MODE D EMPLOI DE LA JETFLUSH 4



Documents pareils
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Instructions d'utilisation

Manuel d utilisation du modèle

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

2 Trucs et Astuces 2

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

NOTICE D INSTALLATION

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Chauffe-eau électrique

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Notice d utilisation

SYSTEME A EAU POTABLE

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Installations de plomberie

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Statif universel XL Leica Mode d emploi

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Sommaire buses. Buses

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

MODÈLE C Électronique

NOTICE D UTILISATION

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Entretien domestique

MANUEL D UTILISATION

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

KeContact P20-U Manuel

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Chaudière à condensation NHB

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

Pose avec volet roulant

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Nest Learning Thermostat Guide d installation

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

MANUEL D'UTILISATION

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Collecteur de distribution de fluide

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Manuel de l utilisateur

Mode d emploi MP66 MEMP

oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Atelier B : Maintivannes

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

G 7.10 G 7.10, ,

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

Recopieur de position Type 4748

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Mobiheat Centrale mobile d énergie

POMPE Ȧ CARBURANT GT

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Transcription:

MODE D EMPLOI DE LA JETFLUSH 4

INTRODUCTION Ces instructions concernent l unité de nettoyage Sentinel Jetflush 4. Nous vous recommandons de lire ces instructions dans leur totalité avant de débuter tout travail avec l'unité, même dans le cas où vous auriez déjà l'expérience d'un système de désembouage à haut débit. La Jetflush 4 utilise une méthode mécanique combinant haut débit et basse pression, supprimer la virgule et "associés" à des nettoyants chimiques adéquats qui permettant de nettoyer des installations de chauffage central à eau encrassées et inefficaces. L'unité Sentinel Jetflush 4: bénéficie d'une conception ergonomique qui en facilite l'utilisation permet de connaître la température d'un seul coup d'oeil inclut la fermeture automatique de l'alimentation en eau pour éviter le trop plein permet un rejet direct à l'égout afin d'obtenir une vitesse de purge supérieure autorise une inversion instantanée du débit en cours d'opération crée des turbulences additionnelles afin d'améliorer le nettoyage

MISE EN ROUTE Votre ensemble Jetflush 4 comprend : L unité Jetflush 4: un tuyau flexible jaune d'une longueur de 25 cm et d'un diamètre de 19 mm un tuyau tressé vert d'une longueur de 15 m et d'un diamètre de 12,5 mm. Un kit d accessoires comprenant: Un connecteur à un robinet externe de 12,5mm. 3 raccords rapides Geka de 20mm et 1 de 15mm 2 adaptateurs pour robinet de service à circulation avec embouts coudés en plastique noir de 20mm Une sélection de colliers à visser Un mode d emploi 3

La pompe Grundfos à basse pression, à haut débit et entièrement submersible fournit la puissance mécanique nécessaire à votre unité Jetflush 4 et permet : un desembouage optimal des installations de chauffage central domestiques un nettoyage efficace et complet lorsqu'elle est utilisée avec le nettoyant chimique recommandé Peut nettoyer une installation moyenne en 4 heures. Fixer le raccord Geka de 15mm à une extrémité du tuyau vert et l adaptateur de robinet externe Hozelock (ou tout autre adaptateur d arrivée d eau approprié) à l autre extrémité Dans le flexible jaune, découpez deux morceaux, d environ trois mètres chacun, et fixez à chaque extrémité un robinet Geka de 20mm et un adaptateur de robinet à circulation Le robinet Geka restant doit être fixé au tuyau flexible jaune restant. Fixez tous les raccords à l aide d un collier à visser. Notez votre numéro de série dans ce mode d emploi (page 16) afin de faciliter le travail du service technique. Il est situé à proximité de l embase d entrée du câble d alimentation électrique sur la plaque supérieure.. 4

