`bob`=j`=ui NOKOMNQ. EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë êáé=nvvkvvvf. kçíáåé=çdìíáäáë~íáçå. kçìîé~ì=çééìáëw== cê~å ~áë



Documents pareils
Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

`bob`=p=råáí =ÇÉ=éêáëÉ=ÇÛÉãéêÉáåíÉ

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Instructions d'utilisation

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

`bob`=pti=áåi~ä=pti= `bob`=`çååéåí=pt

NOTICE D UTILISATION

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Manuel d utilisation du modèle

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Système de surveillance vidéo

MANUEL D'INSTALLATION

KeContact P20-U Manuel

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

MANUEL D UTILISATION


Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)

MANUEL D'UTILISATION

AUTOPORTE III Notice de pose

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

MC1-F

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4

GUIDE D'UTILISATION: Comment installer la Renault Media Nav Toolbox? GUIDE D'UTILISATION: Comment créer une empreinte digitale de votre appareil sur

Configuration de ma connexion ADSL

Manuel d installation Lecteur XM3

1. Généralités Certifications Ouverture du carton Contenu de la boîte... 3

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'univers simple des appareils intelligents

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

NOTICE D INSTALLATION

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Pose avec volet roulant

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

UP 588/13 5WG AB13

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Notice de montage. Thermo Call TC3

Boîtier TV F200 Retransmetteur de chaînes à distance

Une production économique! Echangeur d ions TKA

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Ajouter de la mémoire à son ordinateur

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Guide d installation

Everything stays different

Messages d'erreurs. Redémarrez votre PC en cliquant sur Démarrer, en sélectionnant ensuite Arrêter puis en cochant Redémarrer

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Boîtier NAS à deux baies

Manuel de l utilisateur

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP

Samsung Drive Manager Manuel d'utilisation

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

NOTICE D UTILISATION

Guide d'installation. Émetteur universel XNX Carte Modbus

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

PACK ADSL WIFI. Configurer ma connexion ADSL avec Modem/Routeur Sagem 1400W

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

MANUEL DE L'UTILISATEUR. HARD DRIVE DOCK QUATTRO EXTERNAL DOCKING STATION / 2.5" & 3.5" SATA / USB 2.0 / FIREWIRE 800 & 400 / esata. Rev.

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

56K Performance Pro Modem

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Notice d utilisation

Installation et utilisation

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

EM Chargeur universel de portable

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur

Transcription:

kçìîé~ì=çééìáëw== NOKOMNQ `bob`=j`=ui EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë êáé=nvvkvvvf kçíáåé=çdìíáäáë~íáçå cê~å ~áë Notice d'utilisation (jusqu'au n de série 199.999) This product is covered by one or more of the following US patents: US6454629 US6394880 US6702649 US7522764 US7163443 =

Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Table des matières 1 Chère cliente, cher client,... 5 2 Indications générales... 6 2.1 Identification des niveaux de danger... 6 2.2 Mises en page et symboles utilisés... 7 2.3 Remarque relative au PC / à l'unité de prise d'empreinte... 7 3 Description générale... 8 3.1 Certification... 8 3.2 Utilisation conforme... 8 4 Sécurité... 9 4.1 Consignes de sécurité de base... 9 4.1.1 Conditions nécessaires... 9 4.1.2 Entretien et remise en état... 9 4.1.3 Modifications apportées au produit... 9 4.1.4 Accessoires... 10 4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication 10 4.3 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles... 10 4.4 Dysfonctionnements de la transmission de données... 11 5 Montage et mise en service... 12 5.1 Transport et déballage... 12 5.2 Mise au rebut du matériel d emballage... 12 5.3 Emplacement d installation... 13 5.4 Mise en service... 13 5.4.1 Eléments de fonctions... 14 5.4.2 Accessoires fournis... 16 5.4.2.1 Instruments... 16 5.4.2.2 Pointes de calibrage... 16 5.4.2.3 Clé dynamométrique... 17 5.4.3 Description de l écran... 18 5.4.4 Eclairage de la chambre d usinage... 18 5.4.5 Mise en place de la crépine de la chambre d usinage... 19 5.4.6 Raccorder le lecteur de code-barres... 19 5.4.7 Installation... 20 5.4.7.1 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN... 20 5.4.7.2 Raccordement de l'appareil à la tension d'alimentation... 20 5.4.7.3 Installer l appareil... 20 2 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH Table des matières 5.4.7.4 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en 21 option) 5.4.7.5 Raccorder plusieurs unités d usinage à un point d accès. 23 5.4.7.6 Etablir la connexion au PC via l'interface radio H&W (en 23 option) 5.4.8 Remplir le réservoir d eau... 24 5.4.8.1 CEREC MC XL Basis... 24 5.4.8.2 CEREC MC XL avec pack Premium... 25 5.4.9 Mettre en marche et arrêter l appareil... 26 5.5 Réemballage... 28 5.6 Etendue de la livraison... 28 5.7 Stockage... 28 6 Commande... 29 6.1 Configurer (CEREC MC XL)... 29 6.2 Calibrage de l appareil... 30 6.3 Processus de fabrication... 33 6.3.1 Types de processus... 33 6.3.1.1 Meulage... 33 6.3.1.2 Fraisage... 34 6.3.1.3 Fraiser des modèles... 36 6.3.1.4 Combinaisons d'instruments autorisées... 36 6.3.2 Préparatifs... 37 6.3.3 Démarrer le processus de fabrication... 37 6.3.4 Terminer le processus de fabrication... 38 6.3.5 Informations sur le label de qualité (CEREC MC XL avec pack 39 Premium) 6.4 Entrer le code-barres... 39 6.5 Utiliser la fixation manuelle du bloc... 40 cê~å ~áë 7 Maintenance... 42 7.1 Changer l eau... 43 7.1.1 Remarques générales... 43 7.1.2 Remplacer l'eau (CEREC MC XL Basis)... 44 7.1.3 Remplacer l'eau (CEREC MC XL avec pack Premium)... 45 7.1.3.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les 46 métaux non nobles 7.1.3.2 Marche à suivre pour le traitement des matériaux 47 renfermant des métaux non nobles 7.2 Instruments... 50 7.2.1 Vue d ensemble des matériaux / instruments... 50 7.2.1.1 CEREC MC XL Basis... 50 D 3439.201.02.19.03 12.2014 3

