Projet de résolution déposé par le Président de l Assemblée générale

Documents pareils
DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO

Réunion mondiale sur l Éducation pour tous UNESCO, Mascate, Oman mai 2014

Nations Unies A/CONF.216/L.1* L avenir que nous voulons I. Notre vision commune * * Distr. limitée 19 juin 2012 Français Original : anglais

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

Plan d Action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, tel qu adopté par la Conférence

DÉCLARATION SUR LES PROBLEMES ET ENJEUX FONCIERS EN AFRIQUE

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

Cadre général du Forum sur les questions relatives aux minorités

Les obstacles : Solutions envisageables :

DÉCLARATION DE LA HAVANE CINQUIÈME SOMMET CARICOM-CUBA. Adoptée à La Havane, Cuba, le 8 décembre 2014.

ALLOCUTION DE M. BENJAMIN HOUNTON CHARGE DU BUREAU DU HAUT COMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L HOMME POUR L AFRIQUE DE L OUEST

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

I. PRÉSENTATION DU HAUT-COMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L HOMME

RECOMMANDATION DE POLITIQUE GÉNÉRALE N 13 DE L ECRI

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

NPT/CONF.2010/PC.III/WP.39

Je suis honnorée de m' addresser à vous à l'occasion du Onzième Congrès des Nations Unis pour la Prevention du Crime et la Justice Penale.

DÉclaraTIOn et programme D action De VIenne a n S a u T r a V a I l p O u r V O S D r O I T S conférence mondiale Sur les DrOITS De l homme

STRATÉGIE DU CONSEIL DE L EUROPE pour l égalité entre les femmes et les hommes

Communiqué de la Conférence des Ministres européens chargés de l Enseignement Supérieur, Londres, Mai 2007

TABLEAU DE BORD DES REFORMES PAR PRIORITE

BELGIQUE. Septième session de la Conférence des Etats Parties à la Convention relative aux Droits des Personnes handicapées

Compétences, qualifications et anticipation des changements dans le secteur de l électricité en Europe

NATIONS UNIES. Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques

CODE DE CONDUITE FOURNISSEUR SODEXO

Réunion préparatoire du groupe d experts de la troisième Conférence des ministres africains chargés de l enregistrement des faits d état civil

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE COMITÉ POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ

Introduction. 1 Communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social

VI. PROCEDURES SPECIALES

Négociations commerciales entre le Canada et l Union européenne 7. Les obstacles techniques au commerce et la coopération en matière de réglementation

41/128 Déclaration sur le droit au développement

Déclaration sur le droit au développement

Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption

Lettre de mission. Services de consultant pour une évaluation à mi-parcours de la Stratégie de l UIP

DEUXIÈME CONFÉRENCE DES MINISTRES AFRICAINS CHARGÉS DE L ENREGISTREMENT DES FAITS D ÉTAT CIVIL

INDIVIDUAL CONSULTANT PROCUREMENT NOTICE

lj~ion DE L'EUROPE_OCCIDENT ALE Plate-forme sur les interets europeens en matiere de securite La Haye, 27 octobre 1987

Déclaration des Parlementaires africains sur les Objectifs du Millénaire pour le développement et l'ordre du jour du développement post 2015

Intervention de M. Assane DIOP Directeur exécutif, Protection sociale Bureau international du Travail, Genève ***

Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

RÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM 9ÈME DECLARATION FINALE

INTERVENTION DE MONSIEUR EMMANUEL RENE MOISE A LA TROISIEME REUNION BIENNALE DU PROGRAMME D ACTION DES NATIONS UNIES SUR LES ARMES LEGERES

CRC/C/GC/12. Convention relative aux droits de l enfant. Observation générale n o 12 (2009) Nations Unies. Le droit de l enfant d être entendu

A. Compétences et attributions. 1. Une institution nationale est investie de compétences de protection et de promotion des droits de l'homme.

POLITIQUE D ÉGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

INVESTIR AU TCHAD. Le Tchad est un pays d agriculture et d élevage, un pays dont le peuple est laborieux, un pays dont le sous sol est promoteur.