PRÉSENTATION DES COMMANDES DU JETFLUSH L interrupteur principal anti-éclaboussures est situé sur la poignée juste derrière le logo Jetflush. Une prise standard, reliée à un câble d alimentation de 5 mètres, permet le branchement sur une prise de courant domestique. Les quatre vannes à raccord rapide Geka, représentées en position ouverte, sont : La BLEUE : embase de fixation de l arrivée d eau (note: un système de niveau automatique situé sur l alimentation principale permet le maintien en position ouverte de ce robinet, à moins qu une opération n en demande spécifiquement la fermeture) La JAUNE : pour le rejet des eaux à l égout. La VERTE et la ROUGE: raccord à l installation de chauffage central Les fonctions des vannes sont représentées par des symboles moulés dans le corps de la Jetflush, à côté de chaque vanne Geka, afin de rappeler visuellement la fonction des vannes en question. La jauge de température, située sur la plaque supérieure, indique la température de l eau en circulation par rapport à la tolérance de la pompe qui est de 40. 5

Les boutons de contrôle orange et violet, sur la plaque supérieure, déterminent : la direction de l eau en cours de pompage à travers l installation de chauffage central. si l eau doit être rejetée à l égout. NB : Les aiguilles des vannes de commande! doivent être alignées sur l'extrémité correspondante de la flèche figurant sur les symboles. Le bouton de contrôle orange possède trois positions : 1. TUYAU JAUNE D ÉVACUATION : pour rejeter l eau à l égout. 2. RADIATEUR ROUGE : le débit à l intérieur de l installation est inversé immédiatement et en toute sécurité. 3. RADIATEUR VERT : permet à l eau de circuler dans l installation La vanne de commande violette possède seulement deux positions : 1. TUYAU JAUNE D ÉVACUATION : pour rejeter l eau à l égout. 2. UNITÉ JETFLUSH 4 BLANCHE : l eau est pompée dans l installation par l intermédiaire de la Jetflush 4. 6

UTILISATION DE LA JETFLUSH 4 POUR NETTOYER DES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE CENTRAL Contrôlez si l installation de chauffage central à entretenir est ouverte ou fermée, c est-àdire sous pression. Si nécessaire, ouvrez la vanne à trois orifices si le système se trouve en configuration Y ou les deux vannes mécaniques dans le cas d une configuration de type S. Réglez le thermostat d'ambiance de façon à ce que la chaudière reste constamment en service. Réglez le thermostat de la chaudière de manière à ce que la température de l'eau soit inférieure à 40 C et mettez-la en service. Important : ce plafond de température doit être respecté pour éviter que la pompe ne disjoncte automatiquement ; la reprise d un fonctionnement normal prendra alors un certain temps. Photo non contractuelle Effectuez un contrôle de l installation. Notez les températures atteintes par chacun des radiateurs et repérez ceux présentant des points froids notoires. Repérez les réglages de chaque vanne thermostatique, puis assurez-vous que toutes les clapets vannes des radiateurs sont ouvertes à fond. Prélevez un échantillon d'eau de l'installation et conservez-le en lieu sûr à toutes fins utiles. 7

Installation ouverte Schéma Y Bloquer ici Geka rouge Bloquer ici Radiateurs Geka verte Chaudière Geka jaune Geka bleue Réseau de distribution Décharge Scellez l installation aux points F et E aux deux endroits indiqués sur le graphisme à l aide de bouchons que vous trouverez chez un droguiste. Utilisez l'autre emplacement illustré si l'installation est fermée (scellée). Radiateurs Radiateurs Geka rouge Ecoulement principal et tuyaux de décharge Remplissage de l installation Bloquer ici Radiateurs Geka verte Radiateurs Geka bleue Chaudière Réseau de distribution Décharge Geka jaune Reliez la Jetflush 4 à l installation en vous aidant des schémas présentés ci-dessus. Dans le cas d installations fermées, assurez-vous : que l unité est reliée comme illustré, c est-à-dire en série par rapport au circulateur que le circulateur n est pas alimenté en électricité afin qu il ne puisse pas pomper.! NB : comme dernière solution, il est possible de relier le Jetflush 4 à l extrémité des radiateurs ; toutefois, comme l'unité est alors reliée en parallèle et non plus en série sur l installation, cette méthode ne permet pas d assurer un contrôle parfait du débit et du sens d'écoulement. 8

