FEDERATION INTERNATIONALE DE L'AUTOMOBILE



Documents pareils
FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme NORME FIA CONCERNANT LES BARRIERES DE SECURITE

FIA FIA STANDARD SYSTEME HANS HANS SYSTEM

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Archived Content. Contenu archivé

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Monitor LRD. Table des matières

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

sur le réseau de distribution

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Contents Windows

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Application Form/ Formulaire de demande

Garage Door Monitor Model 829LM

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

FEDERATION INTERNATIONALE DE L'AUTOMOBILE

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Forthcoming Database

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Exemple PLS avec SAS

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

How to Login to Career Page

Below are the answers to question(s) submitted in regards to the above noted RFP as of August 5 th, 2014

Frequently Asked Questions

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Bill 204 Projet de loi 204

Exercices sur SQL server 2000

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Practice Direction. Class Proceedings

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT


Nouveautés printemps 2013

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Notice Technique / Technical Manual

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

de stabilisation financière

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Product Overview Présentation produits

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Transcription:

FEDERATION INTERNATIONALE DE L'AUTOMOBILE NORME POUR MATERIAUX D'APPUI TETE DE FORMULE UN ET DE VOITURE DE SPORT STANDARD FOR FORMULA ONE AND SPORTS CAR HEADREST MATERIALS 02.11.2010 1

PREAMBULE FOREWORD Ce cahier des charges relatif aux essais a été préparé sous la direction du Groupe de Recherche de la FIA. Il a pour objet de permettre une évaluation objective de la performance des matériaux pouvant entrer dans la fabrication de l'appui-tête de protection en Formule Un et des voiture de Sport. Pendant la réalisation de cette norme, la performance de plusieurs matériaux d'appuis-tête a été évaluée. De même, deux configurations d'impact ont été comparées: une fausse tête casquée et un impacteur rigide. La fausse tête casquée a été choisie parce qu'elle recrée bien les conditions d'impact entre le casque du pilote et l'appui-tête durant un accident. Les résultats de ces tests ont fournis des valeurs de référence pour chaque matériau. L'impacteur rigide a été choisi parce qu'il permet un test plus constant en éliminant la variable du casque. Dans le cas des matériaux viscoélastiques, la fausse tête casquée a prouvé être plus appropriée que l'impacteur rigide. L'impacteur rigide a en fait donné des résultats faussés. Cependant, pour les matériaux non viscoélastique, les deux méthodes de tests donnent des résultats fiables. Il est par conséquent recommandé que la fausse tête casquée soit utilisée pour évaluer les matériaux visco-élastiques alors que l'impacteur rigide pour les matériaux non visco-élastiques. This test specification was prepared under the direction of the FIA Formula One Advisory Expert Group. The aim of this specification is to enable objective evaluation of materials which may be used for constructing the Formula One and sport car protective headrest During the formulation of this standard, the performance of a number of potential headrest materials were considered. Also, two impact configurations were compared: a helmeted-headform impactor and a rigidimpactor. The helmeted headform was chosen to closely represent the impact conditions between a driver s helmet and headrest during an accident, and the results from these tests provided a performance reference for each material. The rigid impactor was chosen to provided a more controllable test which eliminated the variable of the helmet. When testing visco-elastic materials, the helmetedheadform was found to be more appropriate than the rigid-impactor. The rigid-impactor actually gave misleading results during these tests. However, when testing non visco-elastic materials, both test methods gave reliable results. It is, therefore, recommended that the helmeted-headform should be used to evaluate visco-elastic materials and the rigid impactor should be used to evaluate non visco-elastic materials. 02.11.2010 2

