Airflow Pressure Meter



Documents pareils
Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Mémento pour l intégration des postes dans le domaine de Scribe

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Technologie de mesure professionnelle au format de poche

Procédure d installation Mensura Genius

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant

Ligne Dentaire. Système Dentaire Panoramique et 3D

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Sauvegarder sa messagerie Outlook 2010

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Elisée 150 Manuel patient Français

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

Notice de fonctionnement DVR H Méthode de Visionnage ESEENET

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Le partage du disque dur raccordé à la Bbox avec Windows Vista

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et

Procédure d installation Mensura Genius V7

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Eliminateur d'électricité statique interne

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

PES PILOT HDpro. La nouvelle référence en matière de vidéo-endoscopie

guide de rapide démarrage INCLUS! découverte 24h

MICROTRON MB 550 / MB 800

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Reekin Timemaster Station météo

CASSY -Display ( )

Menu Fédérateur. Procédure de réinstallation du logiciel EIC Menu Fédérateur d un ancien poste vers un nouveau poste

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

Logiciel PICAXE Programming Editor

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

Enregistrement automatique. des données

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

INSTALLATION DE LA CLÉ 3G+ UTILISATION VOTRE COMPTE CLIENT. Clé 3G+ Elle vous permet de connecter votre ordinateur aux réseaux haut débit mobile.

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE

La métrologie au laboratoire. vigitemp 10. centrale de surveillance et de traçabilité vigitemp kit de cartographie vigicart

opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0

Système de gaine DICTATOR

BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Avertissements et Mises en garde

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

RELEVÉ DES RÉVISIONS

NOTICE TELESERVICES : Gérer les contrats de paiement de l impôt sur le revenu

GUIDE D UTILISATION. Informations importantes Toshiba FOLIO 100 Conseils pour une première utilisation, configuration et principaux usages

PO Box Monheim/Germany Phone: Fax:

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Caméra IP motorisée de surveillance jour et nuit

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement


SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Transférer des dossiers sur un disque amovible Votre support de formation

Manuel d utilisation du modèle

PRESENTATION DU LOGICIEL

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

GUIDE D UTILISATION DU TABLEAU BLANC INTERACTIF EBEAM EDGE

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

NOTICE SIMPLIFIEE ER-A280F. I Initialisation avec Remise à Zéro de la caisse : ENTER PASSWORD ER-A280V. Ver1.02

Répéteur Wi-Fi GUIDE D'INSTALLATION

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

COMPRESSEURS DENTAIRES

Station Totale Geomax Série Zoom30

Mode d emploi. ProFire2

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation

Le choix professionnel pour les applications analytiques!

PARAMETRAGE DU STOCKAGE/DESTOCKAGE DES ARTICLES & MOUVEMENTS DE STOCKS

Bain à circulation réfrigéré Thermo Scientific VersaCool. Expérimentez les avantages. du fonctionnement sans tête

Barre Supplémentaire 85x85 Barre Supplémentaire 85x30

CAHIER DES CHARGES GESTION DES STOCKS

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Protection de la ressource et Métiers de l Automobile. Intervention du 12 octobre 2009

Contenu de la boîte. Smart Baby Monitor Sac de transport Support lit de bébé. Bloc d'alimentation + 3 adaptateurs locaux. Manuel utilisateur

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Comment concevoir son lit biologique

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Tout en coup d œil: Poubelles Naber

Transcription:

HOFFRICHTER Mode d emploi

Numéro de série Tous les appareils de la Société HOFFRICHTER GmbH sont livrés avec un numéro de série qui permet de garantir leur traçabilité. Vous trouverez ce numéro de série sur la plaque signalétique au dos de l appareil. Veuillez s.v.p. toujours indiquer ce numéro lors de toute demande et réclamation. Conformité Le manomètre répond aux exigences des directives 73/23/CEE. 2

1. Consignes de sécurité...................4 2. Conformité d utilisation..................5 3. Symboles utilisés......................6 Table des matières 4. Description de l appareil.................7 5. Réglages de l appareil..................11 6. Manipulation.........................14 7. Nettoyage de l appareil.................20 8. Caractéristiques techniques.............21 3

