Bien sûr à Vienne Conseils aux voyageurs Viena segura Consejos para visitantes



Documents pareils
Les formes verbales du français : constatation d un certain type d erreurs dans une classe de niveau supérieur

OPERATION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTRAT ENTRE (NOM DE L AGENCE D EXECUTION) (NOM DU PAYS BENEFICIAIRE) (NOM DU FOURNISSEUR) JAPON POUR (NOM DU PROJET)

Adobe Connect Mobile 2.1 Release Notes

Création d une version japonaise du site Web du JETRO Lyon.

PORTAUTENSILI ROTANTI ANGETRIEBENE WERKZEUGHALTER PORTE OUTILS TOURNANT type: ライブツ リング

High School Section By Julia Brown

Manuel d installation

Manuel d'installation

Revue Synthese. Tome e série n

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

Cadre réglementaire et juridique général

GUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM

MANUEL DE L'UTILISATEUR. LCD Touch BacPac ÉCRAN TACTILE LCD AMOVIBLE POUR VOTRE GOPRO.

Guide descriptif du matériel du Polycom RealPresence Collaboration Server (RMX) 1800

CA Agile Vision. Notes de parution. Winter 2012 version Deuxième édition

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

参考文献 上野一美 2008 東アフリカの野菜 果実の貿易と

Le Consulat Général d Espagne à Montpellier s occupe des affaires concernant les départements suivants: la Lozère, l Aveyron, le Gard et l Hérault.

Interactive Pointer YA-P10

Ce qu il faut savoir avant de partir : faire respecter vos droits, c est notre but

PRÉVENTIONS SÉNIORS POUR VOTRE SÉCURITÉ, AYEZ LES BONS RÉFLEXES!!

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

Quick start guide. HTL1170B

VOTRE MUNICIPALITE ET LA POLICE NATIONALE SE MOBILISENT POUR VOTRE SECURITE ENSEMBLE LUTTONS CONTRE LES VOLS

Votre séjour à Paris en toute sécurité

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

WINLSD 3.5 Guide de l'utilisateur

MATERIALES DE FAMILIARIZACIÓN CON LAS PRUEBAS LINGÜÍSTICAS: FORMATO PAPEL

Les SMS*, une bonne affaire

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Trim Kit Installation Instruction

HP 4120 IP Phone. Quick Start Guide

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

MaxSea TimeZero Support & Training Services

CONSEILS ET RECOMMANDATIONS

Travailler en réseau. Know Cities: un proyecto de red

son sont SON HOMOPHONES LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

Le jeu de mains dans les pièces de clavecin de Jean-Philippe Rameau : sa fonction et son expression

Checklist Vacances PROCHE ET PRO.

VOTRE BILAN. VOTRE ACTIF Vous Votre conjoint. Liquidités Comptes chèques Comptes épargne Obligations d épargne Autres. Sous-total!

For 2 to 4 players Ages 6 to adult Playing time: approximately 30 minutes. Components: 1 Starter Tile, 70 Playing Tiles, Score Pad

PRIMERGY TX100 S2 Core Edition

PER I TURISTI STRANIERI: GUIDARE IN ITALIA. Documents normalement demandés pour conduire une voiture de location en Italie:

PARTENARIAT CIC HOCKLINES

Edition à compte d auteur et auto-édition en France et au Japon

Observatoire Orange Terrafemina vague 14. La ville connectée. Sondage de l institut CSA

Secretaries / CEOs of Unions and Regional Associations in Membership

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

GUIDE PARIS EN TOUTE SÉCURITÉ

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

SECTION 5. Élaboration d un plan de sécurité. Sachez où aller et quoi faire si vous êtes victime de mauvais traitements. Un guide pour les aînés

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

QUELQU UN PEINT UN TABLEAU POUR NOUS

A faire un mois à l avance

17 ou 112 depuis un téléphone portable.

GUIDES FINANCIERS PRATIQUES VOL D IDENTITÉ. Comment protéger son identité et ses renseignements financiers contre le vol

Rapport de fin de séjour Bourse Explora Sup Stage à San Francisco

Seniors, pour votre sécurité, ayez les bons réflexes!

V I L L E D E L A T E S T E D E B U C H

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

PRÉVENTION ET SÉCURITÉ

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

BULLETIN D INSCRIPTION 1 : STAGES ESPAGNE

Contactez-nous le plus rapidement possible afin que nous trouvions la meilleure solution possible.

