MODE D EMPLOI. Netti 4U Comfort CED



Documents pareils
Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Dino 3 Châssis pour coque d'assise

Bischoff & Bischoff Enjoy mobility.

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Balder. Fauteuils roulants électriques

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

Guide d utilisation et d entretien

Série T modèle TES et TER

Manuel d utilisation

Largeur entre les roues motrices (avec 21 d'inclinaison) Largeur totale A B C D E

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL

Manuel d'utilisation. Francais. ClematisR

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Monte-escaliers électriques

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Monte-escaliers droits. Handicare 1000 la Gamme Simplicity

Le nouveau B400. Manoeuvrable et compact, en intérieur comme en extérieur. Information destinée aux professionnels de santé

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger.

INSTRUCTIONS DE POSE

Küschall Compact. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation

Notice de montage de la sellette 150SP

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Pour vous et vos besoins...

Véhicule électrique HS Véhicule électrique HS Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents.

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

Monte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

2 Vibe/Rev A/June03

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

Manuel de l'utilisateur

Appareil de type fauteuil monte-escalier

CURVE. Le confort sur-mesure.

LES AIDES TECHNIQUES / SE DÉPLACER

COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION

c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité

Pose avec volet roulant

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Tracer IV. Usage intensif/extra-large. Manuel de l'utilisateur

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. 1

TAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test

CURVE. Le confort sur-mesure

Bien utiliser son échelle : généralités

Manuel d utilisateur EDITION - V 1.0. Manuel d utilisateur. Fauteuil roulant pliable ultra-léger

QUICKIE SALSA. Manuel d utilisation

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette.

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage hauteur 870 x largeur 2000 mm

CONSEILS UTILES: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Table d examen manuelle

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!

Manuel de l ergonomie au bureau

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Statif universel XL Leica Mode d emploi

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité.

Guide. Aides techniques. Version novembre 2012

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Instructions de montage

Fauteuil roulant électrique. Manuel d'utilisation. Quickie Jive

AUTOPORTE III Notice de pose

Küschall Advance. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation

Diable monte-escalier électrique

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET.

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Hauteur de selle. Ergonomie. Confort. Sécurité.

CLEANassist Emballage

Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE

Manuel de montage et d emploi

Station informatique. Station informatique

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment.

ACSBR_DEA_FR1111_Layout 1 18/11/ :54 Page 1. Indépendance à domicile. Retrouvez votre liberté de mouvement chez vous

Des aides pour se relever

s-max D161 Monte escaliers Traduction du mode d'emploi original version aèroport F

Otolift Rubis Monte-escalier pour courbe extérieure

Sièges d auto pour enfants

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

Transcription:

MODE D EMPLOI Netti 4U Comfort CED

SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 4 1.1 Qualité et durée de vie 5 1.2 Environnement et élimination 5 1.3 À propos du présent guide 5 1.4 Dimensions de base 6 2. GUIDE SUCCINCT 7 3. DESCRIPTION 8 4. CARACTÉRISTIQUES DU NETTI 4U COMFORT CED 9 5. ACCESSOIRES 10 5.1 Assemblage de la ceinture ventrale 12 6. ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE 12 6.1 Déballage 12 6.2 Roues motrices 12 6.3 Roues directrices 13 6.4 Réglage de la hauteur d assise 13 6.5 Dossier 14 6.6 Réglage de la profondeur d assise à l arrière 15 6.7 Réglage de la profondeur d assise à l avant 15 6.8 Dispositif anti-bascule 15 6.9 Coussin d assise 16 6.10 Coussin de dossier 16 6.11 Réglage du dossier velcro 16 6.12 Repose-pied 17 6.13 Appuie-tête 19 6.14 Accoudoir 20 6.15 Réglage des freins 21 6.16 Poignées de conduite 22 6.17 Inclinaison / basculement de l assise 22 6.18 Inclinaison du dossier 22 2 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

7. MANIPULATION DU FAUTEUIL ROULANT 23 7.1 Généralités concernant la conduite et le stationnement 23 7.2 Techniques de conduite - monter une marche 23 7.3 Techniques de conduite - descendre une marche 24 7.4 Techniques de conduite - pente 24 7.5 Techniques de conduite - monter un escalier 24 7.6 Techniques de conduite - descendre un escalier 25 7.7 Transfert 25 7.8 Soulèvement du fauteuil 26 8. ENTRETIEN 26 8.1 Consignes d entretien 26 8.2 Consignes de nettoyage et de lavage 26 9. GUIDE DE DÉPANNAGE 27 10. ESSAIS ET GARANTIE 28 11. DIMENSIONS ET POIDS 29 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 3

1. INTRODUCTION Netti 4U Comfort CED est un fauteuil roulant confortable, conçu pour être utilisé à l intérieur comme à l extérieur. Il a été testé et homologué conformément à la norme EN 12183:1999. Les essais ont été menés par l Institut TÜV Product Service GmbH en Allemagne. Chez Alu Rehab, nous pensons que le choix d un fauteuil roulant doit être le fruit d une évaluation minutieuse des besoins de l utilisateur et des contraintes liées à l environnement. C est pourquoi il est important de connaître les possibilités et les restrictions du fauteuil. Netti 4U Comfort CED est un fauteuil conçu pour les utilisateurs qui requièrent confort et soulagement. Le mariage du système d assise aux solutions ergonomiques de la construction du châssis offre de nombreuses possibilités d adaptation et de réglage. Le fauteuil permet de varier la position d assise grâce aux fonctions de basculement et d inclinaison. Charge maximale autorisée : 125 kg. Les spécifications varient selon les pays. 4 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

