EXEMPLE DE RAPPORT DE FEEDBACK TEST LINGUISTIQUE SELOR

Documents pareils
N SIMON Anne-Catherine

UE11 Phonétique appliquée

FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

CHAPITRE V SELECTION DES CONSULTANTS ET D AUTRES PRESTATAIRES DE SERVICES

1. Qu est-ce que la conscience phonologique?

RESPONSABLE SUPPLY-CHAIN CHEF DE PROJET INDUSTRIEL CONSULTANT EN ORGANISATION RESPONSABLE SYSTÈMES D'INFORMATION. Objectifs de l option :

FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL

Spécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES

1. Productions orales en continu après travail individuel

DIRECTIVES PEDAGOGIQUES CHEF(FE) DE PROJET E-BUSINESS RNCP AU NIVEAU II*

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations

LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE

alarme incendie (feu non maîtrisable)

EXPERTS ICT HELPDESK (M/F)

Admission de professionnels et d étudiants internationaux

Le Diplôme d Instructeur Fédéral

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

Atelier rédactionnel

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Projet liaison CM2/6 ème LVE 2014

ÉTABLIR VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE

Catalogue DIF. Formations linguistiques

Le Test d évaluation de français De la Chambre de commerce et d industrie de Paris

Languedoc - Roussillon

Qu est-ce qu une problématique?


LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Admission de stagiaires internationaux

Chapitre 4 : Édition de fichiers texte - Vi

Utilisation du TNI en classe d anglais. PROJET INNOVANT présenté par la SECTION D ANGLAIS du Lycée Jean-Paul de Rocca Serra, Porto-Vecchio

Les dates des épreuves orales sont laissées à l appréciation de mesdames et messieurs les Recteurs

PLATEFORME DES ACHATS DE L ANFH CÔTÉ PRESTATAIRES. Version juin 2014

Il est votre "journal de bord professionnel", vous y inscrirez vos connaissances, vos compétences, vos aptitudes et acquis professionnels.

Normes de mise en œuvre des programmes et applications concrètes. En vigueur à compter du 1 er janvier 2014

Des méthodes conviviales pour commencer ou approfondir l apprentissage d une langue

ANNEXE V DÉFINITION DES ÉPREUVES

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE

DIRECTION GENERALE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR

Livret personnel de compétences

Animation pédagogique IUFM de Colmar Mercredi 30 janvier 2013 Anne Gasser (IEN maternelle), Laurence Prévost (PEMF), David Tournier (CPAIEN)

Et avant, c était comment?

Formation aux écrits professionnels

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e INTERMEDIAIRES D ASSURANCES ET DE REASSURANCES

Analyse dialectométrique des parlers berbères de Kabylie

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE

REGLEMENTATION FEDERALE DU B.F. UFA septembre 2012

I/ CONSEILS PRATIQUES

Sommaire. ManuelCandidat

LIVRET DU CANDIDAT LES DEUX OPTIONS FACULTATIVES DANSE AU BACCALAURÉAT

Guide du tuteur en entreprise

Interférences lexicales entre deux langues étrangères: anglais et français

Le Registre national

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR LA RENTRÉE DE SEPTEMBRE 2012 MASTER GRANDE ECOLE POUR LES PROFESSIONNELS. Adresse permanente...

Épreuve de production orale

L enseignement/apprentissage de la prononciation des langues assisté par ordinateur : le cas du français langue étrangère.

Dossier d autorisation à mettre en oeuvre le C2i2e

DOSSIER DE CANDIDATURE

Fiche pédagogique : ma famille et moi

1 / Quels avantages apporte la Certification Voltaire?