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Carte Activity FAQ (Foire aux Questions)

Salle MOGADOR Salle JOUBERT

Téléphone mobile et ados : un usage...illimité

Fiche d information services de paiement clients commerciaux


FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Déjouer ensemble le marketing de masse frauduleux

Fiche n 1 : Quelques conseils avant le départ

SEJOUR LINGUISTIQUE EN ESPAGNE (Région de La Seu d'urgell)

ALLIANCE ASSURANCES TAHKOUT MAHIEDDINE. Police Flotte Automobile N

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Les transports en commun Vocabulaire Mots 1

Tom. Designed by Francesc Rifé. collection

Programme gouvernemental 'Socio Bosque' en Equateur

Information pour les participants

GEOGRAPHIE Activités économiques CM2 N 20 : Un centre tertiaire au Liban puis en France

MESURES PRÉVENTIVES Pour les travailleurs qui peuvent entrer en contact avec des punaises de lit.

Proposition de séquence collège/lycée. Niveau A2 A2+

SOMMAIRE. 1. Le contexte p La démarche p Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre

Assemblées des États membres de l OMPI

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

Installation et démarrage rapide

Récupérer un fichier effacé par erreur avec le logiciel Restoration

Synopsis : Découverte du zémidjan (taxi-moto), le principal moyen de transport à Cotonou au Bénin.

EXEMPLE DE QUESTIONNAIRE SONDAGE

Dépistage auditif chez les nouveau-nés

> Mettre une croix dans les cases correspondantes Répondre aux deux consignes

GUIDE MISSIONS EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ET À L ÉTRANGER

CENTRE DE LA FAMILLE VALCARTIER CHECK LIST. Pour mieux vous préparer lors d une ABSENCE PROLONGÉE. La famille, la force conjointe

Conditions générales

Le verbe avoir (to have) infinitif = avoir. j ai nous avons tu as vous avez. Exemples: J ai une copine à Montréal.

Transcription:

Bien sûr à Vienne Conseils aux voyageurs Viena segura Consejos para visitantes WTV/Karl Thomas

[J] ウィーンは 安 全 な 街 として 知 られています そしてウィーンっ 子 た ちも 皆 さまのように ほとんどが 善 良 で 親 切 な 市 民 です ところが 残 念 なことに 例 外 はいつもあるもので ここにも 善 良 な 人 々 をねらった 犯 罪 者 が 潜 んでいます 例 えば 公 共 交 通 機 関 の 中 ホテ ル 駐 車 場 人 通 りの 多 い 広 場 や 通 りなどです これらの 場 所 では 自 動 車 盗 難 すり トリックすりなどの 被 害 が 出 て います 他 の 大 都 市 のようには 多 くありませんが ウィーンでもこうし た 犯 罪 が 起 きています 様 々な 形 で 行 われる 窃 盗 に 対 し 効 果 的 な 予 防 法 を 知 っておく 必 要 があります 以 下 は ウィーン 市 観 光 局 と 警 察 からのお 知 らせです ホテルで ホテルの 前 やロビーでは 決 して 荷 物 から 目 を 離 さないようにご 注 意 下 さ い 貴 重 品 はホテルのセーフティボックスに 預 け 部 屋 を 出 る 時 には 必 ず 鍵 を 掛 けて 下 さい 朝 食 時 の 食 堂 やホテルのレストランでは 決 してハンドバッグを 置 いたま ま 席 を 離 れないようにして 下 さい( 例 えばビュッフェ 式 の 食 事 時 に 食 べ 物 や 飲 み 物 を 取 りに 行 くわずかな 時 間 でも) 街 を 歩 くとき 観 光 に 出 かける 時 には パスポートを 持 たずに 旅 券 番 号 を 書 き 写 したメ モか パスポートのコピーをお 持 ち 下 さい トリックすりに 特 にご 注 意 下 さい トリックすりはあなたの 注 意 をそらしま す ( 例 えば 助 けを 求 めたり 道 を 訊 いてきたり 誤 って あなたの 衣 服 を 汚 し た りし ま す ) 人 混 み を 避 け て 下 さ い もし 人 混 み の 中 で 誰 か に ぶ つ か られた 時 は すぐに 振 り 向 いて ぶつかったのは 誰 かを 確 認 して 下 さい ま た 路 上 の 賭 博 ゲームに 参 加 しないでください ほとんどの 場 合 掛 け 金 はだまし 取 られます 財 布 などはできるだけ 身 につけるようにし ファスナーで 閉 められる 内 ポ ケットなどに 入 れて 下 さい ハンドバッグの 口 を 開 けてすぐ 取 り 出 せるとこ ろに 貴 重 品 を 入 れるようなことは 絶 対 にしないで 下 さい! ハンドバッグ ショルダーバッグは 必 ず 口 を 閉 め 身 体 の 前 側 に 抱 えて 下 さい こうすれば ひったくられることはありません バッグから 決 して 目 を 離 さないで 下 さい( 特 に 飲 食 店 内 では) カメラについても 同 じようにご 注 意 下 さい 飲 食 店 では 札 入 れ カメラ 携 帯 電 話 などの 貴 重 品 は 必 ず 自 分 の 席 に 持 って 行 って 下 さい また 証 書 類 や 鍵 などあなた 自 身 にとって 大 切 な 持 ち 物 も 決 してコートのポケットに 入 れたままで コート 掛 けや 椅 子 の 背 もたれ に 掛 けたりしないようご 注 意 下 さい いわれもないのに 警 察 官 または 刑 事 と 名 乗 る 人 物 から 話 しかけられた 場 合 は 警 察 の 名 を 騙 る 詐 欺 だと 思 ってほぼ 間 違 いありません その 場 合 は 警 察 官 のバッジと 身 分 証 明 書 の 提 示 を 求 めて 下 さい