1.1 Qualité et durée de vie Le fauteuil Netti 4U Comfort CED a été testé par l Institut TÜV Product Service GmbH en Allemagne et reconnu conforme à la norme européenne EN 12183:1999. En tant que fabricant, Alu Rehab A.S estime que les tests réalisés correspondent à 5-6 années d utilisation normale du fauteuil. La durée de vie du fauteuil est avant tout déterminée par le type de handicap de l utilisateur et le niveau d entretien et varie donc en fonction de ces deux facteurs. 1.2 Environnement et élimination Alu Rehab et ses fournisseurs souhaitent protéger l environnement. Autrement dit : Dans la mesure du possible, nous évitons des substances et des processus nuisibles à l environnement. Les produits de Alu Rehab présentent une longue durée de vie et un haut niveau de convivialité. Ce qui est un avantage, tant en termes économiques qu environnementaux. L emballage peut être entièrement recyclé. Afin de faciliter le recyclage, le fauteuil est conçu pour être démonté selon les différents matériaux qui le composent. Le fauteuil est doté de différentes fonctions auxiliaires qui facilitent les conditions de travail du personnel des hôpitaux et autres établissements. 1.3 À propos du présent guide Afin de ne pas endommager le fauteuil Netti 4U Comfort CED lors de son utilisation, veuillez lire attentivement le présent guide avant de commencer à utiliser le fauteuil. Symbole indiquant une action interdite. Aucune réclamation en garantie n est acceptée en cas d exécution d une telle action. Symbole indiquant un avertissement. Lorsque ce symbole est utilisé, veuillez agir avec prudence. Symbole indiquant une information importante. Symbole indiquant des conseils utiles. Symbole indiquant l utilisation d outils. Dispositif anti-bascule Correctement monté, le dispositif antibascule empêche le fauteuil de basculer vers l arrière. Nous recommandons vivement l utilisation des dispositifs anti-bascule. Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 5

1.4 Dimensions de base Netti 4U Comfort CED est un fauteuil roulant confortable, conçu pour être utilisé à l extérieur comme à l intérieur. Il a été testé et homologué conformément à la norme EN 12183:1999. Les essais ont été menés par l Institut TÜV Product Service GmbH en Allemagne. Les spécifications varient selon les pays. Largeur d assise : 35, 40, 45 et 50 cm Hauteur du siège : (Du sol jusqu au-dessus de la plaque d assise avec des roues motrices 24 positionnées dans les trous supérieurs) 46,5 cm* * En changeant la position des roues motrices, il est possible d obtenir une hauteur d assise de 50 cm. roue Profondeur d assise : (Du coussin de dossier à l avant de la plaque d assise) 42,5, 45, 47,5, 50 cm Hauteur du dossier : 48 cm* * 60 cm en cas d utilisation d une rallonge dossier 6 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

2. GUIDE SUCCINCT Cette page comprend un résumé du mode d emploi. Celui-ci décrit brièvement comment utiliser et prendre soin du fauteuil Netti 4U Comfort CED. Le guide succinct ne prétend pas remplacer le mode d emploi. Il s agit d une simple liste de contrôle. Déballez le fauteuil (voir point 6.1). Montez les roues motrices (voir point 6.2). Montez les roues directrices (voir point 6.3). Redressez le dossier et montez le vérin d inclinaison sur le dossier à l aide du boulon d arrêt (voir point 6.5). Montez les coussins (voir points 6.9 et 6.10) Montez les repose-pieds (voir point 6.12). Montez l appuie-tête (voir point 6.13). Réglez le dispositif anti-bascule en position active (voir point 6.8). Montez les accessoires (voir point 5 pour en savoir plus ; des instructions de montage sont livrées avec les accessoires). Roulez prudemment! Ne vous tenez jamais debout sur les repose-pieds, car le fauteuil risque de basculer vers l avant. Ne soulevez jamais le fauteuil par les repose-pieds ou les accoudoirs. Lorsque le fauteuil est incliné vers l arrière, les dispositifs anti-bascule et les freins doivent toujours être bloqués. Veillez à verrouiller toutes les poignées correctement. Les dispositifs anti-bascule doivent toujours être utilisés afin de garantir la sécurité de l utilisateur. La configuration du produit peut varier selon les pays. En cas de doute, contactez votre revendeur! Pour consulter le guide de dépannage, veuillez vous reporter au point 9. Pour en savoir plus sur le montage et sur les réglages, veuillez consulter le point 6. Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 7

3. DESCRIPTION Version standard* 1. Barre de poussée 2. Verrou de la barre de poussée 3. Appuie-tête 4. Inclinaison et réglage en profondeur de l appuie-tête 5. Support de l appuie-tête 6. Poignée de déverrouillage 7. Hauteur du dossier 8. Accoudoir avec manchette 9. Plaque d assise 10. Repose-pied universel 11. Palette 12. Appui mollet 13. Support de l appui mollet 14. Fourche avant 15. Roues directrices 16. Dispositif anti-bascule 17. Roue motrice 18. Freins En l absence de l une de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur. * La configuration du produit peut varier selon les pays. 8 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