Table des matières Sirona Dental Systems GmbH 7.2.1.2 CEREC MC XL avec pack Premium... 50 7.2.2 Changement des instruments... 50 7.3 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection... 52 7.4 Nettoyage des surfaces... 53 7.4.1 Désinfection... 53 7.4.2 Résistance aux médicaments... 53 7.4.3 Nettoyage... 53 7.5 Remplacer les fusibles principaux... 54 7.6 Changer le filtre... 55 7.6.1 CEREC MC XL Basis... 55 7.6.2 CEREC MC XL avec pack Premium... 56 7.6.2.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les 57 métaux non nobles 7.6.2.2 Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec 57 d autres matériaux 7.6.3 Remplacer les filtres en cas de réservoir externe... 57 7.7 Retirer l eau de l appareil... 61 7.7.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non 61 nobles 7.7.2 Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec d autres 61 matériaux 7.8 Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir... 62 8 Description technique... 64 8.1 Conditions système requises... 64 8.1.1 CEREC MC XL Basis... 64 8.1.2 CEREC MC XL avec pack Premium... 64 8.2 Unité de meulage et de fraisage... 65 8.2.1 Description technique générale... 65 8.2.2 Caractéristiques techniques... 66 8.2.3 Platine de commande... 66 9 Elimination du produit... 67 Index... 68 4 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 1 Chère cliente, cher client, 1 Chère cliente, cher client, Description générale Nous vous remercions de l achat de votre appareil CEREC MC XL de Sirona. Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d un matériau céramique (CEramic REConstruction) imitant l aspect naturel des dents. Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent être à l origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de lire la présente notice d utilisation en entier et de l observer scrupuleusement. Veuillez le conserver systématiquement à portée de main. Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez également tenir compte des consignes de sécurité. Votre équipe Votre équipe CEREC MC XL cê~å ~áë D 3439.201.02.19.03 12.2014 5

2 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Identification des niveaux de danger 2 Indications générales Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement. Gardez-le toujours à portée de main. Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand. 2.1 Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions : DANGER Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères. Situation éventuellement dommageable pouvant entraîner un endommagement du produit ou d un bien dans son entourage. IMPORTANT Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes. Astuce :Informations visant à faciliter le travail 6 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 2 Indications générales 2.2 Mises en page et symboles utilisés 2.2 Mises en page et symboles utilisés Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : Condition à remplir 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser ou Tâche alternative Vous invite à exécuter une tâche. Résultat Étape individuelle à réaliser Voir "Mises en page et symboles utilisés [ 7] Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. Énumération Indique une énumération. "Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de menu ou une citation. 2.3 Remarque relative au PC / à l'unité de prise d'empreinte Toute mention d un PC dans le présent document fait référence au PC de l unité de prise d empreinte (s'il existe). La représentation du PC est symbolique. Fragment CEREC MC XL Veuillez tenir compte de nos recommandations de configuration du PC (voir Conditions système requises [ 64]). cê~å ~áë D 3439.201.02.19.03 12.2014 7

3 Description générale Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Certification 3 Description générale 3.1 Certification CE Directive Machines Marquage CE Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 2006/42/CE (directive Machines) Les normes suivantes sont applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et DIN EN 61326-1:2013-07. ATTENTION Marquage CE pour produits raccordés Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis du marquage CE. Ces produits doivent être testés conformément aux normes correspondantes. EN 60601 + EN 60950 + UL 60950 Exemples de marquage CE pour des produits raccordés : EN 60601-1:2006 sur la base de CEI 60601-1:2005 EN 60950-1:2006 sur la base de CEI 60950-1:2005 UL 60950 second edition 2010 Marquage Gost 24 3.2 Utilisation conforme Utilisation conforme de MC XL+CEREC 3 SE L'appareil réalise des restaurations dentaires assistées par ordinateur, par exemple à partir de matériau céramique imitant l'aspect naturel des dents. Il ne doit pas être utilisé dans un autre but. Observer la notice d'utilisation L'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages que celui indiqué précédemment. L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice d'utilisation et des instructions de maintenance. ATTENTION Suivre les instructions Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur. pour les Etats-Unis Uniquement pour les Etats-Unis ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la santé. 8 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité de base 4 Sécurité 4.1 Consignes de sécurité de base 4.1.1 Conditions nécessaires Fragment tout sauf APOLLO DI Remarques importantes concernant l'installation du cabinet L installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l Allemagne, les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE 0100-710. Restrictions relatives à l emplacement d installation L appareil n est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux risques d explosion. Veiller à ne pas endommager l appareil! L appareil risque d être endommagé s il n est pas ouvert correctement. L ouverture de l appareil avec des outils est formellement interdite! 4.1.2 Entretien et remise en état En tant que fabricant d appareils médicaux pour le secteur dentaire et d appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux caractéristiques techniques de sécurité de l appareil n est engagée que lorsque les points suivants sont respectés : L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Sirona. Les composants défectueux influant sur la sécurité de l appareil doivent être remplacés par des pièces de rechange d origine. Au terme de ces travaux, exiger de l exécutant qu il vous fournisse une attestation. Cette dernière doit mentionner : La nature et l étendue de l intervention. Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de la plage de travail. La date, le cachet de l entreprise et la signature de l intervenant. cê~å ~áë 4.1.3 Modifications apportées au produit Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de l utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite. D 3439.201.02.19.03 12.2014 9