Dans le cas d installations ouvertes, il faut isoler et retirer la circulateur, de manière à ce que la Jetflush 4 soit reliée à l installation à l'endroit approprié. Dès que possible et pour tout type d installation, le retrait du circulateur est la solution à privilégier. Après la mise en place de la protection anti-éclaboussures de couleur claire et la fermeture de toutes les vannes colorées de la Jetflush 4 : Remplissez l unité en ouvrant le robinet d arrivée d eau ainsi que la vanne bleue. Ouvrez les vannes Goka rouge et verte et mettez la pompe en service. Laissez l eau circuler dans l installation pendant deux à trois minutes.!! Note 1 : le niveau d eau tombera en-dessous du niveau maximal de la pompe ; il sera ensuite rétabli automatiquement. Cependant, si le niveau continue à baisser, mettez la pompe hors service, fermez toutes les vannes et recherchez immédiatement l origine de la perte d eau. Note 2 : un récipient (en option) est disponible en complément du Jetflush 4 ; il permet de recueillir les débordements accidentels. Replacez la protection anti-éclaboussures sur l unité et ajoutez le détergent chimique recommandé. La circulation de la solution obtenue doit être maintenue pendant une durée totale de quinze minutes, depuis la mise en circulation de l eau (le dépassement de cette durée ne pose pas de problème). 9 Photo non contractuelle

Afin d améliorer les performances de ce premier nettoyage, vous pouvez inverser le débit toutes les cinq minutes environ; pour cela, tournez le vanne de contrôle orange entre les radiateurs rouge et vert. Au cours de cette opération, vous pouvez maintenir la pompe en fonctionnement.! NB : Pendant la circulation du produit chimique, il est important de vérifier que tous les vannes d'arrêt des radiateurs, les cache-entrée et les soupapes thermostatiques sont entièrement ouverts et que la chaudière maintient l eau à une température inférieure à 40 C. A la fin de la période de quinze minutes, le circuit d eau chaude ainsi que tous les radiateurs sauf un doivent être isolés. Maintenez la circulation dans le seul radiateur qui est resté ouvert. Si, lors des premiers contrôles, un certain nombre de radiateurs ont révélé des points froids, il est préférable de commencer par ces radiateurs. À intervalles réguliers, inversez le débit à l aide du vanne de commande orange. Pour faciliter l'élimination des résidus tenaces, vous pouvez frapper le radiateur soit avec un maillet en caoutchouc soit avec le plat de la main. Quand la totalité de la surface du radiateur est montée en température, le radiateur doit être isolé et la même opération être entreprise sur le radiateur suivant. Photo non contractuelle Une fois que tous les radiateurs ainsi que le circuit d eau chaude ont été nettoyés, vous pouvez effectuer le deuxième rinçage. Eteignez la chaudière. Fermez les vannes rouge et vertes. En maintenant la pompe en fonctionnement, fermez la vanne bleue et ouvrez la jaune. 10

Tournez les deux boutons de contrôle orange et violet en direction du symbole du : tuyau jaune d évacuation ; abaissez le niveau d'eau contaminée jusqu'à un niveau inférieur à celui de la pompe dans le réservoir. Mettez la pompe hors service et ouvrez la vanne bleue. Une fois l unité à nouveau remplie, ouvrez les vannes rouge et verte et tournez la vanne de commande orange vers le radiateur vert. Pour lancer la deuxième purge, mettez la pompe en service et lorsque l'eau évacuée est d une clarté équivalente à l eau alimentant l unité Jetflush 4, isolez le radiateur puis ouvrez le suivant de manière à ce qu il soit purgé de manière identique.!! Note 1: Comme la pompe rejette de l eau vers l égout à un débit supérieur au débit de remplissage du Jetflush 4, vous devez régulièrement éteindre la pompe pour permettre de rétablir le niveau d eau dans l unité. L autre solution consiste à fermer partiellement la vanne Jaune afin d équilibrer le débit d eau rejetée et celui de l eau admise dans l unité. Note 2 : L inversion du débit dans les radiateurs particulièrement encrassés facilitera et accélérera leur nettoyage ; pour y parvenir : Tournez la vanne de commande orange vers le radiateur rouge. A intervalles réguliers, inversez le débit en tournant la vanne de commande orange alternativement vers le radiateur vert puis le radiateur rouge. Quand tous les radiateurs ainsi que le circuit d eau chaude auront été purgés, ouvrez tous les radiateurs. Purgez l ensemble de l installation jusqu à ce que l eau rejetée, qui peut être d une couleur jaune paille, soit limpide 11