Cinzia Grassi, Loredana Ceccacci, Anna Elisa D Agostino Observatoire pour le contraste de la pédophilie et de la pornographie enfantine

Convention sur la réduction des cas d apatridie

PARTENAIRE COMMERCIAL DE MSD CODE DE CONDUITE

QUESTIONNAIRE SUR LES INSTANCES PARLEMENTAIRES CHARGEES DE LA SANTE DE LA MERE, DU NOUVEAU-NE ET DE L ENFANT

Promouvoir des synergies entre la protection des enfants et la protection sociale en Afrique de l Ouest et du Centre

Outils pour l intégration de l emploi et du travail décent. Application à l échelon national

Les autorités judiciaires françaises n ont pas mis en œuvre de politique nationale de prévention dans ce domaine.

ASSISTANCE ET RENFORCEMENT DES CAPACITÉS OFFERTS DANS D AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES. Document soumis par l Unité d appui à l application *

Saint-Marin Allemagne. Monaco. Saint-Siège Andorre. Norvège. Slovaquie Autriche. Pays-Bas. Slovénie Belgique. Pologne. Suède Bulgarie.

Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l homme

Assemblée des États Parties

POUR ATTEINDRE SES OBJECTIFS RIO+20 DOIT PLACER LA RESPONSABILITE AU CŒUR DE SES PREOCCUPATIONS

CONSEIL DE L EUROPE COMITE DES MINISTRES

Travailler avec le programme des Nations Unies pour les droits de l'homme:

POINT FINAL. Option. Programme d encadrement en violence conjugale En collaboration avec. alternative à la violence conjugale et familiale

La lutte contre le trafic illicite de biens culturels sur Internet : L UNESCO et la réponse de ses partenaires

F RSE Plan d action A04 Bruxelles, le MH/JC/LC A V I S. sur

Recommandation CP(2014)17 sur la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains par Saint-Marin

Allocution de M. Hassan B. Jallow Procureur du TPIR et du MTPI, devant le Conseil de sécurité de l ONU 10 décembre 2014

CONSEIL DE COORDIN AT I O N DU PROGRAM M E DE L ONUSID A

TABLE RONDE DES MINISTRES AFRICAINS CHARGÉS DES TIC EN PRÉLUDE À LA 42 ÈME RÉUNION DE L ICANN. Hôtel Méridien Dakar, SENEGAL.

La responsabilité des directeurs d unité

UNICEF/NYHQ /SokoL. Principes Régissant les Entreprises dans le Domaine des Droits de l enfant

Déclaration d Istanbul. contre le trafic d organes et le tourisme de transplantation

CHAPITRE 6 PROTECTION STATUTAIRE ET ASSURANCE GROUPE RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLE

Conférence de presse ACA 25 mars 2014

ANNOTATIONS À L ORDRE DU JOUR PROVISOIRE

Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l examen des mandats

Communiqué de la réunion des ministres des Finances et des gouverneurs des banques centrales du G-20 tenue à Istanbul les 9 et 10 février 2015

Fondements éthiques et domaines d'activités des services de probation en Suisse

Fiche de projet pour les institutions publiques

Nous constatons de nos jours

Politique d utilisation des médias sociaux et des technologies de l information

CHARLES DAN Candidat du Bénin pour le poste de Directeur général du Bureau international du Travail (BIT)

utilisés en faveur d un relativisme culturel, allant à l encontre de l universalité des droits de l homme,

RENFORCEMENT DES CAPACITES DES INSPECTEURS DE TRAVAIL DANS LA PROTECTION DES TRAVAILLEURS MIGRANTS EN MAURITANIE, MALI ET SÉNÉGAL

