PRIX DE LA MEILLEURE CONTRIBUTION ÉTUDIANTE À LA BANQUE JURITRADUCTOLOGIQUE RÈGLEMENT



Documents pareils
FAQ Conditions de candidature... 2 Procédure de candidature et remise de prix... 2 Le dossier de candidature... 3

A l'attention des candidats au Master 2 CISS (Communication Internationale en Sciences de la Santé)

Programme Bachelor Bac à Bac+3 Dossier de candidature - Février 2015

Concours de recrutement de professeurs de français - Genève Note d information

De la recherche universitaire le règlement

Notice du concours admission sur licence. Ecole Centrale Casablanca

Tremplin pour l Entrepreneuriat Étudiant

ÉTABLIR VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE

Master TEJ - Traduction Juridique et Economique

DOSSIER DE CANDIDATURE MASTER Master 1 avec Option :

DOSSIER DE CANDIDATURE EMDay Awards

Date limite d envoi du dossier le 15 mai 2015 Cachet de la poste faisant foi, à l adresse suivante :

PRIX DE L INITIATIVE NUMERIQUE CULTURE, COMMUNICATION, MEDIAS.

Organisation des Nations Unies pour l éducation, la science et la culture

MODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES. Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance»

2 ème année de master

«ÉCOLE RÉGIONALE DES PROJETS : ENTREPRENEURS MIGRANTS»

PROGRAMME EIFFEL VADE-MECUM 2015

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

Catalogue des formations.

RENSEIGNEMENTS PERSONNELS

DOSSIER DE CANDIDATURE

Demande d inscription ANNEE UNIVERSITAIRE

Soutien pour la formation à la recherche translationnelle en cancérologie

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES. PROGRAMME EIFFEL Session VADE-MECUM

BOURSES VICTOR HUGO INFORMATIONS PRATIQUES SUR LA BOURSE VICTOR HUGO

DOSSIER DE CANDIDATURE 2014 / 2015

IPAG Institut de Préparation à l Administration Générale

Bourse doctorale Edition 2015 Préambule :

Direction de l Éducation Nationale, de la Jeunesse et des Sports

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Guide du/de la candidat/e pour l élaboration du dossier ciblé

DOSSIER DE CANDIDATURE

MASTER SPECIALISE SIG & GESTION DU TERRITOIRE

Admission de professionnels et d étudiants internationaux

ÉCOLE UNIVERSITAIRE Œ MANAGEMENT DE ROUEN CADRE RESERVE A L'ADMINISTRATION. O Liste complémentaire

DOSSIER DE 2014/2015

CONCOURS DE CREATION D'ENTREPRISE PAR LES FEMMES "SARTHOISE DE TALENT" REGLEMENT. Dépôt des candidatures au plus tard le 17 juillet 2015

Règlement du Concours. «Meilleure innovation dans le domaine des Technologies de l Information et dela Communication»

FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL

Filière Police. Chef de service de police municipale. Catégorie B. Edition Août Services concours. Centres de Gestion du Languedoc- Roussillon

On a changé de. de l Association des MBA du Québec RÈGLEMENTS DE SÉLECTION DES LAURÉATS ET D OCTROI DU PRIX. Édition 2015

Demande de permis Candidats du cheminement CPA, CA

Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)

Dossier de candidature

MODALITES DE SELECTION 2011

MBA MANAGEMENT, RISQUES ET CONTRÔLE DOSSIER DE CANDIDATURE

DOSSIER DE DEMANDE DE VALIDATION D ACQUIS OU VA 13 EN VUE DE L ACCES A DIFFERENTS NIVEAUX DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR

BULLETIN DE PARTICIPATION / REGLEMENT PODIUMS D OR 2014

BOURSES DE PERFECTIONNEMENT A LA FORMATION ET A LA RECHERCHE. Bureau Maghreb 1. DISCIPLINE

REGLEMENT Challenge AMBITION ELLES L ambition d entreprendre au féminin

Programme conjoint de bourses universitaires Japon/Banque mondiale (JJ/WBGSP) MODALITÉS DE DÉPÔT DES CANDIDATURES AU TITRE DE L'ANNÉE 2015