お 金 に 関 して 街 に 出 る 時 には 全 所 持 金 を 持 ち 歩 くようなことは 避 けて 下 さい 支 払 いにはできるだけ 現 金 を 使 わないようにし 領 収 書 は 必 ず 保 管 して 下 さい クレジット カードの 緊 急 連 絡 用 電 話 番 号 やカード 番 号 暗 証 番 号 を 控 え 必 ずカードとは 別 の 場 所 に 保 管 して 下 さい あなたのカードが なくなっているようなことがないかどうか 定 期 的 に 確 認 して 下 さい カードを 使 って 現 金 の 引 き 出 しや 支 払 いをする 時 には 十 分 注 意 を 払 っ て 下 さい 決 して 他 人 に 暗 証 番 号 を 知 られるような 機 会 を 与 えないで 下 さい もしも 現 金 の 引 き 出 しや 支 払 いの 際 に 誰 かが( 意 図 的 に) 肩 越 しに 覗 いているのに 気 づいたら すぐに 操 作 を 打 ち 切 り 釈 明 を 求 めましょう ( 場 合 によっては 警 察 133 番 に 電 話 をして 下 さい) 万 が 一 あなたのカードが 現 金 自 動 支 払 機 に 引 っかかって 出 て 来 ないよ うな 場 合 には 故 障 と 見 せかけた 仕 掛 けかも 知 れません たいていの 場 合 人 ( 実 は 犯 人 )が 現 われて 援 助 を 申 し 出 助 けるふりをしてあなたから カードと 暗 証 番 号 を 手 に 入 れようとします どちらも 拒 否 して 下 さい この ような 時 には 現 金 自 動 支 払 機 の 前 にとどまって すぐに 警 察 (133 番 )を 呼 んで 下 さい 車 でお 越 しの 方 貴 重 品 (ラップトップ 携 帯 電 話 カーナビ カメラなど)を 決 して 車 の 中 に 置 きっぱなしにしないで 下 さい 簡 単 に 取 り 外 せるカーラジオは 取 り 外 し て 安 全 なところに 保 管 して 下 さい 車 を 離 れるときは 短 時 間 であっても 鍵 をロックしてください( 給 油 の 場 合 な ど ) 大 切 なものを 紛 失 したり 盗 難 にあった 時 貴 重 品 や 証 書 類 (パスポート 運 転 免 許 証 ほか)がなくなった 時 には ま ずホテルのフロントにお 話 し 下 さい 物 品 や 証 書 類 が 盗 まれたり あるい は 紛 失 した 場 合 は 最 寄 の 警 察 派 出 所 に 被 害 届 を 出 し 盗 難 証 明 書 をも らって 下 さい 盗 難 証 明 書 は 大 使 館 で 旅 券 の 再 発 給 をしてもらうために も また 保 険 会 社 に 保 険 金 請 求 をするためにも 必 ず 必 要 となりますので ご 注 意 下 さい ウェブサイトwww.fundamt.gv.at(ドイツ 語 版 )で 遺 失 物 を 捜 すこともでき ます 遺 失 物 サービスセンターに 電 話 で 問 い 合 わせ: 電 話 0900 600 200 ( 有 料 1.36ユーロ/ 分 ) 月 金 曜 8 時 18 時 クレジット カ ードを 紛 失 した 時 は ただちに 金 融 機 関 もしくはカード 会 社 に 紛 失 届 を 出 し カードの 無 効 処 理 をしてください 紛 失 後 2 3 週 間 後 に 一 度 ウィーンの 日 本 国 大 使 館 領 事 部 に 連 絡 を 取 ってみて 下 さい 失 くしたものが 届 いているかも 知 れません