4. CARACTÉRISTIQUES DU NETTI 4U COMFORT CED Standard Accessoires SIÈGE Coussin anti-escarres Inclinaison : proclive de 5 et déclive de +20 Profondeur réglable de 7,5 cm SIÈGE Tablettes et tables de lecture (voir point 5) Ceintures ventrales (voir point 5) ROUES Roues motrices 24 x 1 à pneus à bandage et à fourche à démontage rapide Main courante : plastique ovale Roues directrices 7 à pneus à bandage et à fourche à démontage rapide ROUES Roues motrices 12 et 16 à pneus à bandage et à frein à tambour (voir point 5) * Les roues motrices standard peuvent varier selon les pays. DOSSIER Inclinaison : 90 à 135 Hauteur : 48 cm Le coussin du dossier comprend un support lombaire et un cale-tronc intégré Barre de poussée REPOSE-PIEDS Repose-pied universel Palettes inclinables et réglables en hauteur Amovible ACCOUDOIR Réglable en hauteur et en profondeur Amovible APPUIE-TÊTE Inclinable et réglable en hauteur et en profondeur DOSSIER Rallonge dossier (voir point 5) Support lombaire et cale (voir point 5) Différents coussins de dossier REPOSE-PIEDS Repose-pieds inclinables Repose-genou/cuisse (voir point 5) ACCOUDOIR Coussins hémiplégiques (voir point 5) APPUIE-TÊTE Différents modèles d appuie-tête (voir point 5) Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 9

5. ACCESSOIRES Ceintures Plusieurs variantes : Ceintures ventrales avec ou sans rembourrage et avec attache plastique ou attache «auto» (voir point 5.1 pour en savoir plus sur le montage). Tablettes Trois modèles : Modèle escamotable, verrouillable et standard «à coulisser sur les manchettes» Coin rembourré pour tablette Offre un appui confortable pour le bras reposant sur la tablette. Cale Renforce le soutien du tronc. Support lombaire Renforce la cambrure lombaire. Leviers de frein rallongés 90 mm 120 mm 250 mm Vital Base Integral Stabilisateur pelvien. Coussins d assise Nombreux modèles disponibles. Veuillez contacter votre revendeur. Coussins de dossier Nombreux modèles disponibles. Veuillez contacter votre revendeur. Protège-rayons Pour les roues 20, 22 et 24. Noir ou transparent en option. Boîte à pieds Rembourrée Repose-pieds : Inclinables Universels Réglables en positions fixes entre 33 et 105 à l aide d une molette de réglage. Support amputation Rembourrage pour le support de l appui mollet Réduit la pression. 10 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

Appuie-tête Support C, grand Support A, soutien latéral Support B, petit Housse hygiénique Protège le corps de l appuie-tête. Coussin pour la tête Coussin 40x40 cm avec rembourrage Kospoflex et ruban élastique. Coussin confort pour la tête Coussin avec rembourrage Kospoflex à poser sur l appuie-tête. Coussin hémiplégique Support plus convivial que l accoudoir hémiplégique. Rallonge dossier Rallonge 12 cm. À utiliser avec le coussin de dossier de 60 cm. Roues motrices 12 & 16 24 à frein à tambour Repose-pieds verrouillables Les repose-pieds peuvent être escamotés comme les repose-pieds standard. Cale-tronc correctif Conçu pour corriger les mauvaises postures du tronc supérieur. Coussinet pour cale-tronc correctif Cale-tronc stable Conçu pour les utilisateurs à stabilité réduite du tronc supérieur. Pour un fonctionnement optimal, à utiliser avec le coussin stable. Coussinet pour cale-tronc stable Appui mollet L utilisateur ne doit pas soulever la jambe lors du montage ou démontage des repose-pieds. Rembourrage pour le support de l appui mollet Réduit la pression. Plot d abduction Le plot réduit l abduction. Étroit : 80mm de large Moyen : 120mm de large Large : 140mm de large Outils Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 11

5.1 Assemblage de la ceinture ventrale Illustration 5.1.1 Faites passer la ceinture dans la patte de fixation. 6. ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE Ill. 5.1.1 Illustration 5.1.2 Faites repasser la ceinture dans l attache. Ill. 5.1.2 Illustration 5.1.3 Montez la patte de fixation dans le dernier trou à l arrière de la ferrure du dossier, à l aide des vis et écrous livrés. 6.1 Déballage 1. Déballez toutes les pièces et vérifiez qu il n en manque aucune par rapport à la liste. 2. Montez les roues motrices et les roues directrices. 3. Contrôlez et réglez la profondeur d assise (?????). 4. Montez le dossier, le coussin d assise et de dossier, les repose-pieds et l appuie-tête. 5. Montez les accessoires. Les outils nécessaires sont décrits au sein de chaque section. Les accessoires décrits au point 5 sont disponibles en option et sont livrés avec des instructions de montage séparées. 2 clés anglaises 13 mm Ill. 5.1.3 6.2 Roue motrice Pour monter la roue motrice, enlevez l axe à démontage rapide de la douille du moyeu, faites-le passer par le centre de la roue motrice et insérez-le dans la douille du moyeu tout en enfonçant le bouton central (voir illustration à la page suivante). 12 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

6.4 Réglage de la hauteur d assise La hauteur d assise à l arrière dépend de : la taille des roues motrices ; la position des roues motrices ; Pour vérifier que la roue motrice est correctement fixée au moyeu, enlevez votre doigt du bouton central et tirez sur la roue. Si la roue motrice ne se verrouille pas, n utilisez pas le fauteuil, mais contactez un revendeur. 6.3 Roues directrices Appuyez sur le bouton de déverrouillage sous la fourche avant. si les roues motrices 24 sont positionnées dans les trous supérieurs, la hauteur d assise est de 46,5 cm, mesurée du sol à la plaque d assise ; si les roues motrices 24 sont positionnées dans le trou supérieur suivant, la hauteur est de 50 cm jusqu à la plaque d assise. S il s avère nécessaire de modifier la position des roues motrices ou d utiliser des roues motrices de taille différente, démontez la douille du moyeu, y compris la rondelle et l écrou. Enlevez la douille du moyeu et remontez-la dans la position requise. 2 clés anglaises 24 mm Insérez la fourche à démontage rapide dans le porte-axe. Tirez légèrement sur la fourche pour vous assurer qu elle est correctement verrouillée. Les roues motrices et les roues directrices doivent être montées conformément à la description ci-après. Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 13

