Legal Database - Film and Audiovisual law Base de données juridique - Droit du cinéma et de l'audiovisuel



Documents pareils
Legal Database - Film and Audiovisual law Base de données juridique - Droit du cinéma et de l'audiovisuel

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

GECA GLOBAL CONSULTING suarl 76, Avenue Habib Bourghiba App. A Ariana - TUNISIA MF: R/A/M/000

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

CIHEAM. Année académique Academic Year. Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Archived Content. Contenu archivé

Le mobile en masse: L éveil du marché marocain

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Demande d inscription

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Les actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Web Analytics. des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012

Bill 69 Projet de loi 69

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Bill 12 Projet de loi 12

Practice Direction. Class Proceedings

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

ACCORD SUR LES RELATIONS CINÉMATOGRAPHIQUES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DE L'ESPAGNE

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Contents Windows

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Unilink Visite d étude de la délégation tunisienne

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates!

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

ICC septembre 2012 Original : anglais. tendances de la consommation du café dans certains pays importateurs.

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Exemple PLS avec SAS

Travaux du CMI : économie de la connaissance et politiques d innovation dans les pays arabes. Cas tunisien

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

19 February/février 2009 COMMUNIQUE PR/CP(2009)009

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

FORMALITES DOUANIERES

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Transcription:

2. Public funding for the industry 2. Les aides publiques à l industrie 2.5. International cooperation 2.5. Coopération internationale 2.5.1. Co-production agreements 2.5.1. Accords de coproduction 2.5.1.8. Obligations of beneficiaries 2.5.1.8. Obligations des bénéficiaires 2.5.1.8.2. Credits 2.5.1.8.2. Mentions au générique Morocco / Maroc... 2 Accord Maroc - Communauté française de Belgique... 2 Accord Maroc - Egypte... 2 Accord Maroc - Espagne... 2 Accord Maroc - Sénégal... 2 Israel / Israël... 2 Accord Israël - France... 2 European Instruments / Instruments européens... 2 European convention on cinematographic coproduction... 2 Morocco / Maroc... 2 Accord Maroc - Italie... 2 European Instruments / Instruments européens... 2 Convention européenne sur la coproduction cinématographique... 2 Agreement Israel - Australia... 3 Morocco / Maroc... 3 Accord Maroc - Mali... 3 Accord Israël - Canada... 3 Tunisia / Tunisie... 3 Accord Tunisie - Communauté française de Belgique... 3 Accord Tunisie - France... 3 Agreement Israel - Canada... 3 Morocco / Maroc... 3 Agreement Morocco - Canada... 3 Algeria / Algérie... 3 Accord Algérie - France... 3 Egypt / Egypte... 4 Accord Egypte - Maroc... 4 Algeria / Algérie... 4 Accord Algérie - Italie... 4 Israel / Israël... 4 Accord Israël - Belgique... 4 Turkey / Turquie... 4 Agreement Turkey - Italy... 4 Tunisia / Tunisie... 4 Accord Tunisie - Italie... 4 Morocco / Maroc... 4 Accord Maroc - Canada... 4 Tunisia / Tunisie... 4 Accord Tunisie - Belgique... 4 Turkey / Turquie... 4 Accord Turquie - France... 4 Morocco / Maroc... 4 Accord Maroc - France... 4 Lebanon / Liban... 5 Accord Liban - France... 5 Egypt / Egypte... 5 Agreement Egypt - France... 5 Israel / Israël... 5 Agreement Israel - Sweden... 5 Algeria / Algérie... 5 Accord Algérie - Canada... 5 International Treaties / Traités internationaux... 5 Accord Union du Maghreb Arabe... 5 concept 2.5.1.8.2. page 1/5

Accord Maroc - Communauté française de Belgique coproduction entre la Communauté française de Belgique et le Maroc. Accord Maroc - Egypte indiquer la mention «coproduction marocoégyptienne» ou «coproduction égyptomarocaine». Cette mention doit apparaître dans un encadré séparé au début du film ainsi que dans les publicités commerciales, les supports marketing et également à chaque présentation du film coproduit. Accord Maroc - Espagne Article 14 Les films réalisés en coproduction devront être présentés avec la mention «coproduction Maroc - Espagne» ou «coproduction Espagne - Maroc». Cette mention apparaîtra au générique du film, sur toutes publicités commerciales, sur le matériel de promotion ainsi qu'en tous lieux où la coproduction sera présentée. Accord Maroc - Sénégal 1. Les génériques, bandes-annonces et matériels publicitaires des films réalisés en coproduction doivent être présentés avec la mention : Co-production Maroco-Sénégalaise ou Co-production Sénégalo-Marocaine 2. Cette mention doit faire l objet d un carton séparé du générique et figurer obligatoirement dans la publicité réalisée à l occasion de leur présentation aux manifestations artistiques et culturelles, notamment aux festivals internationaux et dans toutes les communications concernant ces films. Accord Israël - France Les génériques, bandes annonces et matériel publicitaire doivent mentionner la coproduction entre la France et Israël. Elle doit être également mentionnée dans le cas de présentation dans les festivals. EUROPEAN INSTRUMENTS / INSTRUMENTS EUROPÉENS European convention on cinematographic co-production 1. Co-producing countries shall be credited in co-produced cinematographic works. 2. The names of these countries shall be clearly mentioned in the credit titles, in all publicity and promotion material and when the cinematographic works are being shown. Accord Maroc - Italie indiquer, dans un carton séparé aussi bien les sociétés productrices que la mention «coproduction Maroco-Italienne» ou «coproduction Italo-Marocaine». EUROPEAN INSTRUMENTS / INSTRUMENTS EUROPÉENS Convention européenne sur la coproduction cinématographique 1. Les œuvres cinématographiques réalisées en coproduction doivent être présentées avec la mention des pays coproducteurs. 2. Cette mention doit figurer clairement au matériel de promotion des œuvres cinématographiques, et lors de leur présentation. concept 2.5.1.8.2. page 2/5