Agenda 21 de la culture du Québec

Ministère des solidarités et de la cohésion sociale

STATUTS BUT ET COMPOSITION DE L ASSOCIATION

Annexe 1 L Agenda politique d Istikshaf

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

J ai droit, tu as droit, il/elle a droit

DISPOSITIF FEMMES EN TRES GRAND DANGER BILAN D UNE ANNÉE D EXPÉRIMENTATION

Prise de pos t on concernant I'audition informelle relat ve au rapport du <<Projet-dialogue sur la santé psych que>>

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones

Bonsoir, Mesdames et Messieurs,

Berne, mai Questions fréquentes au sujet de l aide sociale

Transcription:

Nations Unies A/68/L.5 Assemblée générale Distr. limitée 1 er octobre 2013 Français Original : anglais Soixante-huitième session Point 21 e) de l ordre du jour Mondialisation et interdépendance : migrations internationales et développement Projet de résolution déposé par le Président de l Assemblée générale Déclaration du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement L Assemblée générale Adopte la déclaration suivante : Déclaration du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement Nous, représentants d États et de gouvernements, réunis au Siège de l Organisation des Nations Unies à New York les 3 et 4 octobre 2013 à l occasion du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, 1. Considérons que les migrations internationales recouvrent des réalités multiples qui sont d importance majeure pour le développement des pays d origine, de transit et de destination et estimons à cet égard qu elles sont un phénomène transversal qu il convient d aborder d une manière cohérente, globale et équilibrée, qui intègre le développement en tenant dûment compte de ses aspects sociaux, économiques et environnementaux et qui respecte les droits de l homme; 2. Reconnaissons l importante contribution apportée par les migrants et les migrations au développement des pays d origine, de transit et de destination, ainsi que l interaction complexe entre les migrations et le développement; 3. Décidons d œuvrer à la mise au point d un programme efficace et inclusif pour les migrations internationales, qui intègre le développement et respecte les droits de l homme, en améliorant le fonctionnement des institutions et des cadres existants, ainsi qu en forgeant des partenariats plus efficaces avec toutes les parties prenantes intéressées par les migrations internationales et le développement aux niveaux régional et mondial; (F) 021013 021013 *1349605*

4. Réaffirmons notre détermination à saisir les occasions et à faire face aux défis que représentent les migrations internationales pour les pays d origine, de transit et de destination; 5. Considérons que la coopération internationale est nécessaire pour répondre, de façon globale et intégrée, aux problèmes que posent les migrations irrégulières et pour faire en sorte que les migrations se déroulent en toute régularité, dans la sécurité et en bon ordre, dans le plein respect des droits de l homme; 6. Sommes conscients de la nécessité de renforcer les synergies entre les migrations internationales et le développement aux niveaux mondial, régional et national; 7. Saluons les efforts que déploie la communauté internationale pour faire face à d importants aspects de la question des migrations internationales et du développement, par le moyen de différentes initiatives, dans le cadre tant du système des Nations Unies que d autres mécanismes, tout particulièrement le Forum mondial sur la migration et le développement et les mécanismes régionaux, ainsi que pour tirer parti des compétences de l Organisation internationale pour les migrations et des autres organismes membres du Groupe mondial sur la migration; 8. Prenons note de la contribution importante des migrations à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et estimons que la mobilité humaine est un facteur décisif du développement durable qui devrait être dûment pris en considération dans l élaboration du programme de développement pour l après-2015; 9. Reconnaissons le rôle important que jouent les migrants en tant que partenaires du développement des pays d origine, de transit et de destination et estimons qu il est nécessaire d améliorer l image des migrants et des migrations auprès du public; 10. Réaffirmons la nécessité de promouvoir et de défendre efficacement les libertés et les droits fondamentaux de tous les migrants, en particulier les femmes et les enfants, quel que soit leur statut migratoire, et de traiter la question des migrations internationales par la voie de la coopération et du dialogue aux plans international, régional ou bilatéral et d une manière globale et équilibrée, en tenant compte du rôle et des responsabilités des pays d origine, de transit et de destination dans la promotion et la défense des droits fondamentaux de tous les migrants et en évitant des approches qui pourraient rendre ces derniers encore plus vulnérables; 11. Sommes conscients du fait que les femmes et les filles représentent près de la moitié des migrants internationaux au niveau mondial et de la nécessité de prendre en compte la situation et la vulnérabilité particulières des migrantes, notamment en intégrant la problématique hommes-femmes dans les politiques et en renforçant au niveau national les moyens juridiques, institutionnels et programmatiques de combattre la violence sexiste, y compris la traite d êtres humains et la discrimination à l encontre des femmes et des filles; 12. Soulignons à cet égard la nécessité d adopter des mesures appropriées pour protéger les travailleuses migrantes dans tous les secteurs d activité, y compris les employées de maison; 13. Exprimons notre volonté de protéger les droits fondamentaux des enfants migrants compte tenu de leur vulnérabilité, en particulier ceux qui ne sont pas 2/5