4 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication 4.1.4 Accessoires Sécurité du produit ineos X5 Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement utilisé avec les accessoires d origine de Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère autorisés par Sirona. En particulier, il convient d'utiliser uniquement le câble d'alimentation fourni avec l'appareil ou un câble de rechange d'origine. L'utilisateur assumera tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. 4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication ATTENTION Les instruments continuent à tourner Lors de l'ouverture de la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication, il se peut que les instruments d'usinage continuent à tourner brièvement. Pendant ce laps de temps, veiller à ne pas toucher les instruments avec la main ou avec des objets. Eviter d ouvrir la porte de la chambre d usinage pendant le fonctionnement de l unité d usinage. Avant d ouvrir la porte de la chambre d usinage, terminez les actions en cours en appuyant sur la touche "Arrêt" sur l unité d usinage ou dans le logiciel de l application. 4.3 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l appareil, l utilisation de téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est interdite. 10 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 4 Sécurité 4.4 Dysfonctionnements de la transmission de données 4.4 Dysfonctionnements de la transmission de données Remarque relative à la communication sans fil Remarque relative à la sans fil La communication des données entre l'unité de prise d'empreinte et l'unité d'usinage CEREC MC XL doit s'effectuer de préférence sans fil par le biais de l'interface radio H&W ou WLAN. Comme pour toutes les liaisons sans fil (p. ex. téléphones portables), la qualité de la liaison risque d'être altérée en cas de sollicitation importante des canaux radio disponibles ou en cas de blindages dus à des installations du bâtiment (p. ex. une cabine de radiographie blindée par des plaques métalliques). Cela peut se traduire par une réduction de la portée et/ou par une diminution de la vitesse de transmission. Dans le pire des cas, la liaison sans fil ne peut pas être établie. Pour la communication des données via l'interface radio H&W ou WLAN, Sirona a sélectionné la meilleure configuration possible, ce qui permet en général un fonctionnement sans problème de cette liaison. Dans des cas isolés, la communication sans fil ne peut pas être réalisée sans restrictions en raison des conditions locales (voir raisons citées cidessus). En pareil cas, il convient d'opter pour une liaison LAN avec câble afin de garantir un fonctionnement sans perturbations. Si la seule interface LAN au dos de CEREC AC est déjà occupée par un connecteur, retirez ce branchement de l'interface radio H&W et reliez à la place le câble LAN à l'unité d'usinage CEREC MC XL. cê~å ~áë D 3439.201.02.19.03 12.2014 11

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Transport et déballage 5 Montage et mise en service 5.1 Transport et déballage Transport et déballage Les appareils Sirona sont soigneusement contrôlés avant l expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de réception. 1. A l aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison est complète. 2. Assurez-vous que l appareil ne présente pas d endommagements visibles. Endommagements lors du transport Si l appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter votre transporteur. Si un retour devait s avérer nécessaire, utilisez l emballage d origine pour l expédition. Fragment Vidanger l'eau CEREC MC XL Si l appareil était en service, il est nécessaire de vidanger l appareil avant de le transporter. Retirer l eau de l appareil [ 61] Fragment sans emballage Transport sans emballage ATTENTION Endommagement de l appareil ou risques de blessures en cas de transport sans emballage L appareil risque de tomber si on le prend au niveau du boîtier en plastique. Porter toujours l appareil à deux. Ne pas prendre l appareil au niveau du boîtier en plastique. Toujours prendre l appareil au niveau du châssis, à côté des pieds de l appareil. 5.2 Mise au rebut du matériel d emballage L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre pays. 12 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.3 Emplacement d installation 5.3 Emplacement d installation ATTENTION Placer l'appareil hors de portée du patient! Ne pas installer et faire fonctionner l unité d usinage à proximité du patient (respecter une distance minimale de 1,5 m par rapport au patient). L'unité d'usinage a besoin d'une surface d'appui plane d'environ 700 x 420 mm (l x P). Hauteur de l unité d usinage : avec porte de la chambre d usinage fermée : 425 mm avec porte de la chambre d usinage ouverte : 570 mm Positionnez l'unité d usinage de sorte à ne pas gêner l accès à l interrupteur principal. Veiller à ce que les fentes d'aération sous l'appareil et au dos restent libres. La distance entre la face arrière de l appareil et le mur ne doit pas être inférieure à 10 cm. Ne pas oublier que l'appareil pèse 43 kg! L'appareil ne doit pas être installé à proximité immédiate de sources importantes d'humidité et de poussière! Installation dans une armoire Si l appareil est installé dans une armoire, il convient de veiller à un échange de chaleur suffisant. La température ambiante de l appareil doit être comprise entre 5 C et 40 C. 5.4 Mise en service Remarques importantes concernant la mise en service Respectez les indications d installation du logiciel! cê~å ~áë D 3439.201.02.19.03 12.2014 13

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service 5.4.1 Eléments de fonctions Vue d ensemble de l appareil A B C D E E Vue d ensemble de l unité d usinage F A Chambre d usinage D Touche Marche/Arrêt B Verrouillage de la porte de la chambre d usinage E Tiroir C Ecran F Réservoir d eau au dos de l appareil Connexions au dos de l appareil Connexions A Interrupteur principal I = MARCHE,0 = ARRET D Connexion LAN Ethernet B Cache du fusible E Ce branchement est vacant C Raccordement du F Raccordement pour lecteur de courant code-barres 14 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service d'usinage CEREC Chambre d'usinage A B C C D E A Chambre d'usinage A Kit d'instruments 1 D Bloc céramique B Kit d'instruments 2 (CEREC MC XL avec pack Premium) E Axe de la pièce à usiner C Support de moteur cê~å ~áë D 3439.201.02.19.03 12.2014 15

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service 5.4.2 Accessoires fournis 5.4.2.1 Instruments Les instruments suivants sont disponibles pour la fabrication. Lors du changement d'instruments, tenez compte des combinaisons d'instruments autorisées (voir Combinaisons d'instruments autorisées [ 36] ). 5.4.2.2 Pointes de calibrage Fragment Pointes de calibrage CEREC MC XL Les pointes de calibrage sont utilisées lors du calibrage des kits d'instruments (voir Calibrage de l appareil [ 30] ). 16 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service 5.4.2.3 Clé dynamométrique Utilisez la clé dynamométrique suivante pour la mise en place et le remplacement des instruments ou des pointes de calibrage. Instrument REF Fragment Clé dynamométrique inlab MC XL+CEREC MC XL 300000 Utilisation Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Step Bur 12 S 6240167 Meulage triangulaire Cyl. Pointed Bur 12 S 6240159 Meulage Step Bur 20 6259597 Meulage Cyl. Pointed Bur 20 6259589 Meulage Step Bur 12 6260025 Meulage Shaper 25 6299395 Fraisage cê~å ~áë Finisher 10 6299387 Fraisage Pointe de calibrage (AiO*) 6241132 Calibrage Shaper 25 RZ 6433440 Fraisage carrée * All-in-One D 3439.201.02.19.03 12.2014 17