En cas de modification de la hauteur d assise, assurez-vous que les roues directrices sont positionnées de telle sorte que le tube inférieur du cadre est parallèle au sol. Contrôlez la position du dispositif anti-bascule et réajustez les freins après avoir monté les roues motrices ou changé leur position. 6.5 Dossier Pour monter le ressort pneumatique, soulevez la barre de poussée d une main et insérez la tête de verrouillage du ressort pneumatique dans l attache en plastique de l autre main (voir illustration 6.5.1). Vérifiez que l orifice de la tête de verrouillage est parallèle aux perforations de l attache en plastique. Ill. 6.5.2 Pour vérifier que le dossier est verrouillé, saisissez la barre de poussée et appuyez le dossier vers l avant. Si le dossier s abaisse, répétez la procédure de verrouillage ou contactez votre revendeur local. Le fauteuil est réglé sur une profondeur d assise standard, et l attache en plastique présente quatre trous dont trois sont provisoirement rebouchés par des bouchons en plastique (voir illustration 6.5.3). Ill. 6.5.3. Ill. 6.5.1. Verrouillez le dossier en poussant la goupille de blocage à travers l attache en plastique et la tête du vérin pneumatique (voir illustration 6.5.2). La ferrure du dossier présente quatre trous (voir illustration 6.5.4). La position des trous correspond aux trous de l attache en plastique. En cas de montage de la tête du vérin pneumatique dans le trou du milieu de l attache en plastique, la ferrure du dossier doit également être montée dans le trou du milieu, et ainsi de suite. 14 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

Dévissez les vis de la pièce de réglage (voir illustration 6.7). Placez celle-ci dans la position souhaitée. Serrez les vis. Ill. 6.5.4. 6.6 Réglage de la profondeur d assise à l arrière. En cas d ajustement de la profondeur d assise à l arrière, desserrez la goupille de blocage dans l attache en plastique (voir illustration 6.5.2). Déterminez la position requise de la tête de verrouillage dans l attache en plastique et enlevez le bouchon du trou concerné. Verrouillez le dossier en poussant la goupille de blocage à travers l attache en plastique et la tête du vérin pneumatique. Après avoir modifié la position du trou de l attache en plastique, vous devez positionner le trou de la ferrure du dossier en parallèle. Vérifiez que le trou de la ferrure du dossier et le trou de l attache en plastique sont montés dans la même position. Clé BTR 13 mm Ill. 6.7 Si l utilisateur souffre de spasmophilie, la pièce de réglage doit être sortie de 5 cm (ce qui est le maximum). 6.8 Dispositif anti-bascule Les dispositifs anti-bascule doivent être montés conformément aux instructions de montage jointes au fauteuil lors de sa livraison. Utilisation du dispositif anti-bascule Tirez sur le dispositif anti-bascule pour le dégager. Faites-le tourner, par le haut ou par le bas, à 180. Verrouillez-le en position. Clé BTR 13 mm 6.7 Réglage de la profondeur d assise à l avant Il est possible de régler la profondeur d assise jusqu à 10 cm à l avant. Pour ce faire, procédez comme suit : Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 15

Réglage en hauteur du dispositif anti-bascule Le dispositif anti-bascule peut être réglé en positions fixes. La position courte est destinée aux roues motrices 12 et 16 ainsi que 24 en position supérieure. La position longue est destinée aux roues motrices 24 en position inférieure. Desserrez la vis de la rallonge, comme indiqué sur l illustration ci-dessous. La rallonge compte deux trous. Placez-la dans la position requise et resserrez la vis. Clé BTR 5 mm 6.10 Coussin du dossier Le coussin de dossier est fixé et réglé au fauteuil à l aide de velcro. Les housses des coussins peuvent être lavées et donc réutilisées. Suivez les instructions inscrites au dos du coussin afin de l entretenir et de le laver correctement. 6.11 Réglage du dossier velcro Le dispositif anti-bascule doit toujours être utilisé afin de garantir la sécurité de l utilisateur. 6.9 Coussin d assise Le coussin d assise est fixé et réglé au fauteuil à l aide de velcro. Il est très important de placer le coussin dans le fauteuil avant d utiliser ce dernier. Détendez les sangles et placez le coussin de dossier de façon à permettre à l utilisateur de s asseoir au fond du fauteuil et à pouvoir positionner correctement le support lombaire intégré. Tendez les sangles en vous assurant qu elles suivent la morphologie de la colonne vertébrale et offrent un soutien supplémentaire à la partie supérieure du sacrum. 16 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