accompagnés, ainsi que de répondre à leurs besoins en matière de santé, d éducation et de développement psychosocial, en veillant à ce que l intérêt supérieur de ces enfants soit une considération primordiale des politiques d intégration, de rapatriement et de regroupement familial; 14. Soulignons la nécessité de respecter et de promouvoir les normes internationales du travail applicables et de respecter les droits des migrants sur leurs lieux de travail; 15. Prenons note de la contribution des conventions internationales pertinentes, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, au système international de protection des migrants; 16. Condamnons énergiquement les actes, manifestations ou expressions de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d intolérance y associées dont les migrants sont victimes, ainsi que les stéréotypes qui leur sont souvent appliqués, notamment en raison de leur religion ou de leurs convictions, et exhortons les États à mettre en œuvre et, si nécessaire, à renforcer la législation en place lorsque se produisent des actes, des manifestations ou des expressions de xénophobie ou d intolérance dirigées contre des migrants, pour mettre fin à l impunité dont jouissent les auteurs de ces actes; 17. Réaffirmons notre volonté de prévenir et combattre la traite d être humains, d en protéger les victimes, de prévenir et de combattre l introduction clandestine de migrants et de protéger les migrants contre l exploitation et d autres exactions, soulignons la nécessité d adopter ou de renforcer, selon qu il convient, les politiques nationales et régionales de lutte contre la traite d êtres humains et de coopérer plus étroitement pour prévenir la traite, traduire en justice ses responsables et protéger ses victimes, et engageons les États Membres à ratifier les instruments internationaux relatifs à l action préventive et à la lutte contre la traite d êtres humains et le trafic de migrants, ou à y adhérer, et à les mettre en œuvre; 18. Engageons les États Membres à coopérer à l exécution de programmes de mobilité, notamment de mobilité de la main-d œuvre, propres à faciliter des migrations sûres, ordonnées et régulières; 19. Sommes conscients de la vulnérabilité, de la situation et des besoins particuliers des adolescents et des jeunes migrants, ainsi que du potentiel dont ils sont porteurs pour établir des liens sociaux, économiques et culturels de coopération et de compréhension mutuelle entre les sociétés; 20. Prenons note de l ensemble des efforts que déploient les gouvernements, tous les organes, institutions spécialisées, fonds et programmes compétents du système des Nations Unies, les autres organisations intergouvernementales, régionales et sous-régionales concernées, notamment l Organisation internationale pour les migrations et les autres organisations membres du Groupe mondial sur la migration ainsi que les acteurs non gouvernementaux, y compris le secteur privé, pour s atteler à la question des migrations internationales et du développement, au profit tant des migrants que des sociétés; et, ayant cet objectif à l esprit, soulignons à nouveau la nécessité de renforcer la coopération entre toutes les parties prenantes; 21. Soulignons la nécessité d approfondir les échanges entre les gouvernements et la société civile pour mieux réagir aux défis et aux opportunités 3/5