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service 5.4.3 Description de l écran Dans la présente notice d utilisation, la commande est décrite de telle sorte que vous exécutez et validez les instructions depuis votre PC. Vous pouvez confirmer des instructions telles que "Démarrage", "Arrêt", "Annuler" ou "OK" directement depuis l'écran de votre unité d'usinage. Les instructions possibles figurent alors sur l'écran au-dessus de la touche correspondante. Dans l exemple représenté, la touche 1, (A) confirmerait l instruction "Démarrage" et la touche 4, (D) l instruction "Arrêt". Ecran A Touche 1 E Commande B Touche 2 F Ecran C Touche 3 G Touche Marche/Arrêt D Touche 4 5.4.4 Eclairage de la chambre d usinage L éclairage de la chambre d usinage varie selon l opération d usinage : Opération d usinage Usinage Opération terminée Erreur ou touche/bouton "Arrêt" actionné Couleur de l éclairage blanc vert rouge 18 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service 5.4.5 Mise en place de la crépine de la chambre d usinage ATTENTION Risque de blessures au niveau des instruments Veillez à ne pas heurter les instruments avec la main. ATTENTION - Crépine de la chambre d'usinage CEREC Risque d'obstruction du circuit de refroidissement La présence de copeaux dans le circuit de refroidissement de la machine risque de l'obstruer. La crépine convient à tous les types de matériau et de restauration. Elle est impérativement nécessaire pour éviter l'introduction de copeaux dans le circuit de refroidissement. 1. Retirez la crépine de son emballage. 2. Humidifiez le dessous de la crépine à l'eau avant de la mettre en place. Placez-la dans le fond de la chambre d'usinage et pressez pour la fixer. 5.4.6 Raccorder le lecteur de code-barres Fragment Remarque CEREC MC XL jusque 199000?Le lecteur de codes barres est une option pour l'appareil de base CEREC MC XL. Sur l'appareil CEREC MC XL avec pack Premium, le lecteur de codes barres fait partie de l'équipement standard. Coller le porte-outil Porte-outils Placez l'outil de serrage du bloc à l'avant et le lecteur de codes à barres à l'arrière. cê~å ~áë Raccorder le lecteur de code-barres Raccorder le lecteur de code-barres Branchez le connecteur du lecteur de code-barres sur l'interface série au dos de l'unité d'usinage et vissez-le. D 3439.201.02.19.03 12.2014 19

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service 5.4.7 Installation 5.4.7.1 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN Au dos de l'appareil se trouve une connexion Ethernet qui vous permet de raccorder le PC et l'unité d'usinage. Utilisez à cet effet un câble réseau (connexion LAN). Utiliser le câble réseau Reliez le PC à la connexion LAN de l appareil. Si des problèmes devaient apparaître lors de la connexion par câble réseau, consultez la notice spécifique "Utilisation de MC XL via réseau LAN". 5.4.7.2 Raccordement de l'appareil à la tension d'alimentation Prise de courant avec conducteur de protection L'appareil doit être raccordé à une prise de courant avec conducteur de protection. Raccordez l'appareil à l alimentation au moyen du câble secteur fourni. 5.4.7.3 Installer l appareil Introduction internationale Avant de pouvoir mettre l appareil en service, vous devez le raccorder au PC. Cette opération est décrite au chapitre "Etablir la connexion au PC via un réseau LAN" [ 20] ou "Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)" [ 21]. Titre automatique Rechercher automatiquement l'appareil Prérequis, international L appareil est relié au PC par le biais du câble LAN ou du système sans fil WLAN. Recherche automatique de l'appareil MC XL/MC/MC X 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Recherche de nouveaux appareils". Tous les appareils connectés au PC sont reconnus. En présence de nouveaux appareils, il vous est demandé de les nommer. 4. Entrez un nom pour le nouvel appareil. Titre Recherche manuelle 20 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service Rechercher manuellement l'appareil Prérequis, international L appareil est relié au PC par le biais du câble LAN ou du système sans fil WLAN. Recherche manuelle d'appareils jusque 199000 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur le bouton "Ajouter un appareil (manuel)". 4. Sélectionnez la connexion de l'appareil : en réseau ou en série. 5. Réseau : entrez l'adresse en réseau. Série : entrez le port COM et la vitesse en bauds. 6. Cliquez sur le bouton "Ok". Le logiciel essaie d'entrer en contact avec l'appareil. Si la connexion échoue, vérifiez le raccordement. Le cas échéant, faites appel à un technicien qualifié. Titre l'appareil Supprimer l'appareil Supprimer l'appareil Si vous n avez plus besoin d un appareil (p. ex. remplacement de l appareil), vous pouvez le supprimer. L appareil n est pas en service. 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez désinstaller. 4. Cliquez sur le bouton "Supprimer l'appareil". Le programme vous demande si vous souhaitez supprimer l'appareil. Réaliser la connexion 5. Cliquez sur le bouton "OUI". L appareil est supprimé. 5.4.7.4 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option) cê~å ~áë Raccorder le point d accès Raccordez la prise LAN A de l unité d usinage et le point d accès fourni à l aide du câble réseau fourni (10 m, n de réf. : 61 51 521). Le point d accès pour cette application est préconfiguré en usine. D 3439.201.02.19.03 12.2014 21