6.12 Repose-pieds Les repose-pieds universels peuvent être inclinés. Ils sont escamotables et amovibles. Les palettes sont repliables et peuvent être inclinées en positions fixes. Montage du repose-pied Montez le repose-pied en maintenant la potence bleue recourbée vers la palette. Maintenez-la à un angle d environ 20 par rapport au châssis latéral. Insérez-la dans le verrou en plastique noir fixé au support de potence réglable. Faites-la pivoter vers l intérieur et abaissez-la (voir illustration 6.12.1). Réglage de la longueur du repose-pied Les repose-pieds sont réglables de 39 à 52 cm, à compter de la plaque d assise à la palette. Desserrez la vis (A) pour déplacer le tube de réglage. Ajustez le repose-pied dans la position requise et resserrez correctement la vis. Ill. 6.12.3 Ill. 6.12.1 Réglage de l inclinaison du repose-pied L inclinaison du repose-pied peut être réglée à l aide de la vis cruciforme au centre du point d articulation (voir illustration 6.12.2). Desserrez cette vis pour régler le reposepied selon l angle requis. Bloquez l angle en serrant la vis cruciforme. Réglage de l articulation de la palette Les palettes peuvent être inclinées. Desserrez la vis (B) et réglez la palette selon l inclinaison requise. Resserrez correctement la vis (voir illustration 6.12.4). Clé BTR 5 mm. Ill. 6.12.4 Verrouillage et déverrouillage des palettes Les palettes sont munies d une goupille de blocage qui les renforce. Ill. 6.12.2 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 17

Pour verrouiller les palettes, tirez sur le verrou en plastique (voir illustration 6.12.5) de la palette droite et placez le verrou sur le boulon de la palette gauche. Pour déverrouiller la palette, tirez sur le verrou en plastique (voir illustration 6.12.5) et soulevez la palette droite. Ill. 6.12.7 Clé anglaise 10 mm Ill. 6.12.5 Démontage du repose-pied Pour ôter le repose-pied, tirez à la verticale et faites pivoter vers l extérieur (voir illustration 6.12.6). Ill. 6.12.8 Pour régler l appui mollet en profondeur, enlevez le coussinet de la patte de fixation en insérant une clé anglaise entre le coussinet et la patte. Réglez dans la position requise et remettez le coussinet en place. Ill. 6.12.6 Réglage de l appui mollet L appui mollet peut être réglé en hauteur et en profondeur. Pour régler l appui mollet en hauteur, desserrez l écrou à l extérieur de la patte de fixation de l appui mollet, réglez à la hauteur requise et resserrez l écrou (voir illustration 6.12.7). Clé anglaise 13 mm Ne vous tenez jamais debout sur les repose-pieds! Ne soulevez jamais le fauteuil par les repose-pieds. 18 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

6.13 Appuie-tête A - Levier de réglage en profondeur B - Molette de réglage de l inclinaison C - Levier de réglage en hauteur D - Support de l appuie-tête Montez le support de l appuie-tête en serrant les quatre vis deux à deux obliquement afin que le support soit fixé à la même force, répartie sur les quatre vis. Réglage en profondeur de l appuie-tête : Libérez le levier de verrouillage au-dessus de la barre verticale (A). Réglez l appuie-tête et fixez-le dans la position requise. Réglage en hauteur de l appuie-tête : Libérez le levier de verrouillage au-dessus de l adaptateur (C). Réglez l appuie-tête et fixez-le dans la position requise. Posez l écrou carré dans la rainure du support de l appuie-tête, comme indiqué ci-dessus. Placez l appuie-tête dans le support. Réglez la hauteur et la profondeur de l appuie-tête en positions requises et serrez. Réglage de l inclinaison de l appuie-tête : Libérez la molette de réglage à l arrière de la barre horizontale (B). Réglez l appuie-tête et fixez-le dans la position requise. Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 19

Réglage latéral de l appuie-tête : Vous pouvez déplacer l adaptateur de l appuie-tête vers la gauche et vers la droite afin de répondre aux besoins particuliers de l utilisateur. Desserrez les quatre vis tout en maintenant l adaptateur. Déplacez l adaptateur dans la position requise et fixez-le en serrant les vis en oblique. N oubliez pas de libérer les leviers lors du réglage de l appuie-tête. Si la barre de l appuie-tête ne s adapte pas parfaitement au support, ce dernier est probablement trop serré ou monté de travers. Après avoir monté l appuie-tête, fixezle correctement en serrant la petite vis de réglage au centre de la partie supérieure du support de l appuie-tête à l aide d une clé BTR. Si l appuie-tête vous semble trop court, vous pouvez le tourner à 180 en libérant la molette de réglage à l arrière de la barre horizontale (B). L accoudoir peut être escamoté vers l arrière. Enfoncez le bouton rouge et soulevez l accoudoir pour l escamoter vers l arrière. Réglage en hauteur de l accoudoir Desserrez la vis de l accoudoir à l aide d une clé BTR 4 mm. Relevez ou abaissez la barre. 6.14 Accoudoir Serrez la vis. Ne soulevez jamais le fauteuil par les accoudoirs. 20 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

6.15 Réglage des freins Les freins peuvent être librement ajustés le long du tube du cadre. Pour actionner le frein, poussez la poignée vers l avant (voir illustration 6.15.1). Pour débrayer le frein, tirez la poignée vers l arrière (voir illustration 6.15.2). Ajustez la position du frein et resserrez la vis. Ill. 6.15.4 Ill. 6.15.1 Ill. 6.15.2 Pour repositionner le frein, desserrez les deux vis à l intérieur de la ferrure (voir illustration 6.15.3). Ajustez la position du frein et resserrez les vis. Clé BTR 5 mm Vérifiez que les freins sont correctement réglés en les activant et assurezvous que le fauteuil ne peut pas se déplacer. Les freins sont conçus comme des freins de stationnement et ne doivent pas être utilisés comme des freins de conduite. Frein à tambour Si le fauteuil est équipé de roues motrices 12 ou 16, celles-ci sont dotées de freins à tambour. Ill. 6.15.3 Pour affiner le réglage, desserrez la vis supérieure à l intérieur des freins (voir illustration 6.15.4). Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 21