Master Dynamics of Cultural Landscapes and heritage Management

GUIDE DE CONSTITUTION DE DOSSIER EN VUE DE LA RECONNAISSANCE ET/OU DE L EQUIVALENCE DES DIPLOMES, TITRES ET GRADES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR

LISTE DES PIECES A FOURNIR AVEC LE DOSSIER DE CANDIDATURE A retourner à ISIT- Clémence TROUVE - 21 rue d Assas Paris cedex 06

IK/ELIPSO PackTheFuture Sustainable Plastic Packaging Award 2015 Règlement du Concours

PROGRAMME DE BOURSES D EXCELLENCE Bourses de Master 2 ou de Doctorat

Procédures d admission par équivalence

RECONNAISSANCE DES DIPLÔMES ÉTRANGERS EN FINLANDE

Protocole institutionnel d assurance de la qualité. Université d Ottawa

Programme de bourses universitaires conjoint Japon-Banque mondiale (JJ/WBGSP) Programme régulier. Formulaire de demande de bourse 2012

Votre candidature, en français ou en anglais, doit être soumise via ce formulaire et envoyée par mail en version word ou pdf à :

1 Bourses Victor Hugo Université de Franche-Comté

Master Ressources Humaines

Concours pédagogique vidéos métiers «Je filme le métier qui me plaît»

Appel de mises en candidature et d inscriptions

Bourse de recherche Jeff Thompson. Politique et procédures

DOSSIER DE CANDIDATURE

Admission de stagiaires internationaux

@topcomnews

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

DOSSIER DE CANDIDATURE + DOSSIER DE VALIDATION DES ACQUIS (SI NECESSAIRE) A RETOURNER AVANT LE 10 JUILLET 2015 A :

Bourses de Mobilité internationale Fonds Jacques Lewin Inès Baron de Castro Fonds Xenophilia Fonds Bourses de Coopération de l ULB.

DEMANDE D ADMISSION MASTER RECHERCHE Mention : Microbiologie Agrobiosciences Spécialité : élaboration de la qualité et de la sécurité des aliments

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

RECRUTEMENT EXTERNE SANS CONCOURS. Plombier Génie Climatique 2 ème Classe BAP G

1 / Quels avantages apporte la Certification Voltaire?

Filière Master Sciences et Techniques

Nom du candidat :... (nom de famille suivi éventuellement du nom du conjoint)

ANNEE UNIVERSITAIRE 2014/2015

de CANdidATURE TRoPHéEs CREER 2015

Maîtrise universitaire d études avancées en Microbiologie

Formulaire de demande d inscription. Licence. 1. Identité. Vos études à l Université Paris-Sorbonne Abou Dhabi. Réservé à l administration :

Etablissement d origine : VILLE : Public. Numéro INE (Identifiant National Elève, composé de 10 chiffres et 1 lettre) :

Esarc - Pôle formations à distance

Règlement du concours du Prix de l Etudiant Entrepreneur en Economie Sociale 2012 (5 ème édition)

Prix de l Innovation Technologique

Master 2- Réalisation Documentaire de Création

Bourses de formation du Fonds pour la Santé des Femmes

Rencontres interministérielles sur l offre de certification dans les métiers de la sécurité

Etudier Ailleurs. Présentation et réalisation: Caroline Gagnon. 19/02/2015 Etudier Ailleurs Canada par Caroline Gagnon

Secrétariat médical et médico-social

RÈGLEMENT DE LA CONSULTATION

Décret n du 19 août 2013

WORLDWIDE HOSPITALITY AWARDS e édition MEILLEURE OPÉRATION DE COMMUNICATION

Bienvenue dans le réseau des Universités de technologie

Prix 2 ème édition. Excellence partagée entre architecte et industriel. Appel à candidature

Transcription:

PRIX DE LA MEILLEURE CONTRIBUTION ÉTUDIANTE À LA BANQUE JURITRADUCTOLOGIQUE RÈGLEMENT Le Centre de Recherche Interdisciplinaire en Juritraductologie (CERIJE) crée le Prix de la meilleure contribution étudiante à la banque juritraductologique afin de récompenser un étudiant pour la qualité de ses travaux en traduction juridique. Le prix d un montant de 1000 euros s accompagne d une publication en ligne de la contribution récompensée. ARTICLE 1 : OBJET DU PRIX Le prix a pour objet de récompenser un étudiant qui apportera la meilleure contribution à la banque juritraductologique du Cerije consultable en ligne (http://www.cerije.eu/banquejuritraductologique/) et ce quels que soient la discipline (droit, traduction, linguistique, etc.) et le niveau de diplôme de l étudiant entre la Licence 1 et le Doctorat. La contribution doit répondre aux critères suivants : 1- Originalité du travail de recherche : - La contribution soumise au prix consiste à proposer une traduction d un mot, d un terme ou d une collocation juridique de son choix et doit impérativement être une œuvre originale, ne figurant sur aucun support (papier, numérique...). - Les candidats au prix doivent certifier que leur contribution ne constitue pas un plagiat (v. article 2 du présent règlement). 2- Présentation normée des travaux : - Les candidats doivent respecter scrupuleusement les consignes fournies et remplir très précisément la fiche auteur + la fiche juritraductologique consultables en ligne et reproduites en annexes 1 et 2 du présent règlement. La pertinence de la recherche documentaire et sa traçabilité constituent les critères clés d une traduction de qualité au même titre que la solution de traduction en elle-même. - Un exemple de contribution est fourni à titre indicatif sur le site (http://www.cerije.eu/banque-juritraductologique/) 1

ARTICLE 2 : LES CANDIDATS AUX PRIX a. Les candidats doivent être étudiants inscrits au titre de l année 2013/2014 et en justifier lors du dépôt de leur candidature. Sont admis à candidater les étudiants de tous établissements universitaires ou assimilés. b. La proposition de traduction doit porter sur un mot, un terme ou une collocation appartenant au lexique juridique. La proposition de traduction doit être une œuvre originale c est-à-dire porter sur un mot, un terme ou une collocation n ayant fait l objet d aucune traduction ou ayant été jusqu alors mal traduit. Dans ce dernier cas, le candidat devra démontrer le caractère erroné des traductions existantes. c. Les langues de traduction admises pour la première édition du prix sont : - soit langue source : français vers langues cibles au choix : allemand, anglais, espagnol, italien ou portugais. - soit langues sources au choix : allemand, anglais, espagnol, italien ou portugais vers langue cible : français d. Les candidats déclarent sur l honneur être les auteurs des travaux présentés. e. Les candidats devront déposer leur proposition de contribution en retournant les annexes 1 et 2 dûment complétées et signées, au plus tard le 15 mai 2014 par voie postale sur support papier et DVD/CD à l adresse suivante : CERIJE, 5 avenue de la Grande Armée 75116 PARIS. Aucun autre type de dépôt n est admis. f. Le ou les candidats lauréats s engage(nt) à être présent(s) lors de la cérémonie de remise du prix qui aura lieu, à l issue du colloque du Cerije, le 20 juin 2014. ARTICLE 3 : LE JURY DU PRIX Le jury est composé de juristes (universitaires et/ou praticiens) et de traductologues (universitaires et/ou praticiens). Les trois membres du Conseil d administration du Cerije sont membres de droit du jury. En fonction des langues et des domaines de spécialité sur lesquels porteront les propositions de traduction des candidats, les membres de droit du jury désigneront deux membres experts chargés de l évaluation de chaque candidat. Un classement sera établi et selon le mérite des contributions, le jury pourra décider de décerner le prix à un seul candidat ou à deux voire trois candidats maximum, si la qualité des contributions ne permet pas de les départager. Les décisions du jury sont sans recours. Le jury se réserve le droit de ne pas décerner de prix si les propositions des candidats ne sont pas en adéquation aux conditions de forme ou de fond du Prix. ARTICLE 4 : NATURE DU PRIX Le montant du prix est de 1000 (mille) euros. Dans le cas où le prix serait décerné à plusieurs candidats, ce montant sera partagé entre eux. L attribution du prix est subordonnée à l acceptation par le lauréat de la publication de sa traduction sur le site web du Cerije. ARTICLE 5 : ACCEPTATION DU RÈGLEMENT La participation au prix implique l acceptation du présent règlement et de ses annexes. 2