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service Trouver la position du point d accès 1. A titre d essai, positionnez le point d accès à proximité de l unité d usinage, à hauteur de tête ou plus haut encore. 2. Effectuez un test de communication, comme décrit dans la notice spécifique (voir "Fonctionnement de MC XL via WLAN en mode Infrastructure", chapitre "Fin des travaux, analyser la qualité de la connexion"). Le cas échéant, suivez les instructions de changement de canal. 3. Une fois que vous avez trouvé le réglage optimal, déplacez-vous avec l unité d usinage jusqu à l endroit d utilisation le plus éloigné du point d accès. 4. Répétez à cet endroit le test de communication précédemment réalisé. Si les résultats sont satisfaisants, laissez le point d accès à demeure à cet endroit. 5. Si les résultats ne sont pas satisfaisants, positionnez le point d accès hors de la pièce dans laquelle se trouve l unité d usinage et répétez le test de communication. Si la qualité de la connexion n est toujours pas satisfaisante, cela signifie alors qu il n est pas possible de réaliser de manière simple la communication WLAN dans les conditions locales existantes. En pareil cas, demandez l assistance de votre administrateur réseau. Connexion LAN Le fonctionnement avec liaison câblée par le biais de la connexion LAN est toujours possible. 22 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service 5.4.7.5 Raccorder plusieurs unités d usinage à un point d accès Pour pouvoir utiliser plusieurs unités d usinage MC XL sur un même point d accès, vous devez disposer en plus des composants suivants : 1 commutateur LAN (p. ex. Netgear ProSave 5 ports Gigabit, modèle GS105) 1 câble réseau LAN (10 m, n de réf. Sirona : 61 51 521). 1. Raccorder la prise LAN A des unités d usinage MC XL au commutateur LAN à l aide du câble réseau LAN de 10 m fourni. 2. Raccorder le point d accès au commutateur LAN à l aide du câble réseau LAN de 10 m supplémentaire. Il est maintenant possible de faire fonctionner en mode WLAN toutes les unités d usinage MC XL raccordées au commutateur LAN. 5.4.7.6 Etablir la connexion au PC via l'interface radio H&W (en option) CEREC AC dispose d'un module radio HW 8614/F2 intégré. Kit de montage : 62 79 694 Kit d'extension : 62 79 702 1. Raccordez le module radio HW 8614/F2 via le câble LAN crossover de 1 m à la prise LAN de l'unité d'usinage. 2. Raccordez le bloc-secteur fourni au module radio HW 8614/F2 et à la tension d'alimentation. 3. Le cas échéant, fixez le module radio à l'endroit d'utilisation choisi à l'aide de la bande velcro pré-montée. Veillez à ce que l'antenne-tige soit bien verticale. 4. Procéder à l'appariement du module radio de l'unité d'usinage comme indiqué dans les instructions d'installations fournies avec le module radio (réf. de cde. 62 80 064). Il est possible d'apparier plusieurs unités d'usinage avec le même CEREC AC. L'utilisation simultanée de plus de 2 unités d'usinage peut entraîner une augmentation des temps d'usinage du fait d'une bande passante limitée pour la transmission des données. cê~å ~áë D 3439.201.02.19.03 12.2014 23

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service 5.4.8 Remplir le réservoir d eau Indication relative à la clé d'ouverture du couvercle du réservoir Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir S'il est difficile de dévisser à la main le couvercle du réservoir, le bouchon de vidange du réservoir ou l'élément filtrant, utilisez à cet effet la clé d'ouverture du couvercle du réservoir (voir Utilisation de la clé d'ouverture du couvercle du réservoir [ 62]). 5.4.8.1 CEREC MC XL Basis A Réservoir d'eau CEREC B Réservoir d eau D C A Elément filtrant C Réservoir B Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir Fragment Remplir le réservoir d'eau CEREC Le réservoir d eau est vidé, voir "Retirer l eau de l appareil" [ 61].. 1. Sortez le réservoir d eau à la face avant de l appareil. 2. Dévissez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Endommagement des surfaces! L additif d usinage DENTATEC dissout à l état non dilué les surfaces en matière plastique ou peut provoquer des décolorations. Ne posez pas le DENTATEC sur l appareil. Ne renversez pas de DENTATEC. 3. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir. 4. Remplir le réservoir d eau jusqu à ce que l élément filtrant soit entièrement recouvert (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres). 24 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service 5. Attendre brièvement que l élément filtrant se soit entièrement rempli d eau et compléter le niveau d eau. 6. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir. 7. Repoussez le réservoir d eau dans le boîtier. 8. Mettez l'appareil en marche (voir Mettre en marche et arrêter l'appareil [ 26]) 9. Mettez en marche la pompe (appuyez sur la touche "Pump") pour remplir le circuit d eau. 10. Complétez le niveau dans le réservoir d eau jusqu à ce que l élément filtrant soit entièrement recouvert (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle). 5.4.8.2 CEREC MC XL avec pack Premium Réservoir d'eau inlab B A C A D Réservoir d eau A Eléments filtrants C Réservoir B Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir cê~å ~áë Fragment Remplir le réservoir d'eau inlab Le réservoir d eau est vidé, voir "Retirer l eau de l appareil" [ 61].. 1. Sortez le réservoir d eau à la face avant de l appareil. 2. Dévissez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Endommagement des surfaces! L additif d usinage DENTATEC dissout à l état non dilué les surfaces en matière plastique ou peut provoquer des décolorations. Ne posez pas le DENTATEC sur l appareil. Ne renversez pas de DENTATEC. 3. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir. D 3439.201.02.19.03 12.2014 25