1. DOMAINE D'APPLICATION Lorsque l'habitacle d'une voiture de Formule Un ou d'une voiture de sport est équipé d'un appui-tête de protection permettant d'absorber l'énergie, la protection de la tête en cas de choc est considérablement renforcée. Néanmoins, pour offrir une solution efficace, l'appui-tête doit avoir une capacité d'absorption d'énergie, une rigidité et une stabilité à la température adaptées. Le présent document définit la performance en cas de choc de matériaux pouvant entrer dans la fabrication de l'appui-tête de protection en Formule Un et en voiture de Sport. Le cas échéant, le matériau utilisé devra également être conforme aux dispositions en matière de résistance à la flamme de la norme ISO 15025, Procédure A (Allumage de la surface), ou répondre à d'autres spécifications FIA. Les trois fourchettes de température suivantes ont été définies pour les matériaux d'appui tête des voitures de Formule Un: Type A : au-dessus de 25 o C Type B : de 15 o C à 25 o C Type C : en-dessous de 15 o C Les températures suivantes ont été définies pour les matériaux d'appui tête des voitures de Sport: Basse température 7 o C Haute température 38 o C 1. SCOPE When the Formula One or the Sport Car cockpit is fitted with an energy-absorbing protective headrest, the head impact protection is substantially improved. However, in order to provide an effective solution the headrest must have an appropriate energy-absorbing capacity, stiffness and temperature stability. This document defines the impact performance of materials which may be used for constructing the Formula One and Sport Car headrest. The material may also need to conform with the requirements for flame resistance as defined by ISO 15025: Procedure A (surface ignition), or as otherwise specified by the FIA. The following three temperature bands have been prescribed for the Formula One car head rest material: Band A Band B Band C Above 25 o C 15 o C to 25 o C Below 15 o C The following temperature range has been prescribed for the Sport Car head rest material: Low temperature 7 o C High temperature 38 o C 2. DEFINITIONS 2.1 Système d'appui-tête Une structure conçue pour absorber une partie de l'énergie cinétique de la tête du pilote lors d'un impact, permettant ainsi de réduire les risques de blessure. 2.2 Matériau d'appui-tête Matériau utilisé pour fabriquer le système d'appui-tête et capable d'absorber l'énergie 2.3 Fausse tête casquée Fausse tête d'essai munie d'un casque intégral de protection et représentant fidèlement la tête d'un pilote munie d'un casque de protection. 2.4 Elément percuteur rigide Un poids en chute, d'une masse et d'une géométrie destinées à représenter de manière approximative la tête d'un pilote 2. DEFINITIONS 2.1 Headrest system A structure which is designed to absorb a proportion of the kinetic energy of the driver s head during an impact, thereby reducing the potential for injury. 2.2 Headrest material Energy-absorbing material used for constructing the headrest system. 2.3 Helmeted-headform A test headform fitted with a full-faced protective helmet to closely represent the head of a driver fitted with a protective helmet. 2.4 Rigid-impactor A falling weight, with geometry and mass to represent approximately the head of a driver fitted with a protective helmet. 02.11.2010 3

munie d'un casque de protection. 3. EVALUATION DE LA PERFORMANCE La performance du matériau de l'appui-tête devra être mesurée conformément aux essais définis sous les Annexes A ou B. Les fabricants pourront choisir d'appliquer l'annexe A ou l'annexe B. Néanmoins, il est recommandé d'évaluer les matériaux viscoélastiques au moyen des essais définis à l'annexe A et les matériaux non viscoélastiques au moyen des essais définis à l'annexe B. Les résultats de ces essais devront être soumis à la FIA conformément à l'annexe C. L'accélération maximale et le HIC, définis dans le Tableau 1 pour les voitures de Formule Un et dans le tableau 2 pour les voitures de Sport, ne doivent pas être dépassés. 3. PERFORMANCE ASSESSMENT The performance of the headrest material shall be measured in accordance with the tests defined in Appendix A or Appendix B. Manufactures may select either Appendix A or Appendix B. However, it is recommended that visco-elastic materials should be evaluated by the tests defined in Appendix A. And non visco-elastic materials should be evaluated by the tests defined in Appendix B. The results shall be presented to the FIA in accordance with Appendix C. The peak acceleration and HIC, which are defined in table 1 for the Formula One and in table 2 for the Sport Cars, shall not be exceeded. Type de matériau en fonction de la température Temperature Band Essais définis en Annexe A Fausse tête casquée Tests defined by Appendix A Helmeted Headform Essais définis Annexe B Elément percuteur rigide Tests defined by Appendix B Rigid Impactor A (au-dessus de 25 o C) A (Above 25 o C) 275g et HIC 4500 (à 14,0m/s) 100g et HIC 1000 (à 7,0m/s) 250g et HIC 3000 (à 11,7m/s) 100g et HIC 1000 (à 7,0m/s) B (de15 o C à 25 o C) B (15 o C to 25 o C) 275g et HIC 4500 (à 14,0m/s) 100g et HIC 1000 (à 7,0m/s) 250g et HIC 3000 (à 11,7m/s) 100g et HIC 1000 (à 7,0m/s) C (en-dessous de 15 o C) C (Below 15 o C) 275g et HIC 4500 (à 14,0m/s) 150g et HIC 1000 (à 7,0m/s) 250g et HIC 3000 (à 11,7m/s) 150g et HIC 1000 (à 7,0m/s) Tableau 1. Critères pour matériaux d'appui-tête de voitures de Formule Un Table 1. Criteria for FIA Formula 1 headrest materials 02.11.2010 4