在 オーストリア 日 本 国 大 使 館 領 事 部 Hessgasse 6, A-1010 Wien, Austria Tel.+43-1-531 920 Fax +43-1-532 2607 地 下 鉄 市 電 バスの 車 内 で 失 くしたものについては 下 記 の 保 管 所 でお 尋 ね 下 さい ウィーン 市 交 通 局 遺 失 物 サービス Fundservice der Wiener Linien Tel. 7909-188 ドイツ 語 または 英 語 月 曜 水 曜 金 曜 8 時 15 時 木 曜 8 時 17 時 30 分 3 区 Erdbergstrasse 202 最 寄 り 駅 地 下 鉄 U3:Erdberg 国 鉄 車 内 あるいはウィーンの 国 鉄 駅 構 内 で 失 くしたものについては 下 記 に お 尋 ね 下 さい フランツ ヨーゼフ 駅 遺 失 物 集 荷 所 Lost & Found Sammelstelle Franz-Josef-Bahnhof 9 区 Nordbergstrasse 5 最 寄 り 駅 市 電 D 5 33 番 Franz-Josef-Bahnhof Tel.93 000-22 222 ドイツ 語 月 曜 木 曜 7 時 30 分 12 時 14 時 16 時 30 分 金 曜 7 時 30 分 13 時 30 分 e-mail: lost.found@oebb.at 非 常 時 に 役 立 つ 電 話 番 号 緊 急 事 態 の 場 合 は 警 察 Tel.133またはユーロ 緊 急 番 号 Tel.112 その 他 の 緊 急 電 話 消 防 署 Tel.122 救 急 車 Tel.144 救 急 医 Tel.141 旅 行 者 のためのウィーン 医 師 ホットライン(24 時 間 サービス ドイツ 語 または 英 語 による 案 内 )Tel.513 95 95( 救 急 医 ではありません) 夜 間 および 週 末 の 歯 科 治 療 Tel.512 20 78( 録 音 による 案 内 ) 夜 間 および 日 曜 日 に 開 いている 薬 局 Tel.15 50( 録 音 による 案 内 ) http://www.apotheker.or.at 車 修 理 サービス(24 時 間 サービス) ARBÖ(オーストリア 乗 用 車 バイクツーリング クラブ), ACE, AVD, ARCD, ABA, RAC, Express Serviceと 提 携 Tel.123 ÖAMTC(オーストリア 乗 用 車 バイクツーリング クラブ). ADAC, AVD, TCS, ACS, ACI, TCI, MAK, UAMK-CR, ACCR, AMZS, SATC と 提 携 Tel.120