que présentent les migrations internationales, et apprécions la contribution de la société civile, et notamment des organisations non gouvernementales, à la promotion du bien-être des migrants et à leur intégration dans les sociétés d accueil, tout particulièrement lorsqu ils se trouvent dans des situations d extrême vulnérabilité, ainsi que le soutien qu apporte la communauté internationale à l action de ces organisations; 22. Sommes conscients de la complexité des flux migratoires et du fait qu il existe aussi des mouvements migratoires internationaux à l intérieur de mêmes régions géographiques et, dans ce contexte, demandons que soient mieux étudiés les circuits migratoires à l intérieur des régions et entre elles; 23. Reconnaissons l importance qui s attache à ce que la communauté internationale coordonne l action qu elle mène pour aider et soutenir les migrants se trouvant dans des situations de vulnérabilité et pour faciliter, en coopération le cas échéant, leur rapatriement librement consenti dans leur pays d origine, et demandons que soient lancées des initiatives concrètes et d application pratique pour identifier et combler les lacunes dans la protection; 24. Soulignons le droit des migrants de revenir dans le pays dont ils ont la nationalité et rappelons que les États sont tenus d admettre sur leur territoire leurs nationaux qui reviennent chez eux; 25. Considérons qu il importe d étudier plus à fond le rôle que les facteurs environnementaux peuvent jouer dans les migrations; 26. Considérons qu il importe d étudier l impact que la migration d individus hautement qualifiés, notamment dans le domaine de la santé, dans le secteur social et dans les sciences de l ingénierie, peut avoir sur les efforts de développement des pays en développement, et soulignons la nécessité d étudier la migration circulaire; 27. Sommes conscients que les envois de fonds des travailleurs à l étranger constituent une importante source de capitaux privés et réaffirmons la nécessité de promouvoir des méthodes d envoi de fonds moins coûteuses, plus rapides et plus sûres tant dans les pays d origine que dans les pays de destination des fonds; 28. Soulignons la nécessité de disposer de données statistiques fiables sur les migrations internationales, y compris chaque fois que possible sur la contribution des migrants au développement tant des pays d origine que des pays de destination; ces données devraient faciliter la formulation de politiques fondées sur les faits ainsi que sur la prise de décisions dans tous les domaines pertinents du développement durable; 29. Considérons que le Forum mondial sur la migration et le développement a constitué une instance utile où tenir de franches et libres discussions et qu il a aidé à instaurer la confiance entre les parties prenantes qui y ont participé, grâce aux échanges d expérience et de bonnes pratiques qu il a permis et à son caractère d instance volontaire et informelle dirigée par les États; 30. Considérons que les organismes des Nations Unies peuvent tirer parti des discussions et des conclusions du Forum mondial sur la migration et le développement pour porter à leur maximum les avantages que les migrations internationales présentent pour le développement; 4/5

31. Invitons tous les organismes, institutions spécialisées, fonds et programmes concernés du système des Nations Unies, les autres organisations intergouvernementales, régionales et sous-régionales concernées, notamment l Organisation internationale pour les migrations et les autres membres du Groupe mondial sur la migration, et le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, chacun dans les limites de son mandat, à collaborer et coopérer plus étroitement entre eux pour apporter une réponse plus efficace et plus complète à la question des migrations et du développement, en vue d adopter une approche cohérente, globale et coordonnée, et à inclure les questions relatives aux migrations dans leurs contributions au processus préparatoire du programme de développement pour l après-2015; 32. Saluons les mesures qu a récemment prises le Groupe mondial sur la migration pour améliorer son fonctionnement et encourager la cohérence et la coordination entre les organisations qui le composent, et, à ce propos, soulignons qu il importe que le Groupe et les États Membres aient des échanges réguliers; 33. Prions le Secrétaire général de poursuivre son travail de fond sur la question des migrations internationales et du développement et de continuer, en collaboration avec les organismes des Nations Unies et les organisations concernées, notamment l Organisation internationale pour les migrations, à mesurer les progrès accomplis dans le domaine des migrations et du développement; 34. Prions également le Secrétaire général de tenir dûment compte des délibérations et des conclusions du Dialogue de haut niveau dans l élaboration du rapport sur les migrations internationales et le développement qu il présentera à l Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. 5/5