Essais définis en Annexe A Fausse tête casquée Tests defined by Appendix A Helmeted Headform Essais définis en Annexe B Elément percuteur rigide Tests defined by Appendix B Rigid Impactor 275g (à 14.0m/s) 150g (à 7.0m/s) 250g (à 11.7m/s) 150g (à 7.0m/s) Tableau 2. Critères pour matériaux d'appui-tête de voitures de Sport Table 2. Criteria for FIA Sports Car headrest materials 02.11.2010 5

ANNEXE A / APPENDIX A PROCEDURE D'ESSAI A L'AIDE DE LA FAUSSE TÊTE CASQUEE ET INSTRUMENTATION HELMETED HEADFORM TEST PROCEDURE AND INSTRUMENTATION A1. Elément percuteur Une fausse tête rigide munie d'un casque de protection intégral. La fausse tête sera d'une taille 57 et d'une masse de 5kg, conformément aux dispositions de la norme ISO DIS 6220-1983 (prescrites par la spécification Snell SA95/00). Le casque sera d'une taille 57, conformément à la spécification Snell SA95/00, BS6658(A) ou à la Règle ECE 22-05. La masse du casque sera lestée de sorte que la masse combinée soit de 6,8kg (± 0,05kg). A2. Surface d'impact Les échantillons d'essai seront posés sur le dessous, sur une surface plane et rigide. A3. Spécification des échantillons d'essai Les échantillons d'essai seront de 300mm x 300mm et d'une épaisseur de 75mm (±1mm). L'échantillon devra être recouvert du matériau destiné à être utilisé à bord de la voiture. Trois échantillons seront nécessaires. A4. Direction de l'impact La direction de l'impact sera perpendiculaire à la surface de l'échantillon d'essai et à la surface primaire sur laquelle il repose. A5. Instrumentation La fausse tête sera équipée d'instruments permettant de mesurer l'accélération produite au niveau du centre de gravité pendant l'impact. Les instruments utilisés devront être conformes à la spécification SAE J211 (et à ses dernières versions) et afficher une Classe de Fréquence (CFC) de 1000. A6. Températures de pré-conditionnement Chaque Type de matériau devra être exposé à deux températures, conformément aux prescriptions ci-dessous. La durée du conditionnement devra être de 4 heures au minimum et de 24 heures au maximum. L'essai devra être effectué dans les 60 seconds suivant le retrait. Pour matériaux d'appuis-tête des voitures de Formule Un: Type A T basse 25 o C ( ± 2 o C) T haute 40 o C ( ± 2 o C) Type B T basse 15 o C ( ± 2 o C) A1. Impactor A rigid test headform fitted with a full-faced protective helmet. The headform shall be size 57 with a mass 5kg, conforming to ISO DIS 6220-1983 (as prescribed by Snell SA95/00). The helmet shall be size 57, conforming to Snell SA95/00, BS6658(A) or ECE Regulation 22-05. The mass of the helmet shall be adjusted with ballast to provide a combined mass of 6.8kg (± 0.05kg). A2. Impact surface The test samples shall be supported by the underside on a flat, rigid surface. A3. Specification of test samples The test samples shall be 300mm x 300mm and 75mm thick (±1mm). The sample shall be covered with the material intended for use in the car. Three samples will be required. A4. Direction of impact The direction of impact shall be perpendicular to the surface of the test sample and the primary support surface. A5. Instrumentation The headform shall be fitted with instrumentation to measure the resultant acceleration at the centre of gravity during the impact. The instrumentation shall conform to SAE J211 (latest revisions) with channel frequency class (CFC) of 1000. A6. Pre-conditioning temperatures Two temperatures are prescribed for each Band as detailed below. Conditioning for a minimum of 4 hours and a maximum of 24 hours. Test within 60 seconds of removal. For Formula One head rest material: Band A Lower 25 o C ( 2 o C) Upper 40 o C ( 2 o C) Band B Lower 15 o C ( 2 o C) Upper 25 o C ( 2 o C) 02.11.2010 6