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.4 Mise en service 4. Remplir le réservoir d eau jusqu à ce que les éléments filtrants soient entièrement recouverts (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres). 5. Attendez brièvement que les éléments filtrants se soient remplis d'eau et complétez le niveau d'eau. 6. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir. 7. Repoussez le réservoir d eau dans le boîtier. 8. Mettez l'appareil en marche (voir Mettre en marche et arrêter l'appareil [ 26]) 9. Mettez en marche la pompe (appuyez sur la touche "Pump") pour remplir le circuit d eau. 10. Complétez le niveau dans le réservoir d eau jusqu à ce que les éléments filtrants soient entièrement recouverts (jusqu au bord inférieur du filetage du couvercle). 5.4.9 Mettre en marche et arrêter l appareil Indications relatives au condensat Ne pas mettre l'appareil en service lorsque la température est basse! Le transfert de l'appareil depuis un environnement froid jusque dans le local d'utilisation peut provoquer un phénomène de condensation et entraîner un court-circuit. L'intérieur de la machine contient des dépôts de graisse pour la lubrification des composants qui peuvent éventuellement provoquer des messages d'erreur à basse température. Mettre l'appareil en place à la température ambiante. Attendre que l'appareil ait atteint la température ambiante et soit absolument sec (au moins une heure). L'appareil est sec et peut être mis en service. Tension secteur Ne pas régler la tension secteur L appareil règle automatiquement la tension secteur. 26 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en service 5.4 Mise en service Mettre l'appareil en marche L unité d usinage est raccordée à la tension d alimentation. 1. Placez l interrupteur principal au dos de l appareil sur la position I (MARCHE). 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l appareil. L appareil se met en marche et l écran s allume.? 192. 168. 230. 120 Pump Config Ecran de démarrage A la mise en marche de l unité d usinage, l écran affiche un graphique montrant l unité d usinage en train de chercher à contacter le PC. L actionnement de la touche "Pump" (C) permet de démarrer/arrêter la pompe à eau. Vous pouvez ainsi vidanger le circuit d eau (p. ex. pour le transport) ou remplir le circuit d eau pendant la mise en service, sans liaison avec le PC. L actionnement de la touche "Config" (D) permet d appeler l adresse IP. Avec cette adresse, vous pouvez configurer l unité d usinage dans le réseau. Arrêter l appareil C D cê~å ~áë L appareil a achevé le processus d usinage. Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l'appareil. L appareil s arrête dès que vous l avez relâchée. D 3439.201.02.19.03 12.2014 27

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Réemballage 5.5 Réemballage Fragment Réemballage de CEREC MC XL Ne pas emballer d'appareils sans les avoir vidés au préalable! Vidangez l'appareil! Voir Retirer l eau de l appareil [ 61]. Le réservoir d eau est vide. L interrupteur principal au dos de l appareil est sur la position 0 (Arrêt). 1. Débranchez le câble d alimentation et le câble de liaison au dos de l appareil et rangez-les dans le carton. 2. Rangez les outils de calibrage dans le tiroir. 3. Au vu de la liste des fournitures, contrôlez que l'appareil est complet! 4. Emballez soigneusement l'appareil. 5.6 Etendue de la livraison L'étendue de la livraison est indiqué dans le document "Composition de la livraison CEREC MC XL". 5.7 Stockage Fragment Réemballage de CEREC MC XL Ne pas emballer d'appareils sans les avoir vidés au préalable! Vidangez l'appareil! Voir Retirer l eau de l appareil [ 61]. Stockez l'appareil pendant un maximum de 12 mois dans un endroit clos et sec à une température comprise entre -10 C et 50 C. 28 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.1 Configurer (CEREC MC XL) 6 Commande ATTENTION Risque de blessures au niveau des pointes de calibrage / instruments Lorsque vous mettez une main dans la chambre d usinage (p. ex. : mise en place/retrait du bloc en céramique, remplacement des instruments, mise en place/retrait de l élément de calibrage), vous risquez de vous blesser au contact des pointes de calibrage ou des instruments. Veillez à ne pas heurter les pointes de calibrage / les instruments avec la main. Veillez à toujours mettre la main dans la chambre d usinage sous les pointes de calibrage ou les instruments. 6.1 Configurer (CEREC MC XL) Description Dans la zone "Appareils" du logiciel CEREC SW, vous pouvez modifier différents paramètres a posteriori. 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Appareils". 3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez configurer. Titre du kit d'usinage CEREC Désactivation d'un kit d'instruments (uniquement pour unités d'usinage à 4 moteurs) Description - Désactivation d'un kit d'usinage - Pack Premium Il peut arriver qu'il soit nécessaire de désactiver un kit d'instruments, p. ex. tant qu'un instrument défectueux n'a pas encore pu être remplacé ou si un moteur d'usinage est défectueux ou ne peut pas être calibré. Dans tous les cas précités, vous pouvez désactiver séparément les kits 1 et 2. Un kit désactivé est purement et simplement ignoré lors de la fabrication, du calibrage, etc. cê~å ~áë Des outils de fraisage ne peuvent être utilisés que dans le kit 1. Risque de collision La restauration risque d'être endommagée si les instruments présents dans le kit d'instruments désactivé sont plus longs que ceux qui se trouvent dans le kit actif. Veillez à ce que les instruments montés dans le kit d'instruments désactivé ne soient pas plus longs que ceux qui se trouvent dans le kit actif. Pour désactiver le kit d'instruments, vous pouvez décocher dans le logiciel la case du kit d'instruments correspondant ou désactiver le kit d'instruments sur l'écran tactile via "Editer les réglages de l'appareil". D 3439.201.02.19.03 12.2014 29