Si le frein ne freine pas correctement : Pour ajuster le câble d un côté ou de l autre, dévissez la vis calante de 2 à 4 tours. Contrôlez les freins à nouveau. Si le câble n est pas suffisamment tendu : Serrez la vis calante à fond. Pour tendre le câble, desserrez le serre-câble avant de tirer sur le câble. Resserrez le serre-câble et réajustez la vis calante. 1 clé anglaise 10 mm Ill. 6.16.2 Verrouillez la poignée après avoir placé la barre de poussée dans la position souhaitée (voir illustration 6.16.2) 6.17 Inclinaison / basculement de l assise L inclinaison de l assise peut être réglée à l aide de la poignée de déverrouillage montée sur la barre de poussée.?? L ensemble de l assise peut être incliné de -5 à +20. 6.16 Barre de poussée La barre de poussée peut être réglée dans différentes positions. Ill. 6.16.1 6.18 Inclinaison du dossier L inclinaison du dossier peut être réglée à l aide de la poignée de déverrouillage montée sur la barre de poussée (??). L inclinaison peut être réglée de90 à 135. Ouvrez la poignée pour placer la barre de poussée dans la position souhaitée (voir illustration 6.16.1). 22 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

Les poignées de déverrouillage portent les étiquettes suivantes : Inclinaison Basculement Risques de basculement. Contrôlez la position du dispositif antibascule. Ne laissez pas l utilisateur dans le fauteuil lorsque vous inclinez celui-ci vers l avant. 7. MANIPULATION 7.1 Techniques générales Le poids et l équilibre du fauteuil influent sur la manœuvrabilité de ce dernier. Le poids, la taille et la position d assise de l utilisateur sont également des facteurs importants. De même, la position des roues affecte la conduite. Plus les roues motrices sont chargées, plus le fauteuil est facile à manœuvrer. En revanche, l application d une charge lourde sur les roues directrices entrave la manipulation du fauteuil. Tierce personne : Si l utilisateur est laissé seul dans son fauteuil, veillez toujours à bloquer les freins et assurez-vous que les dispositifs antibascule sont abaissés. Stationnement : Augmentez la surface d appui du fauteuil en reculant celui-ci d environ 10 cm pour vous assurer que les roues directrices sont orientées vers l avant. 7.2 Techniques de conduite - monter une marche Pour monter une marche en marche avant (tierce personne) : Vérifiez que le dispositif anti-bascule est relevé. Inclinez le fauteuil vers l arrière. Faites basculer le fauteuil sur les roues motrices et avancez-le jusqu à ce que les roues directrices reposent sur la marche. Soulevez les poignées tierce-personne tout en poussant le fauteuil sur la marche. Abaissez le dispositif anti-bascule. Pour monter une marche en marche arrière (utilisateur) : Cette technique n est valable que si la marche est très basse. En outre, elle dépend de l écart entre les palettes et le sol. Vérifiez que le dispositif anti-bascule est relevé. Reculez le fauteuil jusqu à la marche. Saisissez fermement les mains courantes et avancez votre corps tout en tirant. Abaissez le dispositif anti-bascule. Pour monter une marche en marche arrière (tierce personne) : Vérifiez que le dispositif anti-bascule est relevé. Tirez le fauteuil en arrière jusqu à la marche. Inclinez le fauteuil vers l arrière en soulevant légèrement les roues directrices. Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 23

Tirez pour faire monter le fauteuil sur la marche et reculez suffisamment loin pour pouvoir abaisser les roues directrices sur la marche. 7.3 Techniques de conduite - descendre une marche Pour descendre une marche en marche avant (tierce personne) : Vérifiez que le dispositif anti-bascule est relevé. Inclinez le fauteuil vers l arrière en soulevant légèrement les roues directrices. Descendez prudemment la marche et inclinez le fauteuil vers l avant pour reposer les roues directrices sur le sol. Abaissez le dispositif anti-bascule. Pour descendre une marche en marche arrière (tierce personne) : Vérifiez que le dispositif anti-bascule est relevé. Reculez le fauteuil jusqu à la marche. Descendez prudemment la marche et inclinez le fauteuil vers l arrière sur les roues motrices jusqu à ce que les roues directrices soient dégagées de la marche. Abaissez les roues directrices sur le sol. Abaissez le dispositif anti-bascule. 7.4 Techniques de conduite - pente Conseils importants pour éviter les risques de basculement en cas de déplacement sur une surface inclinée : Évitez de tourner le fauteuil en pleine pente. Conduisez aussi droit que possible. Il est préférable de demander de l aide plutôt que de prendre des risques. Conduire en montée : Avancez le tronc afin de maintenir l équilibre du fauteuil. Conduire en descente : Reculez le tronc afin de maintenir l équilibre du fauteuil. Contrôlez la vitesse du fauteuil à l aide des mains courantes. N utilisez pas les freins. 7.5 Techniques de conduite - monter un escalier Demandez toujours de l aide. N utilisez jamais un escalier automatique, même assisté par une tierce personne. En marche arrière, avec assistance : Vérifiez que le dispositif anti-bascule est relevé. Reculez le fauteuil jusqu à la première marche de l escalier. Inclinez le fauteuil en arrière sur les roues motrices. Montez doucement l escalier, une marche à la fois tout en maintenant le fauteuil en équilibre sur les roues motrices. Une fois en haut de l escalier, reculez le fauteuil suffisamment loin pour pouvoir abaisser les roues directrices sur le sol en toute sécurité. Abaissez le dispositif anti-bascule. En présence de deux tierces personnes, l une d entre elle peut aider la seconde en soulevant le fauteuil par l avant du cadre. 24 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

