G u i d e s u r l exercice d e l a p r o f e s s i o n



Documents pareils
Guideline on the Code of Ethics. Guide sur le code de déontologie

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Archived Content. Contenu archivé

Application Form/ Formulaire de demande

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

de stabilisation financière

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Scénarios économiques en assurance

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Filed December 22, 2000

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

CADETS CATO OAIC 11-06

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Practice Direction. Class Proceedings

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Forthcoming Database

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

Bill 12 Projet de loi 12

progena by PwC Une nouvelle approche du développement durable 31 mars 2011

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

BELAC 1-04 Rev

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

BILL 203 PROJET DE LOI 203

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Bill 69 Projet de loi 69

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

National Guideline on Environment and Sustainability

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

How to Login to Career Page

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Transcription:

C a n a d i a n E n g i n e e r i n g Q u a l i f i c a t i o n s B o a r d B u r e a u c a n a d i e n d e s c o n d i t i o n s d a d m i s s i o n e n g é n i e G u i d e l i n e o n t h e P r a c t i c e o f P r o f e s s i o n a l E n g i n e e r i n g i n C a n a d a G u i d e s u r l exercice d e l a p r o f e s s i o n d ingénieur a u C a n a d a (G04-2012)

Disclaimer In Canada, individual provinces and territories have complete authority for the regulation of all aspects of the practice of professional engineering. This means that to practise professional engineering, it is necessary to apply for and obtain a licence to practise from the engineering association which is the regulatory authority in the province or territory where you wish to practice. Engineers Canada is a non-profit organization which does NOT regulate the profession. Instead, Engineers Canada assists the provincial and territorial associations in many ways. This includes the preparation of suggested guidelines and examinations. All documents published by Engineers Canada are developed in consultation with the associations. The documents may be accepted, modified or rejected by the associations. The reader is welcome to use the information in these Engineers Canada documents, but it is very important to contact the association in the province or territory where you wish to practice for the official policy on all matters related to the admission and regulation of professional engineering. Professional Engineering Practice in Canada Engineers Canada is the national organization of the 12 provincial and territorial associations that regulate the profession of engineering* in Canada. Established in 1936, Engineers Canada serves the associations, which are its constituent and sole members, through the delivery of national programs which ensure the highest standards of engineering education, professional qualifications and ethical conduct. Engineers Canada is the voice of its constituent associations in national and international affairs, and promotes greater understanding of the nature, role and contribution of engineering to society. The Canadian Engineering Qualifications Board (CEQB) is a standing committee of Engineers Canada. Canadian Council of Professional Engineers, 2012 * The terms ENGINEER, PROFESSIONAL ENGINEER, P.ENG., CONSULTING ENGINEER and ENGINEERING are official marks held by the Canadian Council of Professional Engineers on behalf of its constituent members. Engineers Canada is the business name of the Canadian Council of Professional Engineers. Avertissement Au Canada, chaque province et territoire a le plein pouvoir de réglementer tous les aspects de l exercice de la profession d ingénieur. Cela signifie que pour pouvoir exercer comme ingénieur, il faut faire une demande de permis d exercice auprès de l ordre d ingénieurs de la province ou du territoire où vous désirez exercer, et répondre aux conditions exigées pour obtenir ce permis. Ingénieurs Canada est un organisme à but non lucratif qui NE RÉGLEMENTE PAS la profession. Il aide plutôt les ordres provinciaux et territoriaux d ingénieurs de nombreuses façons, notamment en élaborant et en suggérant des guides et des examens. Tous les documents publiés par Ingénieurs Canada sont élaborés en consultation avec les ordres, mais ils peuvent être acceptés, modifiés ou refusés par ces derniers. Le lecteur est libre d utiliser les informations contenues dans les documents d Ingénieurs Canada, mais il doit s adresser à l ordre d ingénieurs de la province ou du territoire où il d ésire exercer pour connaître la politique officielle sur toutes les questions liées à la demande de permis d exercice et à la réglementation de la profession d ingénieur. Exercice de la profession d ingénieur au Canada Ingénieurs Canada est l organisme national regroupant les douze ordres provinciaux et territoriaux qui réglementent l exercice de la profession d ingénieur* au Canada. Fondé en1936, Ingénieurs Canada est au service de ces ordres professionnels, qui sont ses membres constituants exclusifs. Il offre des programmes nationaux qui visent à assurer le respect des normes les plus élevées en matière de formation en génie, de compétences professionnelles et de déontologie. Ingénieurs Canada est également le porte-parole de ses membres constituants en matière d affaires nationales et internationales et il favorise une meilleure compréhension de la nature, du rôle et de l apport de la profession d ingénieur dans la société. Le Bureau canadien des conditions d admission en génie (BCCAG) est un comité permanent d Ingénieurs Canada. Conseil canadien des ingénieurs, 2012 * Les termes INGÉNIEUR, GÉNIE, INGÉNIERIE, ING., et INGÉNIEUR CONSEIL sont des marques officielles détenues par le Conseil canadien des ingénieurs au nom de ses membres constituants. Ingénieurs Canada est le nom commercial utilisé par le Conseil canadien des ingénieurs.

GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA GUIDE SUR L EXERCICE DE LA PROFESSION D INGÉNIEUR AU CANADA APRIL 2012 AVRIL 2012 Prepared by: Canadian Engineering Qualifications Board Practice Committee Préparé par : le Comité sur l exercice de la profession du Bureau canadien des conditions d admission en génie 1100 180 Elgin Street Ottawa, Ontario K2P 2K3 1100 180, rue Elgin Ottawa (Ontario) K2P 2K3 Telephone: 613-232-2474 Fax: 613-230-5759 Téléphone : 613-232-2474 Télécopieur : 613-230-5759 Email: ceqb@engineerscanada.ca Website: www.engineerscanada.ca Courriel : bccag@ingenieurscanada.ca Site Web : www.ingenieurscanada.ca

TABLE OF CONTENTS / TABLE DE MATIÈRES PREAMBLE / PRÉAMBULE... 1 1 INTRODUCTION... 2 2 FUNDAMENTAL PRINCIPLES / PRINCIPES FONDAMENTAUX... 3 3 DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION / DÉFINITION DE LA PROFESSION D INGÉNIEUR... 4 3.1 Characteristics of Professions / Caractéristiques d une profession... 4 3.2 The Engineers Canada Definition of The Practice of Professional Engineering / Définition de l exercice de la profession d ingénieur par Ingénieurs Canada... 5 3.3 Interpretation of the definition / Interprétation de la Définition... 5 4 THE CODE OF ETHICS / CODE DE DÉONTOLOGIE... 9

