Voltmètre. Série 8404/2. Mode d'emploi FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR

Documents pareils
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

NOTICE D UTILISATION

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Références pour la commande

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

08/07/2015

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Comparaison des performances d'éclairages

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Recopieur de position Type 4748

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Technique de sécurité

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

TABLE à LANGER MURALE PRO

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

UP 588/13 5WG AB13

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Système de surveillance vidéo

Lampes à DEL EcoShine II Plus

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Une production économique! Echangeur d ions TKA

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Colonnes de signalisation

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

RELEVÉ DES RÉVISIONS

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Instructions d'utilisation

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

Module de communication Xcom-232i

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Notice de montage et d utilisation

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

AUTOPORTE III Notice de pose

Les schémas électriques normalisés

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Certificat d'examen de type n du 19 septembre 2002

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

NOTICE D INSTALLATION

Notice de montage et d utilisation

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

Transcription:

Voltmètre Mode d'emploi Pour d'autres langues voir www.stahl-ex.com

Sommaire 1 Informations générales...3 1.1 Fabricant...3 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...3 1.3 Autres documents...3 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions...3 2 Explication des symboles...3 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi...3 2.2 Avertissements...4 2.3 Symboles sur le dispositif ou dans les schémas de connexion...4 3 Consignes de sécurité...5 3.1 Conservation du mode d'emploi...5 3.2 Utilisation sûre...5 3.3 Transformations et modifications...5 4 Fonction et structure du dispositif...5 4.1 Fonction...5 5 Caractéristiques techniques...6 6 Transport et stockage...7 7 Montage et installation...7 7.1 Cotes / cotes de fixation...7 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation...8 7.3 Installation...8 8 Mise en service...9 9 Fonctionnement...10 10 Maintenance, entretien, réparation...10 10.1 Entretien...10 10.2 Maintenance...10 10.3 Réparation...11 10.4 Retour...11 11 Nettoyage...11 12 Élimination...11 13 Accessoires et pièces de rechange...11 14 Divers...12 14.1 Déclaration de conformité CE...12 2 Voltmètre

1 Informations générales 1.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne Tél. : +49 7942 943-0 Fax : +49 7942 943-4333 Internet :www.stahl-ex.com 1.2 Informations concernant le mode d'emploi N D'IDENT. : Numéro de publication : Version matérielle : n/a Version logicielle : n/a Informations générales La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 Autres documents Fiche technique/data sheet 8404/2 Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com. 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger provoqué par une atmosphère explosive Danger provoqué par des pièces conductrices Voltmètre 3

Explication des symboles 2.2 Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : Mots d'avertissement : DANGER,, ATTENTION, AVIS Type de danger/dommage et origine Conséquences du danger La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage DANGER Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 2.3 Symboles sur le dispositif ou dans les schémas de connexion Symbole Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. 05594E00 02198E00 Le dispositif est certifié pour l'utilisation dans les zones présentant des risques d'explosion. Entrée 15649E00 Sortie 15648E00 4 Voltmètre

3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif. Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. 3.2 Utilisation sûre Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d emploi! Le dispositif ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu. Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi. Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif (installation, entretien, maintenance, correction de défauts). Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions de fonctionnement) figurant sur les plaques signalétiques du dispositif lors de l'installation et du fonctionnement. En cas de conditions de fonctionnement divergeant des caractéristiques techniques, adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 3.3 Transformations et modifications Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif! Risque de perte de la protection contre les explosions! Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 4 Fonction et structure du dispositif Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu! Risque de perte de la protection contre les explosions! Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de fonctionnement déterminées dans ce mode d emploi. Le dispositif ne doit être exploité dans des emplacements dangereux que conformément aux dispositions de ce mode d emploi. 4.1 Fonction Les voltmètres sont des composants électriques protégés contre les explosions. Intégrés dans des boîtiers du mode de protection «e», ils servent à mesurer et afficher des intensités de tension. Les voltmètres sont des instruments de mesure ferromagnétiques de classe de précision de 1,5. Une aiguille repère rouge, disposée sur le voltmètre et réglable de l'extérieur, permet de procéder à une comparaison rapide de la valeur mesurée. Voltmètre 5

Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Global (IECEx) Gaz IECEx PTB 06.0017U Ex em II/I Europe (ATEX) Gaz PTB 01 ATEX 2158 U E II 2 G Ex mb II E I M 2 Ex e mb I Certificats et homologations Certificats IECEx, ATEX Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension assignée Tension nominale Étendue de mesure Puissance absorbée d emploi 10 V 0... 10 V env. 1,1 VA 50 V 0... 50 V env. 1,0 VA 100 V 0... 100 V env. 1,6 VA 120 V 0... 120 V env. 1,9 VA 150 V 0... 150 V env. 1,3 VA 250 V 0... 250 V env. 1,6 VA 500 V 0... 500 V env. 1,5 VA Précision Classe 1,5 Capacité de surcharge Résistance aux vibrations Résistance aux chocs Conditions ambiantes Température ambiante 1,2 fois, en permanence 2 fois, 60 sec. 2 g, 10... 55 Hz (selon IEC/EN 60068) 30 g, 18 ms (selon IEC/EN 60068) Ex em : -20... +40 C (T6) Caractéristiques mécaniques Matériau Boîtier Polyamide, polyester Protection Raccords sans obturateur : IP00 Raccords avec obturateur : IP20 Mécanisme de Mécanisme de mesure ferromagnétique mesure Echelle Échelle à quadrants Longueur 63 mm Montage / installation Montage Sur profilé support TS 35 Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com. 6 Voltmètre