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Calibrage de l appareil 6.2 Calibrage de l appareil outils de calibrage Utiliser exclusivement les outils de calibrage fournis Calibrez l'unité d'usinage exclusivement à l'aide des pointes de calibrage fournies et de l'élément de calibrage correspondant. Calibrer l'unité d'usinage inlab+cerec SW4 Appareil calibré en usine L appareil est calibré en usine. Un calibrage n'est pas nécessaire lors de la mise en service initiale. Pour un calibrage ultérieur, procédez comme décrit ci-après. Résultat de fabrication incorrect Le résultat de la fabrication peut être incorrect si l'appareil n'est pas calibré. Préparation de l'opération de calibrage 1. Sortez les pointes de calibrage et l'élément de calibrage du tiroir de la machine. 2. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration". 3. Cliquez sur le bouton "Appareils". 4. Cliquez sur l'appareil que vous voulez calibrer. 5. Cliquez sur l'étape "Calibrer". Lorsque deux kits d'instruments sont réglés : il apparaît une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le kit d'instruments à calibrer ou indiquer si les deux kits d'instruments doivent être calibrés successivement. La date du dernier calibrage est également affichée. 6. Sélectionnez, le cas échéant, le kit d instruments voulu. Vous pouvez aussi sélectionner le kit d'instruments voulu depuis l unité d usinage (flèche vers le haut/vers le bas). 7. Cliquez sur le bouton "Démarrage". L unité d usinage se déplace en position de mise en place des outils de calibrage. Une fenêtre de dialogue vous demande de mettre en place les pointes et l élément de calibrage et de refermer la porte de la chambre d usinage. 30 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.2 Calibrage de l appareil Mise en place des pointes de calibrage et de l'élément de calibrage 1. Appuyez sur le verrouillage de la porte de la chambre d usinage et ouvrez la porte. 2. Desserrez les instruments à l'aide de la clé dynamométrique et retirez la clé. B A B Elément de calibrage Tenir correctement l'élément de calibrage Le fait de tenir l'élément de calibrage au niveau des surfaces larges peut entraîner des erreurs lors du calibrage. Tenez toujours l'élément de calibrage au niveau de la tige de serrage A pour le sortir de sa boîte. Tenez toujours l'élément de calibrage au niveau des surfaces étroites B pour l'enfoncer dans la fixation du bloc. 3. Retirez la douille amovible (voir Utiliser la fixation manuelle du bloc [ 40] ). 4. Enfoncez l'élément de calibrage dans la fixation du bloc en le tenant au niveau des surfaces étroites B. 5. Bloquez l'élément de calibrage à l'aide de la vis de pression à bille. Utilisez pour ce faire l'outil de serrage du bloc. 6. Enfichez les pointes de calibrage à la main dans le support du moteur. Serrez le mandrin correspondant à l aide de la clé dynamométrique jusqu à entendre un craquement. 7. Fermez la porte de la chambre d usinage. cê~å ~áë Réaliser la procédure de calibrage Dans la fenêtre "Calibrage de l'unité d'usinage", actionnez le bouton "Démarrage". Le calibrage automatique démarre et dure env. 12 minutes. Attendez que la procédure de calibrage soit terminée. D 3439.201.02.19.03 12.2014 31

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Calibrage de l appareil Mise en place d'instruments 1. Ouvrez la porte de la chambre d usinage au terme du calibrage. 2. Desserrez les pointes de calibrage à l'aide de la clé dynamométrique et retirez la clé. 3. Desserrez la vis de pression à bille. 4. Retirez l'élément de calibrage en le tenant au niveau des surfaces étroites B. Conserver les outils de calibrage en lieu sûr Conservez les pointes de calibrage et l élément de calibrage en lieu sûr (p. ex. boîte de rangement dans le tiroir de l appareil). 5. Enfichez à nouveau les instruments à la main dans le support du moteur. Serrez le mandrin correspondant à l'aide de la clé dynamométrique adéquate jusqu'à entendre un craquement. 6. Fermez la porte de la chambre d usinage. La boîte de dialogue pour la sélection des instruments apparaît. 7. Sélectionnez les instruments montés et validez en cliquant sur le bouton "Démarrage" dans la fenêtre. Les supports de moteur se déplacent en position de base. La fenêtre de dialogue "Calibrage nécessaire" apparaît. Terminer la procédure de calibrage 1. Cliquez sur le bouton "OK". 2. Cliquez sur l'étape "Quitter la configuration". 32 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.3 Processus de fabrication 6.3 Processus de fabrication 6.3.1 Types de processus 6.3.1.1 Meulage Les types de processus suivants sont disponibles pour la fabrication. Ils diffèrent par la nature des matériaux à usiner et par les instruments à utiliser. Pour le meulage, utilisez les instruments suivants ainsi que la clé dynamométrique correspondante : Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Step Bur 12 S 6240167 triangulaire Step Bur 12 6260025 Cyl. Pointed Bur 12 S 6240159 Step Bur 20 6259597 cê~å ~áë Cyl. Pointed Bur 20 6259589 D 3439.201.02.19.03 12.2014 33

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Processus de fabrication 6.3.1.2 Fraisage L'option Fraisage est possible à partir des numéros de série suivants : Type de machine Fragment Tableau fraisage CEREC MC XL 199000 N de série inlab MC XL 129001 CEREC MC XL 129001 CEREC MC XL Pack Premium 302001 CEREC MC 202001 CEREC MC X 231001 D'autres machines doivent être équipées du kit de démarrage de fraisage pour moteurs fermés (REF : 64 51 079). Pour la fonction de fraisage, il convient d'utiliser uniquement des machines avec fixation manuelle du bloc et une crépine de chambre d'usinage (REF : 62 99 403). IMPORTANT Fragment Version logicielle Le processus de fraisage est pris en charge dans le logiciel CEREC à partir de la version 4.3.0 et dans le logiciel inlab à partir de la version 4.2.3. Activer l'option Fraisage 1. Sélectionnez "Configuration"/"Réglages"/"Usinage". 2. Cochez l'option "Activer". 34 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.3 Processus de fabrication Instruments et clés dynamométriques Pour le fraisage, utilisez les instruments suivants ainsi que les clés dynamométriques correspondantes : Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Finisher 10 6299387 triangulaire Shaper 25 RZ 6433440 carrée cê~å ~áë D 3439.201.02.19.03 12.2014 35