PREAMBLE PRÉAMBULE Provincial and territorial associations of professional engineers are responsible for the regulation of the practice of engineering in Canada. Each association has been established under a professional engineering Act of its provincial or territorial legislature and serves as the regulatory authority for engineers practising within its jurisdiction. Engineers Canada is the national organization of these associations. Engineers Canada provides a coordinating function among the provincial and territorial associations, fostering mutual recognition among them and encouraging the greatest possible commonality of operation in their functions. Au Canada, la réglementation de l exercice de la profession d ingénieur relève des ordres d ingénieurs provinciaux et territoriaux. Chaque ordre constituant a été établi en vertu d une loi provinciale ou territoriale et agit comme organisme de réglementation des ingénieurs exerçant dans sa zone de compétence. Ingénieurs Canada, l organisme national qui regroupe les ordres constituants, assure une fonction de coordination entre ceux-ci, et ce, en favorisant leur reconnaissance mutuelle et en encourageant la plus grande homogénéité possible dans l exécution de leurs fonctions d inscription. Engineers Canada issues national guidelines on various subjects as a means to achieve coordination among its constituent associations. Such guidelines are an expression of general guiding principles which have a broad basis of consensus, while recognizing and supporting the autonomy of each constituent association to administer the professional engineering Act within its jurisdiction. Engineers Canada guidelines enunciate the principles of an issue but leave the detailed applications, policies, practices and exceptions to the judgement of the constituent associations. Ingénieurs Canada publie des guides sur divers sujets afin de coordonner les activités de ses ordres constituants. Ces guides sont l expression de principes directeurs, fondés sur un consensus général, qui reconnaissent et appuient l autonomie de chaque ordre constituant dans l administration de sa Loi sur les ingénieurs. Les guides d Ingénieurs Canada énoncent les principes d un sujet et laissent les ordres constituants libres de décider des politiques et des modalités de mise en œuvre. The primary purpose of this guideline is to help constituent associations as they develop similar guidelines or manuals for their members. Using this guideline as a common basis for such manuals will assist in achieving uniformity of matters pertaining to professional practice and thus enhance mobility of engineers within Canada. Regulatory or business aspects are not included in the guideline since many of these are jurisdictionspecific; but member associations may wish to include them for the benefit of their members. Similarly, issues relating to legal, constitutional, labour or contract law, human rights legislation, etc. are not included. The understanding in this regard is that practising professionals must respect existing regulations and remain current in such matters. Ce guide vise principalement à aider les ordres constituants qui veulent rédiger un manuel semblable à l intention de leurs membres. Son utilisation comme base commune pour la rédaction de ces manuels contribuera à uniformiser les questions liées à la pratique professionnelle et facilitera par conséquent la mobilité des ingénieurs au Canada. Les aspects liés à la réglementation ou aux affaires ne sont pas traités dans ce guide puisqu ils sont particuliers à chacune des zones de compétence; les ordres sont libres de les inclure au profit de leurs membres. Ne sont pas non plus traités les aspects légaux et constitutionnels, le droit du travail, le droit contractuel, ni la législation sur les droits de la personne. Il est sous-entendu que, dans ces domaines, l ingénieur en exercice se doit de connaître les lois et les règlements et de s y conformer. The Canadian Engineering Qualifications Board will revise the guideline from time to time as appropriate. Le Bureau canadien des conditions d admission en génie révisera ce guide selon les besoins. 1

1 INTRODUCTION This guideline has been prepared as a model manual of professional engineering practice in Canada. It is a companion document to the Engineers Canada Guideline on the Code of Ethics. Its underlying objective is to offer a model definition of the practice of professional engineering in Canada ( The Definition ) and to enhance the understanding of the role and responsibilities of practising Professional Engineers in Canada. Le présent guide a été préparé comme guide modèle sur l exercice de la profession d ingénieur au Canada. Il accompagne le Guide sur le Code de déontologie d Ingénieurs Canada et a pour objectif sous-jacent d offrir une définition de l exercice de la profession d ingénieur au Canada (désignée ci-après «la Définition») et de mieux faire comprendre le rôle est les responsabilités des ingénieurs qui exercent au Canada. The Engineers Canada Definition of the Practice of Professional Engineering is an expansive general definition that serves to establish the role of professional engineers. The Definition enunciates comprehensive governing principles while avoiding detailed interpretations which are the responsibility and authority of the constituent associations. Pour décrire le rôle de l ingénieur, Ingénieurs Canada propose une définition générale de l exercice de la profession d ingénieur, définition qui énonce un ensemble de principes directeurs tout en évitant les interprétations détaillées qui sont du ressort des ordres constituants. The Definition is a guideline for the constituent associations who may adopt and adapt it for their practising engineer members. Associations adapting the guideline to meet their own legislative needs will wish to do so with the understanding that the Definition may be used in disciplinary proceedings. La Définition se veut une ligne directrice que les ordres constituants peuvent adopter ou adapter pour leurs membres ingénieurs. En l adaptant à leur contexte législatif, les ordres doivent tenir compte de ce que cette définition pourrait être utilisée dans des procédures disciplinaires. This guideline includes a definition of the practice of professional engineering in Canada as well as the fundamental principles upon which it is based. The subsequent interpretive articles expand and illustrate the concepts presented in the text and are intended to assist practising engineers and the constituent associations to identify the scope of engineering practice. Le présent guide comprend une définition de l exercice de la profession d ingénieur au Canada ainsi que les principes sur lesquels la définition est fondée. La rubrique d interprétation subséquente, qui développe et illustre les concepts présentés dans le texte, aide les ordres et leurs membres à mieux cerner la portée de l exercice de la profession. 2