[F] Vienne est une ville sûre et les Viennois sont comme les hôtes de la ville accueillants et serviables. Malheureusement, il y a toujours des exceptions qui jouent des mauvais tours aux autres par exemple dans les transports publics, à l'hôtel, sur les parkings, sur les places et dans les rues très fréquentées où les voleurs de voitures, les pickpockets et les escrocs commettent leurs méfaits. Vienne ne fait pas exception. Par chance, à une moindre échelle que dans d'autres grandes villes. Vienna Tourist Board & la Police viennoise vous conseillent néanmoins de vous protéger efficacement contre les voleurs en tout genre. A l'hôtel Ne laissez jamais vos bagages sans surveillance devant l'hôtel ou dans le hall de l'hôtel. Déposez vos objets de valeur dans le coffre de l'hôtel et fermez toujours à clé votre chambre quand vous sortez. Ne quittez jamais des yeux votre sac à main dans la salle de petitdéjeuner ou dans le restaurant de l'hôtel (même si vous n'allez qu'au buffet). Promenade en ville N'emportez pas votre passeport pour visiter la ville et notez le numéro. Méfiez-vous des escrocs : les escrocs trompent la vigilance (en demandant p. ex. de l'aide ou en salissant «sans le vouloir» vos vêtements). Evitez la foule. Si on vous pousse dans la foule, retournez-vous immédiatement pour voir qui vous a poussé. Ne participez à aucun jeu de hasard dans la rue. Vous risquez très vraisemblablement d'être escroqué. Veillez à garder votre portefeuille ou votre porte-monnaie le plus près possible du corps, de préférence dans une poche intérieure fermant bien jamais dans la partie supérieure de votre sac à main. Portez toujours votre sac à main devant vous ou en bandoulière constamment fermé afin qu'on ne puisse pas vous l'arracher. Ne laissez jamais votre sac sans surveillance (particulièrement dans les cafés et restaurants). Même chose pour les appareils photo et les caméras. Quand vous allez dans un café ou restaurant, emportez toujours avec vous à la table votre portefeuille, caméra, téléphone portable et autres objets de valeur. Ne laissez en aucun cas des objets personnels, p.ex. vos pièces d'identité ou des clés, dans votre manteau au vestiaire. N'accrochez jamais votre sac à main au dossier de votre chaise. Si vous êtes contrôlé sans motif apparent par des «agents de la police judiciaire», il se peut qu'il s'agisse d'escrocs camouflés. Exigez dans ce cas que le prétendu fonctionnaire vous montre son insigne réglementaire et sa carte de service.

Argent Lorsque vous vous promenez en ville, n'emportez pas avec vous tout votre argent liquide. Payez, si possible, par carte et conservez les reçus. Veillez toujours à séparer le numéro d'appel d'urgence de votre carte de crédit, le code de votre carte bancaire (carte de retrait, carte Maestro, etc.) et votre carte de crédit. Assurez-vous régulièrement que votre carte de crédit n'a pas disparu. Soyez vigilant au moment de retirer de l'argent ou de payer avec votre carte bancaire : veillez à ce que personne n'ait connaissance de votre code confidentiel. Si vous remarquez que quelqu'un regarde (de façon ostensible) par-dessus votre épaule, interrompez immédiatement l'opération et demandez des explications à la personne. Appelez éventuellement le 133 (numéro d'urgence de la police). Si votre carte de retrait est confisquée par le distributeur, il se peut qu'il s'agisse d'un appareil manipulé. Généralement, une personne (le malfaiteur) vous vient alors en aide et tente de vous soutirer votre carte et votre code confidentiel. Refusez son aide. Le cas échéant, restez près du distributeur et appelez immédiatement le 133 (numéro d'urgence de la police). Votre voiture Ne laissez pas d'objets de valeur (ordinateurs portables, téléphones portables, GPS, appareils photo, etc.) dans votre voiture. Si votre autoradio est facilement démontable, prenez-le avec vous et gardez-le dans un endroit sûr. Fermez toujours à clé votre voiture, même si vous ne vous éloignez que quelques instants du véhicule (p. ex. pour prendre de l'essence). En cas de perte ou de vol Si des documents (passeport, permis de conduire, papiers de la voiture) ont disparu ou ont été volés, veuillez vous adresser au poste de police le plus proche. Par ailleurs, une confirmation de déclaration à la police vous sera nécessaire pour l'établissement de duplicata (ambassade ou consulat) et l'assurance. Sur le site Internet www.fundamt.gv.at (en allemand), vous pouvez chercher sous forme électronique des objets perdus. Vous avez aussi la possibilité d'appeler le 0900 600 200 (1,36 /min), service disponible du lundi au vendredi de 8h à 18h. Si vous avez égaré votre carte de crédit, notifiez-le immédiatement à votre banque ou à l'organisme émetteur. Il est parfois bon, quelques semaines après la perte, de vous renseigner auprès de la représentation autrichienne dans votre pays (consulat, ambassade) si l'objet perdu a été retrouvé.