T haute 25 o C ( ± 2 o C) Type C T basse -5 o C ( ± 2 o C) T haute 15 C ( ± 2 o C) Pour matériaux d'appuis-tête des voitures de Sport: Basse température 7 o C Haute température 38 o C Band C Lower -5 o C ( 2 o C) Upper 15 o C ( 2 o C) For Sport Cars head rest material: Low temperature 7 o C ( 2 o C) High temperature 38 o C ( 2 o C) A7. Vitesse d'impact Haute vitesse 14,0m/s (+ 0-0,10) Basse vitesse 7,0m/s (+ 0-0,10) A8. Enchaînement des essais Six essais devront être effectués (deux essais sur chacun des échantillons), conformément aux prescriptions ci-dessous. Le second essai devra être effectué au même endroit que le premier dans un délai de deux minutes. 1. Echantillon 1 (arrière du casque) Premier impact 14,0m/s Température haute 2. Echantillon 1 (arrière du casque) Température haute 3. Echantillon 2 (Côté droit du casque) Premier impact 14,0m/s Température basse 4. Echantillon 2 (Côté droit du casque) Température basse 5. Echantillon 3 (Côté gauche du casque) Premier impact 7,0m/s Température basse 6. Echantillon 3 (Côté gauche du casque) Température basse A7. Impact velocity High speed 14.0m/s (+0-0.10) Low speed 7.0m/s (+0-0.10) A8. Test sequence Six tests (two tests on each of three samples) as described below. The second test shall be located on the same site as the first test, and conducted within two minutes. 1. Sample 1 (Helmet-rear) First impact 14.0m/s Upper temperature 2. Sample 1 (Helmet-rear) Upper temperature 3. Sample 2 (Helmet-right) First impact 14.0m/s 4. Sample 2 (Helmet-right) 5. Sample 3 (Helmet-left) First impact 7.0m/s 6 Sample 3 (Helmet-left) 02.11.2010 7

ANNEXE B / APPENDIX B PROCEDURE D'ESSAI A L'AIDE DE L'ELEMENT PERCUTEUR RIGIDE ET INSTRUMENTATION RIGID IMPACTOR TEST PROCEDURE AND INSTRUMENTATION B1. Elément percuteur L'élément percuteur devra avoir une masse de 6,8kg (± 0,05kg). Le côté percuteur aura une forme hémisphérique d'un rayon de 124mm (correspondant à un diamètre de 248mm). Le centre de gravité de l'élément percuteur sera situé sur l'axe central vertical. La profondeur de l'élément percuteur sera de 80mm au minimum. B1. Impactor The impactor shall have a mass of 6.8kg (±0,05kg). The impact face shall be hemispherical with a radius of 124mm (corresponding to diameter of 248mm). The centre of gravity of the impactor shall be located on the central vertical axis. The depth of the impactor shall be at least 80mm. B2. Surface d'impact Les échantillons d'essai seront posés sur le dessous, sur une surface plane et rigide. B2. Impact surface The test samples shall be supported by the underside on a flat, rigid surface. B3. Spécification des échantillons d'essai Les échantillons d'essai seront de 300mm x 300mm et d'une épaisseur de 75mm (±1mm). L'échantillon devra être recouvert du matériau destiné à être utilisé à bord de la voiture. Trois échantillons seront nécessaires. B3. Specification of test samples The test samples shall be 300mm x 300mm and 75mm thick (±1mm). The sample shall be covered with the material intended for use in the car. Three samples will be required. B4. Direction de l'impact La direction de l'impact sera perpendiculaire à la surface de l'échantillon d'essai et à la surface primaire sur laquelle il repose. B4. Direction of impact The direction of impact shall be perpendicular to the surface of the test sample and the primary support surface. B5. Instrumentation L'élément percuteur sera muni d'instruments permettant de mesurer l'accélération verticale pendant l'impact. Les instruments utilisés devront être conformes à la spécification SAE J211 (et à ses dernières versions) et afficher une Classe de Fréquence (CFC) de 1000. B5. Instrumentation The impactor shall be fitted with instrumentation to measure the vertical acceleration during the impact. The instrumentation shall conform to SAE J211 (latest revisions) with channel frequency class (CFC) of 1000. B6. Températures de pré-conditionnement Chaque Type de matériau devra être exposé à deux températures, conformément aux prescriptions ci-dessous. La durée du conditionnement devra être de 4 heures au minimum et de 24 heures au maximum. L'essai devra être effectué dans les 60 seconds suivant le retrait. Pour matériaux d'appuis-tête des voitures de Formule Un Type A Température basse 25 o C ( ± 2 o C) Température haute 40 o C ( ± 2 o C) Type B Température basse 15 o C ( ± 2 o C) Température haute 25 o C ( ± 2 o C) Type C Température basse -5 o C ( ± 2 o C) Température haute 15 C ( ± 2 o C) B6. Pre-conditioning temperatures Two temperatures are prescribed for each Band as detailed below. Conditioning for a minimum of 4 hours and a maximum of 24 hours. Test within 60 seconds of removal. For Formula One head rest material: Band A Lower 25 o C ( 2 o C) Upper 40 o C ( 2 o C) Band B Lower 15 o C ( 2 o C) Upper 25 o C ( 2 o C) Band C Lower -5 o C ( 2 o C) Upper 15 o C ( 2 o C) 02.11.2010 8