1. Consignes de sécurité 1. 1. Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant d utiliser votre (APM). Conservez ce mode d emploi dans un endroit où vous serez sûr de le retrouver et de pouvoir le consulter immédiatement en cas de besoin. ATTENTION! La Société HOFFRICHTER GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages, suite de dommages et conséquences relatives à la sécurité, fiabilité et performance de l appareil dus à : - des interventions, modifications, extensions, opérations de réglage, réparations et opérations de maintenance effectuées par des personnes non agréées pour ce faire par notre établissement. - une utilisation d accessoires et de pièces de rechange émanant d autres fabricants et non acceptés par notre établissement pour une application sur l appareil APM. - une utilisation différente de celle qui est décrite dans le mode d emploi. Assurez-vous que l APM et le capteur de flux ont bien le même numéro de série. Les appareils sont réglés et calibrés les uns sur les autres. En cas de non respect, des résultats de mesure erronés pouraient être affichés. Ne pas connecter un autre appareil que le capteur de flux sur la douille de branchement sur le front de l APM. 4

2. Conformité d utilisation 2. Conformité d utilisation Le sert à mesurer la pression et le flux et a été spécialement mis au point pour le calibrage des appareils respiratoires CARAT de la société HOFFRICHTER. 2. 5

3. Symboles utilisés 3. Symboles utilisés 3. Veuillez respecter le mode d emploi Ne jamais éliminer l appareil avec des déchets domestiques Déclaration de conformité CE Pression d entrée Capteur de flux d entrée 6

4. Description de l appareil 4. Description de l appareil 4.1 Vue frontale 4. 4.2 Vue arrière 7

4. Description de l appareil 4.3 Capteur de flux 4.4 Bouchon aveugle 4.5. 4.5 Adaptateur 8

4.6. Ecran Le (APM) est équipé d un écran à quatre lignes qui est automatiquement mis en service dès que l APM est connecté au réseau. Si un menu contient plus de quatre lignes (affiché par une flèche dans la moitié droite de l écran), le bouton multifonction (MFK) permet de faire défiler le menu. Pour aller dans le menu principal pour la mesure de pression, positionner le commutateur sur PRESSURE, et appuyer sur le bouton MFK. Les points de menu suivants peuvent maintenant être sélectionnés : Unité Langues Point zéro Calibrage Sortie 4. Description de l appareil Pour parvenir au menu principal de mesure du flux, mettre le sélecteur sur FLOW et appuyer sur le bouton MFK. Les points de menu suivants peuvent maintenant être sélectionnés : Unité Langues Calibrage Sortie 4.6. 9

4. Description de l appareil 4.7. Fourniture 4.7. APM et capteur de flux Bloc d alimentation Mode d emploi Tubulure de mesure (flux) Tubulure de mesure (pression) Bouchon aveugle Y-Adaptateur Adaptateur Sac de transport 10

5. Paramétrage de l appareil 5. Paramétrage de l appareil 5.1. Instructions d emploi générales - Avant de procéder aux mesures avec l APM, l appareil doit avoir été en service pendant au moins 30 minutes pour atteindre sa température de service. - Le basculement entre les points de menu dans le menu principal ou les sous-menus a lieu en tournant le bouton MFK. - La sélection du point de menu est effectuée en appuyant sur le bouton MFK. 5.2. Menu principal Pressure Pour parvenir au menu principal Pressure, mettre le sélecteur sur PRESSURE et appuyer sur le bouton MFK. Les points de menu suivants peuvent maintenant être sélectionnés : Unité Langues Point zéro Calibrage Sortie 5.2.1. Unité L unité de la valeur de mesure peut être sélectionnée dans dans ce point de menu. Les unités suivantes sont disponibles : hpa mbar cmh2o Pa 5.2.2. Langue Ce point de menu permet de sélectionner la langue de l appareil. Les langues suivantes sont disponibles : Allemand Anglais 5.2.3. Point zéro La sélection de ce point de menu lance le calibrage du point zéro. 5.2.3. 11