Contrôlez cette eau en utilisant un test par Tube de Turbidité. Continuez à purger jusqu'à l'obtention d'un niveau inférieur à 100 ppm. Alternativement, vous pouvez réaliser un test de conductivité et maintenir la purge jusqu'à l'obtention d'un écart inférieur à 10 % avec la conductivité relevée à l arrivée d eau domestique. Fermez l embout Geka bleu et maintenez la pompe en fonctionnement jusqu à ce que le niveau d eau dans l unité Jetflush 4 arrive au-dessus du fond de la pompe. Fermez la vanne jaune. Tournez le vanne de commande vers le symbole Jetflush 4 blanche. Ajoutez l inhibiteur de tartre et de corrosion Sentinel X100 dans l unité Jetflush 4. Mettez en circulation pendant 10 minutes. Prélevez un échantillon d eau dans l installation et contrôlez le niveau de Sentinel X100. En cas de besoin, ajoutez de l inhibiteur chimique, lancez à nouveau la circulation et effectuez un nouveau test. Arrêtez la pompe, fermez les vannes rouge et verte et ouvrez la vanne jaune. Tournez les vannes de commande orange et violet sur les symboles : tuyaux d évacuation jaunes. Relancez la pompe. Quand l eau dans l unité Jetflush 4 a été pompée, fermez la vanne jaune et mettez la pompe hors service. Fermez l arrivée d eau et ouvrez la vanne bleue. Déconnectez les tuyaux entre l arrivée d eau et l installation de chauffage central, en laissant l eau résiduelle retourner dans l unité Jetflush 4. Déconnecter les tuyaux reliés à l unité Jetflush 4 et fermez toutes les vannes encore ouvertes. 12 Photo non contractuelle

REMISE EN ETAT DE L'INSTALLATION Remplacez la pompe de circulation et, dans le cas d un système ouvert, retirez les joints des points F et E du réservoir. Les canalisations, éventuellement endommagées, doivent être remises en état afin de garantir une parfaite sécurité pendant le fonctionnement. En ce qui concerne les systèmes sous pression, retirez le joint du point d alimentation en eau et procédez à une nouvelle pressurisation de l installation. Les VANNES THERMOSTATIQUES doivent être remises dans leur position d origine. Allumez la chaudière et, sans modifier le thermostat, laissez l installation monter en température. Photo non contractuelle Contrôlez de nouveau les radiateurs, vidangez en fonction des besoins, puis notez vos remarques lorsque les radiateurs ont atteint leur température maximale. Ramenez le thermostat de la chaudière à son niveau habituel de fonctionnement et repositionnez le thermostat de la pièce à son niveau d origine. Contrôlez une dernière fois que tout est en ordre. Inscrivez les derniers détails sur le rapport et remettez-en un exemplaire au client. RAPPORT D'INTERVENTION SUR L'INSTALLATION DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE Nom du client Adresse du client Inspection des radiateurs Radiateurs Temps 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Avant le nettoyage Température en C BL TL C ER TR Inspection des radiateurs Radiateurs Temps 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Après le nettoyage Température en C BL TL C ER TR Chaudière Conduite Modèle Rendement Pompe Type d'installation A un tube A vase ouvert A vase fermé A combinaison A condensation Test de conductivité Eau du réseau Eau du radiateur- avant Eau du radiateur- après Test avec inhibiteur x100 Type Conditions Vases d'expansion Conditions Signature Date 13