Ne soulevez pas le fauteuil par les repose-pieds. Ne soulevez pas le fauteuil par les accoudoirs. Les tierces personnes doivent utiliser la force de leurs jambes pour porter le fauteuil afin d éviter de surcharger inutilement leur dos. 7.6 Techniques de conduite - descendre un escalier N utilisez jamais un escalier automatique, même assisté par une tierce personne. En marche avant, avec assistance : Vérifiez que le dispositif anti-bascule est relevé. Avancez le fauteuil jusqu à la première marche de l escalier. Inclinez le fauteuil en arrière sur les roues motrices. Tenez fermement le fauteuil par la barre de poussée et maintenez l équilibre sur les roues motrices en franchissant une marche à la fois. Une fois en bas de l escalier, abaissez les roues directrices sur le sol en toute sécurité. Abaissez le dispositif anti-bascule. En présence de deux tierces personnes, l une d entre elle peut aider la seconde en soulevant le fauteuil par l avant du cadre. Ne soulevez pas le fauteuil par les repose-pieds. Ne soulevez pas le fauteuil par les accoudoirs. 7.7 Transfert Les personnes appelées à appliquer les techniques de transfert doivent se familiariser avec ces dernières. Voici quelques conseils importants pour la préparation du fauteuil : Avec ou sans tierce personne - latéralement. Préalablement au transfert : Le fauteuil doit être positionné aussi près que possible de la destination du transfert. Reculez le fauteuil de 5-10 cm afin d orienter les roues directrices vers l avant. Bloquez les freins. Enlevez le repose-pied et l accoudoir du côté du transfert. Avec ou sans tierce personne - vers l avant. Préalablement au transfert : Le fauteuil doit être positionné aussi près que possible de la destination du transfert. Reculez le fauteuil de 5-10 cm afin d orienter les roues directrices vers l avant. Bloquez les freins. Faites basculer le fauteuil vers l avant. À l aide d un élévateur : Préalablement au transfert dans le fauteuil : Inclinez le fauteuil vers l arrière. Enlevez l appuie-tête. Enlevez les repose-pieds. Ouvrez légèrement l angle du dossier. Remettez les accessoires en place au terme du transfert. Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 25

7.8 Soulèvement du fauteuil Le fauteuil ne doit être soulevé que par le châssis et la barre de poussée. Ne soulevez jamais le fauteuil par les repose-pieds ou les accoudoirs. Ne soulevez pas le fauteuil pendant que l utilisateur y est assis. 8. ENTRETIEN 8.1 Consignes d entretien Pièces de rechange/remplacement de simples pièces Les fauteuils Netti se composent de modules. Alu Rehab détient toutes les pièces en stock et est en mesure de les fournir dans de brefs délais. Les pièces sont livrées avec les instructions de montage nécessaires. Vous pouvez commander de la peinture d origine auprès de Alu afin de réparer les rayures et autres petits dommages subis par la peinture : veuillez vous adresser à votre revendeur local. En cas de défaillance ou de dommage, veuillez contacter votre revendeur local. Contrôlez/réajustez les vis et les écrous à intervalles réguliers. Fréquence Contrôlez les défaillances / dommages éventuels. Ex. : pièces brisées/manquantes. Nettoyage du fauteuil Lubrification des paliers* Nettoyage des coussins Contrôlez le fonctionnement du dispositif anti-bascule Contrôlez le réglage des freins Contrôlez l usure des pneus Toutes les semaines * Il est conseillé d enduire d huile les pièces mobiles et tous les paliers. Alu Rehab recommande une huile vélo ordinaire. X Tous les mois 8.2 Nettoyage et lavage 1. Ôtez le coussin d assise avant de nettoyer le fauteuil. 2. Nettoyez les coussins et les housses conformément aux instructions imprimées sur ceux-ci. 3. Nettoyez le châssis à l eau, au moyen d un chiffon. 4. En cas de nettoyage à haute pression, évitez de diriger le jet directement sur les ressorts pneumatiques, les étiquettes et le coussin du dossier. 5. Nous vous recommandons d utiliser un savon doux. 6. Rincez minutieusement le fauteuil à l eau propre afin d éliminer tout le savon. 7. Utilisez de l alcool dénaturé pour éliminer les saletés restantes. En cas de légers dommages superficiels, vous pouvez commander de la peinture de surface d origine auprès du fabricant. X X X X X X 26 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

9. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Raison/action Référence dans le guide Le fauteuil avance de travers. Le fauteuil roulant est lourd à manœuvrer. Le fauteuil est difficile à tourner. Les moyeux des roues motrices ne sont pas correctement montés. L un des freins est trop serré. L utilisateur est assis de travers dans le fauteuil. L utilisateur exerce une plus grande charge d un côté que de l autre. Les moyeux des roues motrices ne sont pas correctement montés. Nettoyez les saletés présentes sur les roues pivotantes et sur les fourches. La charge appliquée sur les roues directrices est trop lourde Vérifiez que les roues directrices ne sont pas trop serrées. Nettoyez les saletés présentes sur les roues pivotantes et sur les fourches. Vérifiez que les roues directrices sont correctement positionnées. 6.4 6.12 6.4 6.3 6.3 Les roues motrices sont difficiles à enlever et à remettre en place. Les freins ne fonctionnent pas correctement. Le fauteuil semble «trembler». Nettoyez et lubrifiez le dispositif de démontage rapide. Ajustez la douille du moyeu en la sortant davantage du cadre. 6.4 6.4 Ajustez le frein. 6.12 Contrôlez les vis et les points de réglage en général. Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus sur les services agréés en mesure de vous apporter leur soutien si ce tableau ne vous permet pas de résoudre le problème rencontré. Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre revendeur. Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 27