ANNEXES AU RÈGLEMENT Chaque candidature comprend une fiche auteur et une fiche juritraductologique (annexes 1 et 2) dûment remplie et signée. ANNEXE 1 : FICHE AUTEUR ET RÉFÉRENCEMENT DE LA PROPOSITION DE LA TRADUCTION ANNEXE 2 : FICHE JURITRADUCTOLOGIQUE 3

I. AUTEUR DE LA TRADUCTION : NOM et prénoms : Profession : N de téléphone : Adresse mail : II. RÉFÉRENCEMENT DE LA TRADUCTION : 1. Langue source : 2. Langue cible : FICHE AUTEUR ET DE RÉFÉRENCEMENT DE LA TRADUCTION 3. Domaine juridique du texte : Droit public ou Droit privé et sciences criminelles 4. Champ de spécialité du terme proposé : Droit constitutionnel Droit administratif Finances publiques Procédures (civile, pénale, etc.) Droit civil Droit commercial Droit du travail Droit pénal Autre : précisez. 5. La traduction de ce terme existe-elle déjà : non : dans ce cas, votre traduction est la 1 ère proposition publiée sur support papier ou électronique et vous attestez qu il ne s agit pas d un plagiat mais d une œuvre originale. oui : mais elle(s) ne correspond(ent) pas à la solution que vous proposez. Dans ce cas, pour chacune de ces traductions, mentionnez les sources précises où elle(s) figure(nt) : s il s agit d un ouvrage ou d un article, indiquez le titre, l auteur et le n de la page : s il s agit d une ressource Internet, reportez entre guillemets le texte et copiez-collez le lien d accès : 6. Terme soumis à la traduction (LS) :.. 7. Solution de traduction proposée (LC) :. (inclure, le cas échéant, la note du traducteur) Fait à, le.. Signature de l auteur 4

FICHE JURITRADUCTOLOGIQUE COMPLÉTÉE 1. LANGUES : SOURCE (LS) : CIBLE (LC) : 2. TERME PROPOSÉ À LA TRADUCTION (LS) : «..» 3. Domaine : Droit public ou Droit privé et sciences criminelles Sous-domaine : (reportez-vous à la liste figurant sur la fiche auteur) 4. Citez des exemples pertinents de citation du terme proposé à la traduction : - Phrase 1 : «.» - Phrase 2 : «.» - Phrase 3 : «.» Indiquez pour chacune d elles, les sources précises où sont citées ces phrases en mentionnant l ouvrage ou l article, le titre, l auteur et le n de la page ainsi que, le cas échéant, le lien du site Internet dans lequel elles apparaissent : - Phrase 1 : - Phrase 2 : - Phrase 3 : 5. PROCESSUS JURITRADUCTOLOGIQUE : Étape 1 : Phase sémasiologique (elle consiste à décoder le texte source, à définir les concepts) Étape 2 : Comparaison des droits : elle correspond à la mise en équivalence des droits en présence. Il s agit de rechercher si dans le droit de la langue cible il existe un concept pouvant correspondre au concept de la langue source. 6. SOLUTION DE TRADUCTION PROPOSÉE (LC) : (étape 3 : phase onomasiologique) Si des traductions erronées existent sur des supports accessibles (ouvrages, sites internet, etc.) merci de les indiquer et de citer toutes les références permettant de les consulter. Indiquer, le cas échéant, la note du traducteur Date de soumission de la traduction NOM prénom et signature de l auteur ======================================================================= Cadre réservé aux experts du CERIJE Date de soumission au comité d expert : Avis du comité d experts : Le cas échéant, date d inscription dans la banque traductologique du CERIJE : 5