RIASSUNTO DELLE PROCEDURE CON JETFLUSH 4 VANNE GEKA VANNE DE CONTRÔLE De POSITION POINT OPERATION RADIATEUR BLEUE ROUGE JAUNE VERTE ORANGE VIOLET POMPE 1 Remplir la jetflush 4 d'eau TOUS OUVERTE FERMEE FERMEE FERMEE Radiateur vert Jetflush 4 blanche INACTIVE du réseau 2 Faire circuler TOUS OUVERTE OUVERTE FERMEE OUVERTE Radiateur vert Jetflush 4 blanche ACTIVE 3 Ajouter détergent chimique TOUS 4 Faire circuler TOUS OUVERTE OUVERTE FERMEE OUVERTE Radiateur vert Jetflush 4 blanche ACTIVE 5 Faire circuler-inverser l'écoulement TOUS OUVERTE OUVERTE FERMEE OUVERTE Radiateur rouge Jetflush 4 blanche ACTIVE 6 Nettoyage individuel 1 OUVERTE OUVERTE FERMEE OUVERTE Radiateur rouge Jetflush 4 blanche ACTIVE 7 Nettoyage individuel- Inverser 1 OUVERTE OUVERTE FERMEE OUVERTE Radiateur vert Jetflush 4 blanche ACTIVE l'écoulement 8 Répéter les n 5, 6 et 7 pour les autres radiateurs 9 Abaisser le niveau dans le réservoir 1 FERMEE FERMEE OUVERTE FERMEE Décharge jaune Décharge jaune ACTIVE 10 Remplir la jetflush 4 d'eau 1 OUVERTE OUVERTE OUVERTE OUVERTE Radiateur vert Décharge jaune INACTIVE du réseau 11 Rinçage- vider en maintenant 1 OUVERTE OUVERTE OUVERTE OUVERTE Radiateur vert Décharge jaune ACTIVE l'équilibre via la vanne Geka jaune jusqu'à ce que la propreté de l'eau soit identique à celle du réservoir. Inverser l'écoulement si nécessaire. 12 Répéter le point 11 pour les autres radiateurs 13 Décharge finale à l'égout, ouvrir TOUS OUVERTE OUVERTE OUVERTE OUVERTE Radiateur vert Décharge jaune ACTIVE tous les radiateurs 14 Abaisser le niveau du réservoir TOUS FERMEE OUVERTE OUVERTE OUVERTE Radiateur vert Décharge jaune ACTIVE 15 Ajouter Sentinel x100, contrôler TOUS FERMEE OUVERTE FERMEE OUVERTE Radiateur vert Jetflush 4 blanche ACTIVE le niveau 16 Vider le réservoir TOUS FERMEE FERMEE OUVERTE FERMEE Décharge jaune Décharge jaune ACTIVE 17 Isoler les tuyauteries, débrancher TOUS OUVERTE OUVERTE OUVERTE OUVERTE Radiateur vert Jetflush 4 blanche INACTIVE les tuyaux (de l'installation d'abord) 14

DEPANNAGE ABSENCE DE DÉBIT SUR LA CONDUITE DE REMPLISSAGE Vérifiez que la pression d alimentation est supérieure à 1,0 bar. Vérifiez que les robinets d alimentation et de remplissage sont ouverts.. LA POMPE NE FONCTIONNE PAS Assurez-vous que l unité est branchée. Contrôlez le fusible de l alimentation. Vérifiez que la prise de courant est alimentée. Vérifiez le bon état du câble d alimentation. Vérifiez-vous que la jauge de température n est pas dans la zone rouge. Si la pompe ne démarre toujours pas, alors que le voyant de l interrupteur est allumé, ce doit être dû à une panne interne de la pompe. LA POMPE FONCTIONNE MAIS L EAU NE PARVIENT PAS AU RÉSERVOIR Vérifiez-vous que les vannes rouge et verte sont ouvertes. Vérifiez-vous que les robinets de service du circulateur sont ouverts. Vérifiez-vous que les robinets de tous les radiateurs sont ouverts. Vérifiez que le circulateur en circuit fermé est en cours de pompage. LA POMPE FONCTIONNE MAIS L EAU NE CIRCULE QUE DANS UN SEUL SENS Clapet de non-retour monté dans l installation de chauffage. Une autre vanne dans le circuit joue le rôle de clapet de retenue. LE NIVEAU D EAU DU RÉSERVOIR VARIE ALORS QUE LES VANNES BLEUE ET JAUNE SONT FERMEES Le réservoir supérieur n est pas correctement isolé. Fuite dans le circuit de chauffage 15