10. ESSAIS ET GARANTIE Le fauteuil a été testé et homologué pour être utilisé à l intérieur comme à l extérieur. Le fauteuil porte la marque CE. Charge maximale autorisée : 140 kg???? TÜV Product Service GmbH EN 12183: 1999. Marque CE La marque CE prouve que le fauteuil répond aux exigences de la directive européenne relative aux dispositifs médicaux. Garantie Châssis Cinq ans contre les dommages et/ou vices matériels de fabrication et de construction. Dossier, accoudoir et repose-pied Un an contre les dommages et/ou vices matériels de fabrication ou de construction. Coussins, pneus et rayons Aucune garantie. Les pièces présentant des dommages couverts par la garantie seront réparées/remplacées. Veuillez contacter votre revendeur. En cas de doute, contactez votre revendeur. Réglages spéciaux/personnalisation Par réglages spéciaux/personnalisation du fauteuil, il est entendu tous les réglages qui ne sont pas compris dans le présent mode d emploi. En cas de réglage spécial/ personnalisation du fauteuil, la garantie offerte par Alu Rehab A.S Norway n est pas valable. En cas de doute quant à l équipement et aux réglages spéciaux, veuillez contacter Alu Rehab A.S. Combinaisons du fauteuil Netti à d autres produits qui ne sont pas fabriqués par Alu Rehab A.S Dans de tels cas, la marque CE de tous les produits concernés n est généralement pas valable. Toutefois, Alu Rehab A.S a conclu des accords avec d autres fabricants concernant certaines combinaisons. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à Alu Rehab A.S Norway. 28 Langue : Français Modèle: Netti 4U CED: Octobre 2006

11. DIMENSIONS ET POIDS Largeur d assise* Profondeur d assise** Hauteur du dossier*** Largeur totale Largeur de transport Poids 35cm 42,5-50 cm 48 (60) cm 53 cm 46 cm 27,5 kg 40cm 42,5-50 cm 48(60) cm 58 cm 51 cm 28,0 kg 45cm 42,5-50 cm 48(60) cm 63 cm 54 cm 28,5 kg 50cm 42,5-50 cm 48(60) cm 68 cm 61 cm 29,0 kg * Mesurée entre les accoudoirs. ** Mesurée de l avant de la plaque d assise à la ferrure du dossier sans coussin. En cas d utilisation d un coussin de dossier Smart standard, soustraire environ 3 cm. *** Mesurée de la plaque d assise jusqu au sommet du dossier velcro. Le poids inclut les roues motrices, les roues directrices, les repose-pieds et les accoudoirs. Aucun coussin. La charge maximale autorisée s élève à 140 kg.???????? Revendeur : N série : Date d achat : Tampon du revendeur : Langue : Français Modèle: Netti 4U CED Octobre 2006 29

www.bragd.no Photo : Dag Magne Søyland/ Tony Hall Impression : Prosessen.no REVENDEURS AGRÉÉS NORVÈGE ALU REHAB A.S Fabrikkveien 22 NO-4323 SANDNES Norvège Téléphone : + 47 51 68 18 88 Télécopieur : + 47 51 68 18 89 DANEMARK Neba A.S Postboks 220. DK-2640 HEDEHUSENE Danemark Téléphone : + 45 46 59 01 77 Télécopieur : +45 46 59 01 97 FINLANDE Respecta Ltd Tenholantie 12 FIN-00280 HELSINKI Finlande Téléphone : +358 9 85 60 612 Télécopieur : + 358 9 85 60 62 02 ALLEMAGNE, AUTRICHE, ITALIE, PAYS-BAS, FRANCE, SUISSE, AUSTRALIE Alu Rehab ApS Brunhøjvej 4 DK-8680 RY Danemark Téléphone : + 45 87 88 73 00 Télécopieur : +45 87 88 73 19 ISLANDE J.Eiríksson ehf Tangarhöfdi 5 IS-110 Reykjavik Islande Téléphone : +354 564 2820 Télécopieur : + 354 564 2420 JAPON LAC Healtcare Ltd 10-14 Minami-semba 2-chome Chuo-ku OSAKA 542-0081 Japon Téléphone : + 81 6 6244 0636 Télécopieur : + 81 6 6244 0836 HONG KONG Licon Rehab Ltd. Unit 11, 7th Floor Siu Wai Industrial Building 29-33 Wing Hong Street Cheung Sha Wan Kowloon Hong Kong Téléphone : + 852 2785 5822 Télécopieur : + 852 2785 5230 POLOGNE Alu Rehab Poland z o.o. ul. Leczyzka 15 95-035 Ozorkow Pologne Téléphone : + 48 (42) 227 18 00 Télécopieur : + 48 (42) 227 18 01 SUÈDE ETAC AB Box 203 SE-334 24 ANDERSTORP Suède Téléphone : + 46-0371-58 73 00 Télécopieur : + 46-0371-58 73 90 ROYAUME-UNI Radcliffe Rehabilitation Services 5 The Sidings Top Station Road Brackley Northants NN13 7UG Royaume-Uni Téléphone : + 44 (0)1280 700256 Télécopieur : + 44 (0)1280 703428 Fabrikkveien 22 Kvål NO-4323 Sandnes, NORVÈGE Téléphone : +47 51 68 18 88 Télécopieur : +47 51 68 18 89 E-mail : post@alurehab.com www.alurehab.com