Pour les objets perdus dans le métro, le tramway ou le bus, veuillez vous renseigner auprès du Bureau des objets trouvés des Transports Municipaux de Vienne Tél. 7909-188 Du lundi au mercredi et le vendredi de 8h à 15h, le jeudi de 8h à 17h30 3., Erdbergstraße 202 Ligne de métro U3 : Erdberg (en allemand et en anglais) Pour les objets perdus dans le train ou dans une gare de Vienne, veuillez vous renseigner auprès du Bureau des objets trouvés de la gare Franz-Josef-Bahnhof 9., Nordbergstraße 5 (tramway D, 5, 33) Tél. 93 000-22 222 e-mail : lost.found@oebb.at Du lundi au jeudi de 7h30 à 12h et de 14h à 16h30, le vendredi de 7h30 à 13h30 (en allemand) Bon à savoir En cas de danger imminent, appelez le 133 (numéro d'urgence de la police) ou le 112 (numéro d'appel d'urgence européen). Autres numéros importants en cas d'urgence : Pompiers tél. 122 Ambulance, secours tél. 144 Service médical d'urgence tél. 141 Hotline ViennaMed, service médical (24h sur 24, informations en allemand et en anglais, médecins : différentes langues) tél. 513 95 95 (pas un numéro d'appel d'urgence!) Service dentaire de nuit et le week-end tél. 512 20 78 (répondeur) Pharmacies de garde de nuit et le dimanche tél. 15 50 (répondeur) http://www.apotheker.or.at Services de dépannage (24h sur 24) : ARBÖ (Auto-, Motor- und Radfahrerbund Österreichs), partenaire d'ace, AVD, ARCD, ABA, RAC, Express Service, tél. 123 ÖAMTC (Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring-Club), partenaire d'adac, AVD, TCS, ACS, ACI, TCI, MAK, UAMK-CR, ACCR, AMZS, SATC, tél. 120

[S] Viena es una ciudad segura y los vieneses son, al igual que los visitantes de la ciudad, amables y serviciales. Por desgracia siempre hay excepciones: individuos que amargan la vida a los demás, como por ejemplo en los transportes públicos, en el hotel, en el aparcamiento o en calles y plazas con una gran afluencia de personas. En estos lugares suelen actuar ladrones de coches, carteristas y estafadores. También en Viena existe este problema. Por suerte en menor escala que en otras grandes ciudades. De todos modos, la Oficina de Turismo y la Policía de Viena recomiendan protegerse de manera efectiva contra maleantes de todo tipo. En el hotel No pierda nunca de vista su equipaje, ya sea ante el hotel o en el vestíbulo, deposite sus objetos de valor en la caja fuerte del hotel y cierre siempre la puerta de su habitación al salir. No abandone nunca su bolso en la sala del desayuno o en el restaurante (aunque sólo sea para ir al bufé). Durante el paseo por la ciudad No lleve su pasaporte durante la visita a la ciudad. Anótese el número. Vaya con cuidado con los estafadores: los estafadores intentan despistar (gritan ayuda o le manchan la ropa sin querer ). Intente evitar las grandes aglomeraciones. Si en una aglomeración alguien le da un empujón, dese la vuelta inmediatamente y fíjese en la persona que le ha empujado. No participe en ningún tipo de juego de azar en la calle. Muy probablemente intentarán estafarle. Intente llevar la cartera o el monedero lo más pegado al cuerpo posible. Lo mejor es llevarlos en un bolsillo interior que se pueda cerrar, nunca en la parte superior del bolso. Lleve siempre su bolso o bandolera bien cerrados en la parte delantera del cuerpo, de manera que nadie se los pueda arrancar. No los pierda nunca de vista (especialmente en bares y restaurantes). Lo mismo en el caso de cámaras y aparatos de fotografía. Si se encuentra en un bar o restaurante, llévese a la mesa la cartera, la cámara, el móvil y los demás objetos de valor. No deje nunca objetos personales (documentación o llaves) en el abrigo si quiere dejar éste en el guardarropa. Nunca cuelgue su bolso en el respaldo del asiento. En el caso de que fuera Vd. controlado por miembros de la policía criminal sin motivo evidente, podría tratarse de impostores. Exija en este caso que el supuesto funcionario le muestre su placa y su documento de identidad.