Transport et stockage 6 Transport et stockage Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. Ne pas faire tomber le dispositif. 7 Montage et installation 7.1 Cotes / cotes de fixation Plan d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications 71,5 [2,82] 72 [2,83] 8 [0,32] ø 4,5 [ø 0,18] 67 [2,64] 80 [3,15] 89 [3,50] 72 [2,83] 3 [0,12] 85 [3,35] 67 [2,64] 04593E00 Voltmètre 7

Montage et installation Plan d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) Sous réserve de modifications 12 [0,47] 72 [2,83] 50 [1,97] Voltmètre 7.2 Montage / démontage, position d'utilisation Encliqueter le voltmètre sur un profilé support TS 35 ou visser le voltmètre sur une plaque de montage (couple de serrage 1,2 Nm). 7.3 Installation 62 [2,44] 54 [2,13] 72 [2,83] 62 [2,44] 04655E00 ø 4,5 +0,2 0 +0,01 [ø 0,18 0 ] Toujours installer le voltmètre dans la position indiquée. Danger provoqué par des pièces conductrices! Risque de blessures extrêmement graves! Mettre tous les branchements et les câblages hors tension. Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. Monter les dispositifs dans un boîtier! Risque de perte de la protection contre les explosions! Les dispositifs doivent être montés complètement dans un boîtier qui correspond au degré de protection IP54 ou supérieur. Respecter les distances d'isolement dans l'air et les lignes de fuite! Risque de perte de la protection contre les explosions! Lors du montage des dispositifs dans un boîtier en mode de protection Sécurité Augmentée «e» selon CEI/EN 60079-7, les distances d'isolement dans l'air et lignes de fuite doivent être respectées. R3 [R0,12] 0 0 55-0,5 [2,17-0,02 ] 62 ±0,15 [2,44 ±0,006] [2,17 ] [2,44 ] 0 55-0,5 62 ±0,15 0-0,02 ±0,006 05969E00 8 Voltmètre

Mise en service Branchement électrique Respecter les indications au chapitre «Caractéristiques techniques». Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec un soin particulier. L isolation des conducteurs doit arriver jusqu aux bornes. L âme conductrice ne doit pas être endommagée (entaillée) lors du dénudage. Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la surface, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement. Type de raccordement Conducteur unifilaires / à fils fins Couple de serrage 8 Mise en service Bornes de connexion 0,75... 2,5 mm 2 à fils fins 0,75... 4 mm 2 unifilaire 6 mm 2 avec cosse-câble à fourche Un ou deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de connexion. Avec des conducteurs unifilaires, les deux conducteurs doivent avoir la même section et être du même matériau. Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière. 1,2 Nm (bornes de connexion) En cas d'utilisation d'embouts, ces derniers doivent être placés au moyen d'un outil approprié. Contrôler le dispositif avant la mise en service! Risque de perte de la protection contre les explosions! Avant la mise en service, observer les spécifications d'essai faisant partie des dispositions nationales en vigueur afin de maintenir la protection contre les explosions. Contrôler l'installation et le fonctionnement corrects du dispositif avant la mise en service. Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : Contrôler le montage et l'installation. Vérifier si le boîtier présente des dommages. Éliminer les corps étrangers, si nécessaire. Au besoin, nettoyer la chambre de connexion. Vérifier si tous les vis et écrous sont serrés à fond. Vérifier les couples de serrage. Voltmètre 9

Fonctionnement 9 Fonctionnement Réglage du point zéro Dans le cas où l'aiguille noire ne serait plus en position zéro à une tension de 0 V, un réglage du point zéro peut être effectué. Condition : Le voltmètre est installé et hors tension. Réglage du point zéro : Ajuster le point zéro à l'aide de la vis située en bas à droite. Comparaison des valeurs mesurées Régler la valeur prescrite à l'aide de l'aiguille de repère rouge (vis du haut). 10 Maintenance, entretien, réparation 10.1 Entretien Le type et l étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. Adapter les intervalles de contrôle aux conditions de fonctionnement. Contrôler les points suivants lors de l'entretien du dispositif : la bonne fixation des conducteurs, le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079-0), l'absence de détérioration du boîtier et des joints. 10.2 Maintenance Travaux non autorisés sur le dispositif! Risque de blessures et de dommages matériels! Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif. Danger provoqué par des pièces conductrices! Risque de blessures extrêmement graves! Mettre tous les branchements et les câblages hors tension. Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d utilisation. 10 Voltmètre

10.3 Réparation Nettoyage DANGER Danger si la réparation/l'entretien n'est pas effectué(e) correctement! Risque de perte de la protection contre les explosions! Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 10.4 Retour Utiliser le formulaire «Feuille de maintenance» pour le retour de marchandise en cas de réparation/maintenance. Sur le site Internet «www.stahl-ex.com», allez au menu «Téléchargements > Service clients» : Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance. Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11 Nettoyage Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. En cas de nettoyage humide, utiliser de l eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. 12 Élimination Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. Les matériaux doivent être recyclés séparément. S assurer d une élimination de tous les composants respectueuse de l environnement conformément aux dispositions légales. 13 Accessoires et pièces de rechange AVIS Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com. Voltmètre 11