5. Paramétrage de l appareil 5.3. Il faut ce faisant veiller qu il ne s applique aucune pression avant et après le calibrage (3s) sur les embouts de raccordement du manomètre. Pendant le calibrage, le message patienter SVP ainsi que le décalage de point zéro déterminé seront affichés. Après le processus de calibrage, l acceptation de la valeur doit être confirmée avec Oui ou rejetée avec Non. Tourner pour cela le bouton MFK sur votre choix et appuyer dessus pour confirmer. Le point zéro doit être calibré de temps en temps car la pression de l air ambiant influe sur la mesure. 5.2.4. Calibrage xxx Accepter la valeur Non Oui Ce point de menu sert uniquement au calibrage de l APM par le fabricant. Le calibrage est protégé par PIN. Ne tentez jamais de découvrir le code PIN. Si vous deviez avoir des doutes à propos des résultats de mesure, veuillez prendre contact avec le fabricant. 5.2.5 Sortie Le sélection du point de menu sortie a pour effet que le menu principal est quitté. L appareil revient sur la valeur de mesure qui est réglée sur le commutateur. 5.3. Menu principal Flow Pour parvenir au menu principal Flow, mettre le sélecteur sur FLOW et appuyer sur le bouton MFK. Les points de menu suivants peuvent maintenant être sélectionnés : Unité Langues Calibrage Sortie 12

5. Paramétrage de l appareil 5.3.1. Unité L unité de la valeur de mesure peut être sélectionnée dans dans ce point de menu. Les unités suivantes sont disponibles : l/min ml/sec 5.3.3. Calibrage Ce point de menu sert uniquement au calibrage de l APM par le fabricant. Le calibrage est protégé par PIN. Ne tentez jamais de découvrir le code PIN. Si vous deviez avoir des doutes à propos des résultats de mesure, veuillez prendre contact avec le fabricant. 5.3. 5.3.2. Langue Ce point de menu permet de sélectionner la langue de l appareil. Les langues suivantes sont disponibles : Allemand Anglais 5.2.5 Sortie Le sélection du point de menu sortie a pour effet que le menu principal est quitté. L appareil revient sur la valeur de mesure qui est réglée sur le commutateur. 13

6. Manipulation 6.1. 6. Manipulation L APM peut être utilisé soit comme manomètre de pression, soit comme débitmètre, un seul mode de mesure étant actif simultanément. 6.1. Calibrage du flux d air sur le CARAT I Procéder de la manière suivante : (cf. fig. 6.1.01 page 15). 1. Réaliser la connexion électrique entre le capteur de flux et l APM. 2. La tubulure de thérapie est raccordée à une extrémité avec le raccordement de tubulure Inspiration. 3. L autre extrémité de la tubulure de thérapie est connectée au capteur de flux. Veillez ce faisant au sens du débit du capteur. Celle-ci est matérialisée par une flèche sur le capteur. 5. Sélectionner dans l écran de service du CARAT le point de menu Calibrage du capteur de flux. Entrer le code PIN 0000 et confirmer la sélection. 6. Les points de calibrage 0, 10, 20, 40, 60, 80, 100, 120 et 160 l/min apparaissent. 7. La valeur mesurée sur l APM doit maintenant être réglée sur la valeur de calibrage en tournant le bouton MFK sur le CARAT. La valeur est acceptée en appuyant sur la touche de Mode et la valeur de calibrage suivante apparaît. 8. La valeur doit être réglée avec une précision de + 0,5 l/min. 9. Le processus de calibrage peut être interrompu en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton MFK. 10. Une fois que toutes les caleurs de calibrage ont été réglées,appuyer sur le bouton MFK permet de revenir à l écran standard. 4. La tubulure de manomètre est raccordée avec le raccord tubulure de manomètre sur le CARAT. 14