Pour matériaux d'appuis-tête des voitures de Sport : Basse température 7 o C Haute température 38 o C B7. Vitesse d'impact Haute vitesse 11,7m/s (+ 0-0,10) Basse vitesse 7,0m/s (+ 0-0,10) B8. Enchaînement des essais Six essais devront être effectués (deux essais sur chacun des échantillons), conformément aux prescriptions ci-dessous. Le second essai devra être effectué au même endroit que le premier dans un délai de deux minutes. 1. Echantillon 1 Premier impact 11,7m/s Haute température 2. Echantillon 1 Haute température 3. Echantillon 2 Premier impact 14,0m/s Basse température 4. Echantillon 2 Basse température 5. Echantillon 3 Premier impact 7,0m/s Basse température 6. Echantillon 3 Basse température For Sport Cars head rest material: Low temperature 7 o C ( 2 o C) High temperature 38 o C ( 2 o C) B7. Impact velocity High speed 11.7m/s (+0-0.10) Low speed 7.0m/s (+0-0.10) B8. Test sequence Six tests (two tests on each of three samples) as described below. The second test shall be located on the same site as the first test, and conducted within two minutes. 1. Sample 1 First impact 11.7m/s Upper temperature 2. Sample 1 Upper temperature 3. Sample 2 First impact 11.7m/s 4. Sample 2 5. Sample 3 First impact 7.0m/s 6. Sample 3 02.11.2010 9

ANNEXE C RESULTATS / RESULTS Les résultats devront être présentés sur papier format A4 (210mm x 297mm) et ils devront faire apparaître : (a) Dimensions des échantillons d'essai (mm) (b) Masse des échantillons d'essai (kg) (c) Vitesse d'impact réelle (m/s) (d) Température réelle de conditionnement ( C) (e) Courbe temps accélération (g, s) (f) L'accélération maximale (g) (g) HIC 1 (h) Courbe accélération - déplacement (g, mm) 2 (i) Signes de viscoélasticité ou de non viscoélasticité (j) Type de casque utilisé (pour les essais relevant de l'annexe A uniquement) The results shall be presented on A4 size paper (210mm*297mm) and shall include: (a) Dimensions of test samples (mm) (b) Mass of test samples (kg) (c) Actual impact velocity (m/s) (d) Actual conditioning temperature ( o C) (e) Acceleration-time history (g, s) (f) Peak acceleration (g) (g) HIC 1 (h) Acceleration-displacement history (g, mm) 2 (i) Evidence of visco or non-visco elasticity (j) Helmet used (Appendix A tests only) 1 Bien que la mesure du HIC n'est pas un critère obligatoire pour les matériaux des voitures de sport, il devrait être calculés pour référence 2. Le déplacement sera calculé en intégrant deux fois le résultat de l'accélération. 1 Although there is no HIC requirement for the sport cars head rest material, it should be recorded for reference 2. The displacement shall be calculated by double integration of the acceleration result. 02.11.2010 10

LISTE DES MODIFICATIONS LIST OF AMENDMENTS Nouveau texte : ainsi Texte supprimé : ainsi Commentaires : ainsi New text : thus Deleted text: thus Comments: thus Date Modifications Modifications 01.10.200 2 Texte initial Initial release 02.11.201 0 A3 & B3 : Version anglaise : (± 1mm) B1 : Version anglaise : (± 0,05kg) A3 & B3 : English version: (± 1mm) B1: English version (± 0,05kg) 02.11.2010 11