2 FUNDAMENTAL PRINCIPLES PRINCIPES FONDAMENTAUX The underlying principles which form the basis of the Definition of Professional Engineering and the Code of Ethics and their relevance to the practice of professional engineering are summarized below. 1 Society recognizes engineering as a profession and assigns engineers the privilege of the exclusive right to practice engineering, and with it, the responsibilities of self-regulation. 2 As professionals, engineers individually and collectively commit to serve and protect the public in all their engineering endeavors. The responsibility of selfregulation also obliges the profession to ensure that only qualified persons practice engineering and that they do so with concern for societal and environmental needs, while maintaining responsibility to clients, employers, collea-gues, subordinates, themselves, and the profession at large. 3 These obligations provide a framework for a definition of professional practice and give rise to a Code of Ethics which outlines the broad, fundamental principles to which the profession aspires. 4 The Definition and Code apply to all engineers whether they are serving as fee-for-service practitioners, employee engineers, managers of engineering, or as private citizens. 5 The responsibilities and obligations of self-regulation identified above have been entrusted by the provincial and territorial legislatures to their respective professional engineering associations. The principle mandate of each association is to regulate the practice of professional engineering within its jurisdiction through the maintenance of appropriate licensure provisions. This includes disciplining its members whose conduct breaches the code of ethics or is otherwise contrary to the licensure provisions, and it extends to include taking actions against others who are in violation of the provincial or territorial Act governing the engineering profession (the engineering act). Specific disciplinary and act enforcement purposes and measures, with the common objective of fulfilling the obligation as a self-regulating profession, are embodied in the constituent association acts, bylaws and regulations. 3 Les principes sur lesquels sont fondés la Définition de l exercice de la profession d ingénieur et le Code de déontologie, ainsi que leur pertinence quant à l exercice de la profession se résument ainsi : 1 La société reconnaît l ingénierie en tant que profession; elle donne aux ingénieurs le privilège et le droit exclusif d exercer cette profession tout en leur confiant les responsabilités d autoréglementation de la profession. 2 A titre de professionnels, les ingénieurs s engagent individuellement et collectivement à servir et à protéger le public dans toutes leurs activités liées au génie. La responsabilité d autoréglementation confère à la profession l obligation de s assurer que seules les personnes qualifiées exercent le génie et qu elles le font en tenant compte des besoins sociaux et environnementaux, tout en demeurant responsables devant les clients, les employeurs, les collègues, les subalternes, eux-mêmes et la profession dans son ensemble. 3 Ces obligations fournissent un cadre pour la définition de l exercice de la profession et donnent lieu à un code de déontologie qui énonce les grands principes fondamentaux auxquels aspire la profession. 4 La Définition et le Code s appliquent à tous les ingénieurs, qu ils soient praticiens autonomes, ingénieurs salariés, gestionnaires de services d ingénierie ou simples citoyens. 5 Les responsabilités et obligations de l autoréglementation citées plus haut ont été données aux ordres professionnels d ingénieurs en vertu de leurs législatures provinciales ou territoriales. Chaque ordre a pour mandat de réglementer l exercice de la profession d ingénieur sur son territoire par le maintien de dispositions appropriées en matière de permis d exercice. Ces dispositions prévoient des mesures disciplinaires à l endroit des membres qui dérogent au code de déontologie ou dont la conduite est contraire aux conditions de délivrance du permis, ainsi que des mesures contre les personnes qui enfreignent la loi provinciale ou territoriale régissant la profession d ingénieur (la Loi sur les ingénieurs). Les mesures disciplinaires et les mesures d application de la Loi, qui ont pour objectif de satisfaire aux obligations d une profession autoréglementée, font partie intégrante de la Loi et des règlements des ordres constituants.