6. Manipulation 6.1. 2 4 1 3 Fig.6.1.01. 15

6. Manipulation 6.2. 6.2. Calibrage du flux d air sur le CARAT II. Procéder de la manière suivante : (cf. fig. 6.2.01 page 17). 1. Réaliser la connexion électrique entre le capteur de flux et l APM. 2. L adaptateur est enfiché sur le raccord de tubulure Expiration du CARAT. 3. Le capteur de flux est monté sur l adaptateur. Veiller ce faisant au sens du débit du capteur. 4. La tubulure de thérapie est raccordée à l extrémité de l embout restant du capteur de flux. 5. L autre extrémité de la tubulure de thérapie est connectée au raccord de tubulure Inspiration du CARAT. 6. La tubulure de manomètre est raccordée au raccord tubulure de manomètre sur le CARAT. 7. Sélectionner dans l écran de service du CARAT le point de menu Calibrage du capteur de flux. Entrer le code PIN 0000 et confirmer la sélection. 8. Les points de calibrage 0, 10, 20, 40, 60, 80, 100, 120 et 160 l/min apparaissent. 9. La valeur mesurée sur l APM doit maintenant être réglée sur la valeur de calibrage en tournant le bouton MFK sur le CARAT. La valeur est acceptée en appuyant sur la touche de Mode et la valeur de calibrage suivante apparaît. 10. La valeur doit être réglée avec une précision de + 0,5 l/min. 11. Le processus de calibrage peut être interrompu en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton MFK. 12. Une fois que toutes les caleurs de calibrage ont été réglées, appuyer sur le bouton MFK permet de revenir à l écran standard. 16

6. Manipulation 6.2. 5 2 6 1 4 Fig.6.2.01. 17

6. Manipulation 6.3. 6.3. Calibrage de la pression sur le CARAT I / II Procéder de la manière suivante : (cf. fig. 06.03.01 page 19). 1. Enficher le bouchon aveugle avec la tubulure silicon sur le raccord de tubulure Inspiration du CARAT. 2. L autre extrémité de la tubulure silicone est enfichée sur le raccord tubulure de manomètre sur le CARAT. 3. La troisième extrémité de la tubulure silicone est enfichée dans le raccord de pression d entrée sur l APM. 4. Sélectionner dans l écran de service du CARAT le point de menu Calibrage du capteur de pression. Entrer le code PIN 0000 et confirmer la sélection. 5. Les points de calibrage 0, 5, 10, 20 et 40 hpa apparaissent. 6. La valeur mesurée sur l APM doit maintenant être réglée sur la valeur de calibrage en tournant le bouton MFK sur le CARAT. La valeur est acceptée en appuyant sur la touche de Mode et la valeur de calibrage suivante apparaît. 7. La valeur doit être réglée avec une précision de + 0,05 hpa. 8. Le processus de calibrage peut être interrompu en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton MFK. 9. Une fois que toutes les caleurs de calibrage ont été réglées, appuyer sur le bouton MFK permet de revenir à l écran standard. 18

6. Manipulation 6.3. 3 1 2 Fig.6.3.01. 19

7. Nettoyage de l appareil 7. Nettoyage de l appareil 7. Ne pas utiliser de substances volatiles comme par ex. des diluants pour le nettoyage de l appareil afin d éviter tout endommagement de la surface. Nettoyer l appareil uniquement avec un chiffon doux et sec. 20

8. Caractéristiques techniques 8. Caractéristiques techniques Bloc d alimentation Entrée : Sortie : 230 V/CA 12 V CC / 500 ma Consigne de sécurité L APM ne doit être utilisé sur le secteur qu avec le bloc d alimentation livré avec l appareil. Spécifications et caractéristiques de puissance Dimensions : 225 x 200 x 80 mm Poids: 1,0 kg Plage de mesure de la pression : 0 100 hpa Ecart : +/- 0,5 % de la valeur mesurée (calibrage avec balance de pression homologuée DKD avec RS232) Plage de mesure du flux : 0...200 l/min (calibrage avec débitmètre homologué Vip KEKU) Précision de l affichage Pression : 0,1 hpa Débit: 0,1 l/min Conditions de fonctionnement Température de service: 0 C à 50 C Humidité relative de l air: 0 % à 95 % Conditions de stockage Température d entreposage: -40 C à 85 C (au sec, à l abri de toute vibration et en position verticale, stocker appareil et accessoires dans leur emballage d origine) 8. Données sous réserve de modifications techniques 21

Notes 22

Notes 23

Numéro de série: Fabricant: HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Str. 12/14 D-19061 Schwerin Téléphone : + 49-385-39925-0 Fax: + 49-385-39925-25 www.hoffrichter.de info@hoffrichter.de APM-fra-0506-01