Agreement Israel - Australia Annex 7. The film shall include either a separate credit title including that the film is either an "Australian-Israeli co-production" or an "Israeli- Australian co-production", or where relevant, a credit which reflects the participation of Israel, Australia and the country of the third co-producer. Accord Maroc - Mali Toute coproduction objet du présent Accord doit être présentée avec la mention coproduction Maroc-Mali ou Mali-Maroc. générique, dans la publicité commerciale, le matériel de promotion du film coproduit et lors de sa présentation. Accord Israël - Canada Une coproduction audio-visuelle doit être présentée avec la mention coproduction Canada- Israël ou coproduction Israël-Canada. matériel de promotion lors de la présentation du film ou du vidéo. Accord Tunisie - Communauté française de Belgique coproduction entre la Tunisie et la Communauté française de Belgique. Accord Tunisie - France publicitaires des œuvres cinématographiques coproduction entre la France et la Tunisie et, dans le cas de coproductions multipartites, les autres Etats participants. Agreement Israel - Canada A film and videotape co-production shall when shown be identified as "Canada-Israel coproduction" or "Israel-Canada co-production". Such identification shall appear in a separate credit title, in all commercial advertising and promotional material and whenever this film and videotape co-production is shown. Agreement Morocco - Canada A co-production shall when shown be identified as a «Morocco-Canada co-production» or «Canada-Morocco co-production». Such identification shall appear in a separate credit title, in all commercial advertising and promotional material ant whenever this coproduction is shown. Accord Algérie - France Les génériques, bandes annonces et matériel publicitaire mentionnent la coproduction entre l Algérie et la France. La coproduction doit être également mentionnée dans le cas de présentation dans les festivals. concept 2.5.1.8.2. page 3/5

EGYPT / EGYPTE Accord Egypte - Maroc indiquer la mention «coproduction marocoégyptienne» ou «coproduction égyptomarocaine». Cette mention doit apparaître dans un encadré séparé au début du film ainsi que dans les publicités commerciales, les supports marketing et également à chaque présentation du film coproduit. Accord Algérie - Italie indiquer, dans un carton séparé aussi bien les sociétés productrices que la mention coproduction Italo-Algérienne ou coproduction Algéro-Italienne. Accord Israël - Belgique Article 7. Les génériques, les films-annonces et le matériel devront être présentés avec la mention : "coproduction belgo-israélienne" ou "coproduction israélo-belge". TURKEY / TURQUIE Agreement Turkey - Italy Article 15 (1) All co-produced films shall be identified as Italian-Turkish or Turkish-Italian co-productions. (2) Such identification shall appear in a separate credit title, in all commercial advertising, whenever co-produced films are presented, at artistic or cultural events and at international festivals. Accord Tunisie - Italie présent accord doivent mentionner la coproduction entre l Italie et la Tunisie. Accord Maroc - Canada Une coproduction doit être présentée avec la mention «coproduction Canada-Maroc» ou «coproduction Maroc-Canada.» matériel de promotion de la coproduction et lors de sa présentation. Accord Tunisie - Belgique Article 7. Les génériques, les films-annonces et le matériel devront être présentés avec la mention : "coproduction belgo-tunisienne" ou "coproduction tuniso-belge". TURKEY / TURQUIE Accord Turquie - France publicitaire des œuvres cinématographiques coproduction entre la France et la Turquie. Accord Maroc - France Les génériques, films-annonces et matériel concept 2.5.1.8.2. page 4/5

coproduction entre la France et le Maroc. LEBANON / LIBAN Accord Liban - France publicitaire des œuvres cinématographiques coproduction entre la France et le Liban et, dans le cas de coproductions multipartites, les autres Etats participants. EGYPT / EGYPTE Agreement Egypt - France doivent mentionner la coproduction entre la France et l'egypte. INTERNATIONAL TREATIES / TRAITÉS INTERNATIONAUX Accord Union du Maghreb Arabe Article 11 Les titres du début des films coproduits doivent signaler dans une feuille indépendante, les sociétés de coproduction et porter, en autre, le signe de production Maghrébine entre (le nom de deux pays ou plus des États de l union du Maghreb arabe) et les films sont présentés aux festivals internationaux par le pays qui participe avec le plus grand pourcentage au financement. C est-à-dire auquel appartient le réalisateur. Dans le cas où il y aurait des impératifs contraires, ceux-ci seront proposés par les coproducteurs et seront acceptés par les instances compétentes dans chaque pays. Agreement Israel - Sweden The credit titles, the announcements and all other publicity material issued about a co-production between Israel and Sweden. Accord Algérie - Canada Les oeuvres cinématographiques réalisées en coproduction doivent être présentées avec la mention «coproduction Canada-Algérie» ou «coproduction Algérie-Canada». matériel de promotion des oeuvres cinématographiques et lors de leur présentation. concept 2.5.1.8.2. page 5/5