Cuestiones de dinero No lleve todo su dinero en efectivo durante la visita de la ciudad. Intente pagar con tarjeta si le es posible y guarde las facturas o comprobantes. Guarde el número de emergencia de la tarjeta de crédito, el código de su tarjeta (tarjeta de banco o de crédito, etc.) y la misma tarjeta de crédito siempre por separado. Asegúrese regularmente de la presencia de su tarjeta de crédito. Tenga cuidado al sacar dinero o al pagar con una tarjeta EC: no permita en ningún momento que alguien pueda observar su código de seguridad. Si observara Vd. que a la hora de sacar dinero o pagar, alguien intenta claramente mirar por encima del hombro, cancele su operación inmediatamente y pida explicaciones a tal persona o llame al número de emergencias de la policía, el 133. En el caso de que su tarjeta quedara encallada en el cajero automático, podría tratarse de un aparato manipulado. En estos casos suele aparecer una persona que intenta ayudarle y que le pide una tarjeta o el código de seguridad. Rechaze su ayuda. Permanezca junto al cajero y llame enseguida al teléfono de emergencias de la policía, el 133. En relación a su coche No deje objetos de valor (ordenadores, móviles, navegadores satelitales, cámaras, etc.) en el interior de su coche. Si su radio puede desmontarse fácilmente, llévesela y guárdela en lugar seguro. Cierre siempre el coche, aunque sólo tenga que alejarse un poco (por ejemplo al poner gasolina). En caso de pérdida o robo Si le desaparecen los documentos (pasaporte, permiso de conducir, documentos del coche) o si le son robados, diríjase por favor a la comisaría de policía más próxima. Necesitará un comprobante de la denuncia tanto para la expedición de un duplicado (en la embajada o consulado) como para presentarla a la compañía de seguros. En la página web www.fundamt.gv.at (en alemán) puede buscar electrónicamente sus objetos perdidos. O puede Vd. llamar al número 0900 600 200 (1,36 / min.), un servicio de atención al cliente que está a su disposición de lunes a viernes de 8 a 18 h. Si desaparece su tarjeta de crédito, comunique por favor la pérdida a su entidad bancaria o compañía de crédito inmediatamente. A veces es recomendable preguntar unas semanas después de la pérdida en la representación diplomática de Austria en su país (consulado o embajada) si el objeto perdido ha sido encontrado.

Para objetos perdidos en el metro, el tranvía o el autobús infórmese en: Oficina de objetos perdidos de los Transportes Municipales Tel. 7909-188 De lunes a miércoles y viernes 8 15 h., jueves 8 17.30 h. 3., Erdbergstrasse 202 Metro U3: Erdberg (en alemán e inglés) Para objetos perdidos en el tren o en una estación de ferrocarril de Viena infórmese en: Oficina de objetos perdidos de la Estación Franz-Josef-Bahnhof Tel. 93 000-22 222 e-mail: lost.found@oebb.at De lunes a jueves 7.30 12 y 14 16.30 h., viernes 7.30 13.30 h. 9., Nordbergstrasse 5 Tranvías D, 5, 33 (en alemán) Bueno saberlo En caso de peligro inminente llame al número de emergencias de la policía, tel. 133 o al número europeo de emergencias, tel. 112 Otros números importantes en caso de emergencia: Bomberos tel. 122 Ambulancia tel. 144 Médico de urgencias tel. 141 ViennaMed-Hotline, servicio médico (0 24 h., información en alemán e inglés, médicos en varias lenguas) tel. 513 95 95 (no es tel. de urgencias) Clínica dental nocturna y de fin de semana tel. 512 20 78 (contestador) Farmacias de guardia tel. 15 50 (contestador) http://www.apotheker.or.at Servicio de asistencia en carretera (0 24 h.): ARBÖ (Auto-, Motor- und Radfahrerbund Österreichs), socio de ACE, AVD, ARCD, ABA, RAC, Express Service, tel. 123 ÖAMTC (Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring-Club), socio de ADAC, AVD, TCS, ACS, ACI, TCI, MAK, UAMK-CR, ACCR, AMZS, SATC, tel. 120 Imprint: Data, although carefully complied, are given without commitment. Published by the Vienna Tourist Board, A-1020 Vienna, Obere Augartenstrasse 40 and the Vienna Police Department. Designed by Grafikstudio Sacher. Printed in Austria by Jentzsch. 2548/11/10