3 DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION 3 DÉFINITION DE LA PROFESSION D INGÉNIEUR The characteristics of professions are discussed below and applied to the societal role of engineers based on the Definition of Professional Practice. This is followed by interpretive comments and some examples of the practice of engineering. 3.1 Characteristics of Professions A profession is a learned calling which requires advanced knowledge, understanding, and abilities gained from intensive and specialized education, training, and practical experience. Members of a profession limit their activities to their areas of knowledge and experience, doing so out of commitment to serve and protect the public. Professional practitioners also ensure that their competence is maintained throughout their careers. Professions tend to be characterized by high levels of organization and regulation, yet their members participate in activities which are varied rather than routine, and typically require the exercise of discretion and judgement. Cette section aborde les caractéristiques d une profession et les applique au rôle social des ingénieurs d après la Définition de l exercice de la profession, puis présente des commentaires interprétatifs et des exemples d activités relevant de l exercice de la profession d ingénieur. 3.1 Caractéristiques d une profession Une profession est un métier savant exigeant des connaissances avancées, une compréhension et des capacités acquises par des études et de la formation intensives et spécialisées, ainsi que de l expérience pratique. Les membres d une profession limitent leurs activités aux domaines de leurs connaissances et de leur expérience conformément à leur obligation de servir et de protéger le public. Les professionnels s assurent également de maintenir à jour leur compétence tout au long de leur carrière. Les professions se caractérisent généralement par un haut degré d organisation et de réglementation; leurs membres exercent des activités plus variées que routinières qui exigent du discernement et du jugement. Professions adopt distinctive codes of ethics which deal with their members relationships with the public, colleagues, employers, employees, and clients. Adherence to a code of ethics ensures an adequate standard of competence and conduct based on a relationship of responsibility and trust between the profession and the public, while maintaining respect, integrity, and confidentiality between practitioner, employer, and client. But the highest obligation of a profession is to society, which it serves: the members of a profession shall protect the interests of society in the areas of the profession s specialized expertise. This obligation rises above all others when there are conflicting responsibilities. As part of this social contract, the recognized professions in Canada have been given the authority and responsibility to be self-regulating under their respective provincial or territorial legislation, and to ensure that only qualified professionals are licensed to practice. Les professions adoptent un code de déontologie qui leur est propre et qui régit les relations entre leurs membres et le public, leurs collègues, employeurs, employés et clients. L adhésion à un code de déontologie garantit des normes adéquates de compétence et de conduite basées sur une relation de responsabilité et de confiance entre la profession et le public, tout en maintenant le respect, l intégrité et la confidentialité entre le praticien, l employeur et le client. Toutefois, l obligation d une profession envers la société est primordiale : les membres doivent protéger les intérêts de la société dans le domaine d expertise de la profession en question. Cette obligation a préséance sur toute autre quand il y a des conflits de responsabilités. En contrepartie de ce «contrat social», les professions reconnues au Canada ont reçu, en vertu de leur législation provinciale ou territoriale respective, le pouvoir et la responsabilité de s autoréglementer et de garantir que les permis d exercice ne sont accordés qu à des professionnels qualifiés. 4

DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION DÉFINITION DE LA PROFESSION D INGÉNIEUR 3.2 The Engineers Canada Definition of The Practice of Professional Engineering The practice of professional engineering means any act of planning, designing, composing, evaluating, advising, reporting, directing or supervising, or managing any of the foregoing, that requires the application of engineering principles, and that concerns the safeguarding of life, health, property, economic interests, the public welfare or the environment. 3.3 Interpretation of the Definition The Definition uses a generic or expansive approach in defining the practice of professional engineering. It identifies the broad criteria which define professional engineering, without either listing examples or attempting to provide a comprehensive roster of engineering works. In this way the Definition inherently incorporates new engineering activities as they evolve, and it does not run the risk of inadvertently missing some engineering activity in a list intended to be exhaustive. The Definition has three elements: (i) any of various particular intellectual activities or combinations of them, (ii) the application of engineering principles, and (iii) safeguarding societal interests. A particular work or undertaking is not considered to be the practice of professional engineering unless all three elements are present. The Definition applies universally in all situations where the particular intellectual activities are performed, where engineering principles are involved, and where there are any effects on any public or on society in general. It therefore applies to all engineers, whether they are employees or are self-employed. The Definition has sufficient breadth so that it applies to all phases of engineering endeavor, including feasibility studies, designing or planning, operations, and decommissioning. 3.2 Définition de l exercice de la profession d ingénieur par Ingénieurs Canada L «exercice de la profession d ingénieur» consiste à préparer des plans, des études, des synthèses, des évaluations et des rapports, à donner des consultations, et à diriger, surveiller et administrer les travaux précités, lorsque cela exige l application des principes d ingénierie et est associé à la protection de la vie, de la santé, de la propriété, des intérêts économiques, de l environnement et du bien-être public. 3.3 Interprétation de la Définition C est ici une approche générique ou globale qui est utilisée pour définir l exercice de la profession. Elle dégage les critères généraux qui définissent l exercice de la profession d ingénieur sans fournir d exemples ni tenter de dresser une liste détaillée des travaux d ingénierie. De cette façon, la Définition intègre de façon intrinsèque les nouvelles activités d ingénierie à mesure qu elles se développent sans risquer d omettre quelque activité d ingénierie dans une liste qui se voudrait exhaustive. La Définition comporte trois éléments : (i) une variété d activités intellectuelles uniques ou combinées (ii) l application des principes d ingénierie (iii) la protection des intérêts de la société Un travail ou une activité donnée ne peuvent être considérés comme relevant de l exercice de la profession d ingénieur sans la présence de chacun de ces trois éléments. La Définition s applique universellement à toutes les situations où des activités intellectuelles particulières sont exercées, où les principes d ingénierie sont appliqués, et où tout «public» ou la société en général en subit les effets. Elle s applique par conséquent à tous les ingénieurs, qu ils soient salariés ou travailleurs autonomes. La Définition est suffisamment large pour englober toutes les phases des travaux d ingénierie, y compris les études de faisabilité, les plans et devis, la mise en œuvre et le déclassement. 5

DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION DÉFINITION DE LA PROFESSION D INGÉNIEUR The Definition extends to include certain areas that are sometimes considered peripheral to professional engineering, such as teaching engineers or engineering students, supervising engineers, engineering sales, or certain computer applications to engineering works. Each particular circumstance must be judged on its own merits, based on the three components of the Definition. For example, teaching senior engineering science or design courses could be considered professional engineering, whereas instructing a junior physics or mathematics course would not. Similarly, certain engineering sales positions involving layouts or applications which depend heavily on the application of engineering principles might be considered professional engineering. As a final illustration, the application of computer technology that involves engineering principles or affects engineering decisions, perhaps in an on-line function within a complex engineering project, could readily be judged as professional engineering. On the other hand, certain other computer applications related to engineering projects, such as cash flow or manpower monitoring applications, would not be so considered. La Définition s étend à certaines sphères d activité qui sont parfois considérées comme étant périphériques à l exercice de la profession. Citons par exemple l enseignement à des ingénieurs et des étudiants en génie, la surveillance d ingénieurs, les activités technicocommerciales ou certaines applications informatiques appliquées à des travaux d ingénierie. Chaque cas particulier doit être jugé selon son propre mérite sur la base des trois éléments de la Définition. Par exemple, l enseignement des sciences du génie ou la prestation de cours de conception pourraient être considérés comme relevant de l exercice de la profession d ingénieur, alors que l enseignement de base de la physique ou des mathématiques ne le serait pas. De la même façon, certains postes d ingénierie commerciale mettant en jeu des plans ou des applications très fortement liés à l application des principes d ingénierie pourraient être considérés comme relevant de l exercice de la profession. En dernier lieu, l application des technologies informatiques qui met en jeu l application de principes d ingénierie ou qui influence les décisions d ingénierie, peut-être dans une fonction en ligne dans le cadre d un projet d ingénierie complexe, pourrait être facilement considérée comme une activité relevant de l exercice de la profession. Cependant, certaines autres applications informatiques liées à des projets d ingénierie, comme les applications de contrôle des finances ou des ressources humaines, ne pourraient être considérées ainsi. The issue of protecting the public interests and the question of whether the public is at risk must be considered in the broadest terms. The component, product, device, system, process, etc. that is the outcome of the engineering undertaking must be viewed from its broader societal pers-pective - the judgement of the engineer s employer or client, or the engineer, are not necessarily adequate. La protection des intérêts du public, ainsi que les risques possibles pour le public, sont des questions qu il faut considérer dans leur sens le plus large. La pièce, le produit, l appareil, le système, le procédé, etc., qui sont le résultat d une activité d ingénierie doivent être vus dans une perspective sociale vaste, car le jugement de l employeur ou du client de l ingénieur, ou de l ingénieur lui-même, ne sont pas nécessairement adéquats. 6

DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION DÉFINITION DE LA PROFESSION D INGÉNIEUR The taking of responsibility is not specifically identified as a required component of the Definition, since it is understood that all individuals are expected to take responsibility for their involvement in any undertaking. Consistently, professional engineers are expected to be fully accountable for their professional activities; indeed, they cannot dissociate themselves from this obligation unless another properly qualified professional engineer formally assumes responsibility for the work. For example, if performing a particular assignment involves all three elements of the Definition, (that is, it is the practice of professional engineering), then it is necessary for an individual adequately qualified by training and experience (that is, a professional engineer) to undertake the assignment, or supervise its undertaking, and to take responsibility for it. Conversely, it is not legitimate for an individual to assume engineering responsibility for the work if that individual is unqualified to satisfactorily undertake all three elements identified in the Definition, nor to supervise others in undertaking them. In short, it is necessary that professional engineers take engineering responsibility; others cannot. Put another way, the answer to the question Who claims to take engineering responsibility? is not the issue rather, it is a matter of whether the individual taking responsibility is qualified to do so for all three elements of the Definition and has been sufficiently involved to legitimately take the engineering responsibility. A similar argument applies with respect to the question of whether an individual is adequately qualified by education and experience to take responsibility for all three elements identified in the Definition. The tacit assumption is that all individuals involved in any undertaking would participate only in areas of their capability and competence. Hence, while not specifically included in the Definition, proper qualifications are assumed to be present. La «prise de responsabilité» n est pas expressément identifiée comme un des éléments essentiels de la Définition parce qu il est entendu que toutes les personnes doivent normalement assumer la responsabilité de leur participation à un projet. Par conséquent, les ingénieurs sont entièrement responsables de leurs activités professionnelles; ils ne peuvent se dissocier de cette obligation sauf si un autre ingénieur dûment qualifié assume officiellement la responsabilité du travail. Par exemple, si un travail donné met en jeu les trois éléments de la Définition (en d autres termes relève de l exercice de la profession d ingénieur), il faut qu une personne dûment qualifiée de par sa formation et son expérience (c est-à-dire un ingénieur) l exécute ou en surveille l exécution et en assume la responsabilité. En revanche, il serait illégitime qu une personne soit responsable d un travail d ingénierie si elle ne satisfait pas aux trois éléments de la Définition ni, évidemment, si elle n est pas qualifiée pour surveiller les personnes qui satisfont à ces trois éléments. Il faut donc qu un ingénieur assume la responsabilité d un travail d ingénierie, car nul autre ne peut le faire. En d autres mots, il ne s agit pas vraiment de savoir qui peut prétendre assumer la responsabilité d un travail d ingénierie, mais plutôt de déterminer, d après les trois éléments de la Définition, si la personne qui assume la responsabilité du travail est qualifiée pour le faire et y a suffisamment pris part pour en assumer légitimement la responsabilité. Le même argument s applique à la question de savoir si une personne est suffisamment qualifiée, de par sa formation et son expérience, pour assumer l entière responsabilité des trois éléments identifiés dans la Définition. Il est entendu d une manière tacite que toutes les personnes prenant part à des travaux ne le font que dans les limites de leur capacité et de leur compétence. Par conséquent, même si la Définition ne le mentionne pas expressément, elle suppose la présence d une expertise adéquate. An important corollary arising from the Definition in conjunction with the interpretation above is that professional responsibility for engineering endeavours can only be assumed by individuals. While companies and other entities engaged in engineering work have Un corollaire important de la Définition en liaison avec l interprétation qui précède est que seules des personnes physiques peuvent assumer la responsabilité professionnelle d activités d ingénierie. Bien que les entreprises et autres personnes morales qui exécutent 7

DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION DÉFINITION DE LA PROFESSION D INGÉNIEUR an obligation to provide and maintain an environment where professional engineers can practice in accordance with the engineering Act, and while they may assume overall general authority and responsibility for the entity and may be legally obliged to take on financial burdens arising because of engineering flaws, such legal and/ or fiscal liability or overall responsibility cannot be equated with professional responsibility. The essence is that the practice of professional engineering, namely, the intellectual activities, the application of engineering principles, the use of judgement in protecting public interests or the environment all based on adequate education and experience these are human traits and abilities and cannot be performed by a business or government entity. Individuals within the entity must assume the professional responsibility; they must be licensed under the engineering Act and be in a position to influence engineering-related decisions made by the company or entity engaged in engineering work. des travaux d ingénierie aient l obligation de maintenir un environnement de travail qui permette aux ingénieurs d exercer en conformité avec la Loi sur les ingénieurs et même si ces organismes peuvent assumer l autorité et la responsabilité générales complètes, y compris l obligation légale de prendre en charge le fardeau financier découlant des défauts d ingénierie, de telles obligations légales ou fiscales ou de responsabilité totale ne peuvent être assimilées à la responsabilité professionnelle. L essentiel est que l exercice de la profession d ingénieur regroupe des caractéristiques et des habiletés humaines (activités intellectuelles, application des principes d ingénierie et exercice du jugement dans la protection des intérêts du public ou de l environnement le tout fondé sur une formation et une expérience adéquates), et ne peut donc être entrepris par des entités du secteur privé ou du secteur public. Ce sont des personnes, au sein de ces entités, qui doivent assumer la responsabilité professionnelle; elles doivent posséder un permis d exercice en vertu de la Loi sur les ingénieurs et être en mesure d influencer les décisions d ingénierie qui sont prises par l entité chargée d exécuter le travail d ingénierie. 8

4 THE CODE OF ETHICS CODE DE DÉONTOLOGIE Understanding and living by a Code of Ethics is an essential component of the practice of professional engineering in Canada. La compréhension et le respect du code de déontologie constituent un élément essentiel de l exercice de la profession d ingénieur au Canada. A definition and interpretation of the Engineers Canada Code of Ethics are contained in the Engineers Canada Guideline on the Code of Ethics. Le Guide sur le Code de déontologie d Ingénieurs Canada comprend une définition et une interprétation du code. 9

Developed by the Canadian Engineering Quali fications Board, a standing committee of Engineers Canada. 1100-180 Elgin, Ottawa, Ontario K2P 2K3 Tel/Tél. (613) 232-2474 Fax/Téléc. (613) 230-5759 info@engineerscanada.ca www.engineerscanada.ca Produit par le Bureau canadien des conditions d admission en génie, un comité permanent d Ingénieurs Canada.