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Processus de fabrication 6.3.1.3 Fraiser des modèles L'option Fraisage de modèles ne peut être utilisée que sur l'une des machines suivantes : - inlab MC XL à partir du numéro de série 120 000 - CEREC MC XL Pack Premium Pour le fraisage de modèles, utilisez les instruments suivants ainsi que les clés dynamométriques correspondantes : Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force Shaper 25 6299395 triangulaire Finisher 10 6299387 Retirer les copeaux Présence de nombreux copeaux dans la chambre d'usinage Lors du fraisage de modèles, de nombreux copeaux s accumulent dans la chambre d usinage. Après le fraisage d'un bloc de modèle, enlevez systématiquement à la main les copeaux de la chambre d usinage. Pressez les copeaux avant de les sortir pour refouler l eau qu ils contiennent dans le circuit de refroidissement. 6.3.1.4 Combinaisons d'instruments autorisées Différentes combinaisons d'instruments sont autorisées en fonction des matériaux à usiner et du type de processus utilisé. Fragment Combinaisons d'instruments Vous pouvez également consulter sur Internet le tableau actualisé en permanence des combinaisons d'instruments autorisées à l'adresse "www.sirona.fr" : Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "SERVICE" / "Documentation technique" pour accéder au portail en ligne pour la documentation technique. Il est également possible d'accéder directement au portail à l'adresse http://www.sirona.com/manuals. Sélectionnez votre produit et ouvrez ensuite le document "Bur table". 36 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.3 Processus de fabrication 6.3.2 Préparatifs Fragment Préparatifs Chargez ou créez une restauration (voir manuel utilisateur). Lorsque l'option "Usinage" est activée, vous pouvez sélectionner, dans l'étape "Sélectionner matériau" pour le plastique et l'oxyde de zirconium, le procédé d'usinage "Usinage" ou "Usinage". Vous êtes dans la phase "USINAGE" et vous avez sélectionné l'unité d'usinage, contrôlé les réglages et positionné la restauration dans le bloc. Cliquez sur l'étape "Démarrer l'usinage". L unité d usinage se déplace en position de mise en place. 6.3.3 Démarrer le processus de fabrication Fragment Démarrer le processus de fabrication Les kits d'instruments sont équipés des combinaisons d'instruments nécessaires pour le processus de fabrication. 1. Selon la configuration, le système vous demande d'entrer le codebarres (voir aussi "Entrer le code-barres ). 2. Appuyez sur le verrouillage de la porte de la chambre d usinage et ouvrez la porte. Message d'erreur au cours du contact! Utilisez toujours le bloc céramique que vous avez sélectionné pour la restauration, sans quoi un message d erreur s affichera au cours du contact. 3. Montez le bloc en céramique sélectionné dans la fixation du bloc. 4. Bloquez le bloc en céramique à l'aide de la vis de pression à bille. Utilisez pour ce faire l'outil de serrage du bloc (voir aussi Utiliser la fixation manuelle du bloc [ 40] ). 5. Fermez la porte de la chambre d usinage et confirmez le processus par "Démarrage". La durée estimée du processus de fabrication s'affiche dans une fenêtre de message. cê~å ~áë Interrompre le processus de fabrication Vous pouvez interrompre le processus de fabrication à tout moment en appuyant sur le bouton "Arrêt". D 3439.201.02.19.03 12.2014 37

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Processus de fabrication 6.3.4 Terminer le processus de fabrication Fragment Terminer le processus de fabrication 1. La porte de la chambre d usinage s ouvre lorsque le processus de fabrication est terminé. 2. Retirez la restauration. 3. Desserrez la vis de pression à bille. 4. Retirez le reste du bloc en céramique. Lors du retrait du reste du bloc, veillez à ce que la douille amovible reste dans la machine dans le cas des blocs avec supports de 6 mm de diamètre! 5. Fermez la porte de la chambre d usinage. Mauvais résultats d'usinage AVERTISSEMENT Risque de blessures au niveau du reste du bloc en céramique Le reste du bloc en céramique peut présenter des arêtes vives (p. ex. A) susceptibles de provoquer des blessures si vous ne prenez pas de précautions pour le retirer. Saisissez systématiquement le reste du bloc en céramique par le support métallique. ATTENTION Ne pas utiliser les mauvais résultats de fabrication! L'utilisateur (praticien ou technicien dentaire) doit juger les résultats de fabrication. Les pièces usinées comportant des défauts visibles ne doivent pas être posées! Ouverture de la porte de la chambre d'usinage Si vous n'utilisez pas l'unité d'usinage pendant une période prolongée, nous recommandons alors de l'arrêter et d'ouvrir la porte de la chambre d'usinage afin de permettre à cette dernière de sécher. 38 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Sirona Dental Systems GmbH 6 Commande 6.4 Entrer le code-barres 6.3.5 Informations sur le label de qualité (CEREC MC XL avec pack Premium) Fragment Label de qualité En particulier avec la zircone, le choix du bon matériau et son usinage sont très importants pour la réussite clinique d'une restauration sur le long terme. Les différentes zircones nécessitent des paramètres machine individuels. C'est pourquoi le logiciel inlab vous propose différentes zircones parmi lesquelles vous devez faire votre choix. Sirona et ses fournisseurs de matériaux mettent au point ces paramètres machine lors de processus de développement complexes. En plus de l'ajustement et de la qualité de la surface souhaités, ces paramètres vous garantissent un maximum de sécurité en termes de matériaux et d'appareillage. L'utilisation de matériaux certifiés est le seul moyen de garantir une qualité élevée et constante du résultat de la fabrication et un parfait ajustage, et d'exclure toute détérioration des unités d'usinage. Bloc sans label de qualité Le message suivant s'affiche lorsqu'un bloc sans label de qualité est détecté lors du processus de fabrication (fraisage ou meulage) : Aucun label qualité identifié sur le bloc. Les processus d'usinage et les instruments sont spécialement vérifiés pour les matériaux certifiés. Les matériaux certifiés sont identifiables à la mention "inlab" gravée sur le bloc. L'utilisation d'oxydes de zirconium sans label qualité peut donner de moins bons résultats et causer une usure plus importante de l'appareil et des instruments. Voulez-vous toujours lancer le processus de fabrication? 6.4 Entrer le code-barres de code-barres actif Lecteur de code à barres actif Si vous avez activé l'option "Lecteur de code à barres" dans la boîte de dialogue de configuration (p. ex. pour incoris ZI), vous devez lire les deux codes-barres avec le lecteur de code-barres. Pour ce faire, tenez le lecteur de code-barres légèrement incliné et passez rapidement mais sans à-coups sur les deux codes-barres sur le bloc. Si la tentative de lecture échoue, vous pouvez recommencer en appuyant sur "Retry" (touche 1 sur l'afficheur de l'appareil). Une autre solution consiste à entrer manuellement le code de rechange (succession de 8 caractères, p. ex. *1234XYZ) sur le PC. cê~å ~áë de lecteur de code-barres Pas de lecteur de code-barres Entrez manuellement le code de rechange (succession de 8 caractères, p. ex. *1234XYZ) sur le PC. D 3439.201.02.19.03 12.2014 39