GARANTIE ET SERVICE AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS D EFFICACITÉ, D HYGIÈNE ET DE SECURITÉ, L UNITÉ SENTINEL JETFLUSH EST CONCUE POUR FONCTIONNER À DES TEMPERATURES INFÉRIEURES A 40 C. La pompe disjonctera en cas de dépassement de cette température et ne redémarrera qu après baisse de la température. L'unité Sentinel Jetflsuh 4 ne peut pas être exposée à des températures inférieures à 0 C, y compris lorsqu'elle est vide. Le non-respect de ces consignes peut générer des dommages irrémédiables à l unité et invaliderait la clause de garantie. Inscrivez ici votre Numéro de Série GARANTIE APRÈS-VENTE L unité Sentinel Jetflush 4 que vous venez d acheter bénéficie d une garantie sur les pièces d une durée d une année à compter de la date d achat. Merci de bien vouloir compléter et nous retourner la carte ci-jointe afin de valider votre garantie. En cas de problème avec votre unité et pour plus d information. Les éléments suivants NE SONT PAS couverts par la garantie : Tout dommage matériel subi par l unité, après son acquisition. Tout composant endommagé du fait d un fonctionnement avec de l eau à plus de 40 C. es dommages dus au gel. ENTRETIEN L unité Sentinel Jetflush 4 a été conçue pour une longue durée de fonctionnement avec un minimum d entretien. Cependant, il est nécessaire de réaliser quelques interventions simples après chaque utilisation ou de manière périodique, afin de maintenir le matériel en parfait état et lui permettre de fournir un service exceptionnel du maintien de l équipement en parfaite condition et qu il continue de fournir un service exceptionnel. Après utilisation Après chaque utilisation de l unité Sentinel Jetflush 4, celle-ci doit être soigneusement nettoyée afin d éliminer tous les dépôts issus de l installation de chauffage et qui se sont accumulés au fond du réservoir. Entretien de routine Les tuyaux de raccordement ainsi que le câble d alimentation électrique doivent régulièrement être contrôlés afin de repérer tout signe d abrasion et d usure et pour être remplacés en cas de besoin. 16

DONNÉES TECHNIQUES Nom du Produit: Unité de Purge Sentinel JETFLUSH 4 Hauteur 900 mm Diamètre 450 mm Poids à vide 35,5 kg Poids en ordre de marche 75 kg Alimentation électrique 220v / 240v monophasé Courant à pleine charge 4,4 Ampères Courant à rotor bloqué 16,5 Ampères Puissance d entrée (en watts) 940 Courant nominal 18 ampères du fusible 13 Amps Référence de la pompe AP 12.40.06.1 Longueur du câble 5 mètres Prise Prise 13 Ampères Isolation du moteur IP68 classe F Raccord principal Raccord Geka de 15mm et tuyau flexible Raccord de vidange Raccord Geka de 20mm et tuyau flexible Raccord de recirculation Raccord Geka de 20mm et tuyau flexible Pression max à l entrée 75 psi (5 bars) Pression max à la sortie 20 psi (1,3 bars) Pression max de recirculation 20 psi (1,3 bars) Pression de travail de recirculation 15 psi (1,0 bar) Débit max à l entrée, à 5 bars 30 lpm Débit max à la sortie 35 lpm Débit max de recirculation 50 lpm Débit de service type de recirculation 40 lpm Température max du liquide en reprise 40 C Diamètre optionnel 680 mm Hauteur optionnelle 285 mm 17

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Pour plus d informations concernant le Sentinel Jetflush 4 et la gamme complète de produits de traitement de l eau Sentinel, consultez le site www.sentinel-solutions.net ou appeler le 01 60 37 59 60. KIT D ACCESSOIRES Les kits d accessoires Jetflush 4 sont disponibles auprès de votre revendeur Jetflush ; ils comprennent : les documents d intervention un thermomètre à infrarouge un équipement de mesure de la conductivité un tube de turbidité un kit de Test X100 18