DIPLOME D ETAT D AUXILIAIRE DE VIE SOCIALE LIVRET DE FORMATION

Danseur / Danseuse. Les métiers du spectacle vivant

du 23 février Le Département de l'economie,

70 Projet (méthodologie et dossier)

Aix-en-Provence, le 4 octobre 2012

Apprentissage Automatique

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires

Méthode du commentaire de document en Histoire

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

Pearson - Fle 2013 Collection Tendances

Nom de l application

Formation de la Personne Compétente en Radioprotection

LICENCE PROFESSIONNELLE

Règlement d études et d examens concernant la formation de musiciens et musiciennes d Eglise non professionnels

Guide d acquisition de langues. À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015

Portail Vocal d Entreprise

P R E S E N T A T I O N E T E V A L U A T I O N P R O G R A M M E D E P R E V E N T I O N «P A R L E R»

TERTIAIRES. ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2

MODALITES de CANDIDATURE CERTIFICATION de PERSONNES en HACCP

Institut International du Management Ecole nationale d assurances Programme MBA Manager d entreprise spécialisation assurance

MASTER. Marchés Financiers. Domaine : Droit, Economie, Gestion. Mention : Comptabilité-Finance. Organisation : Ecole Universitaire de Management

V 8.2. Vous allez utiliser les services en ligne de la plate forme de dématérialisation de la Salle des Marchés achatpublic.com.

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Guide d aide a l inscription en ligne

Master Marchés Financiers

EXAMENS EN VUE DU RECRUTEMENT ET DE LA CONSTITUTION DE RÉSERVES DE RECRUTEMENT DE SYSTEM ADMINISTRATORS APPLICATION DEVELOPERS

Comment choisir ou modifier les options de facturation sans papier

FORMULAIRE DE DEMANDE DE LICENCE D AGENCE DE VOYAGES

Avant de remplir ce dossier, lire attentivement les informations pratiques en annexe. Cocher le (ou les) MBA choisi(s)

ACCÈS SÉMANTIQUE AUX BASES DE DONNÉES DOCUMENTAIRES

Notice du concours admission sur licence. Ecole Centrale Casablanca

REFERENTIEL PROFESSIONNEL DU DIPLÔME D ETAT D INGENIERIE SOCIALE (DEIS) Contexte de l intervention

Organiser des séquences pédagogiques différenciées. Exemples produits en stage Besançon, Juillet 2002.

PERMIS DE CONDUIRE POUR LES TRACTEURS AGRICOLES

CONVENTION INDIVIDUELLE D HABILITATION. «Expert en automobile indépendant» (convention complète)

Transcription:

Ce rapport est fourni à titre indicatif pour présenter la façon d'évaluer de Selor et ce que vous pourrez recevoir comme feedback en tant que candidat. Cet exemple ne reflète pas tous les niveaux évalués. Pour plus d'information sur d'autres niveaux évalués, cliquez sur la flèche: EXEMPLE DE RAPPORT DE FEEDBACK 19/12/2014 TEST LINGUISTIQUE SELOR Nom & Prénom Votre RRN Nom du test Votre correspondant EXEMPLE FICTIF 12345678901 linguistique@selor.be Veuillez trouver ci-dessous le rapport de feedback demandé suite à votre test linguistique. Structure de ce rapport de feedback Ce rapport est constitué de 4 parties : 1. Introduction............................................................................ 2 2. Explication des critères................................................................... 4 3. Evaluation de votre prestation par critère....................................................5 4. Résultat final........................................................................... 7 Page 1 de 7

1. Introduction Selor tire les conclusions de ce rapport de l analyse des réponses que vous avez données lors du module de test passé le 13/10/2014. Les conclusions de ce rapport de feedback correspondent à l évaluation de votre prestation pour ce module de test linguistique. L évaluation du jury d évaluateurs spécialisés exprimée dans ce rapport de feedback n implique en aucune manière une évaluation définitive au sujet de vos compétences linguistiques, elle correspond à une photographie de votre performance lors du test à un moment précis et ne présage pas de vos résultats à de futurs tests linguistiques. Pour rappel, le but de ce module est d évaluer la compétence linguistique orale en lien avec le contexte professionnel. Lors de votre inscription, vous avez choisi de passer le module "" qui est conçu pour permettre d évaluer le niveau de compétence européen B1. Pour une vue d ensemble du niveau mesuré pour chaque compétence dans chaque test, cliquez sur ce lien. Pour plus d explication sur ces niveaux pour les différentes compétences linguistiques, consultez ce lien. Les tests linguistiques de Selor sont fondés sur les principes du Cadre européen commun de référence pour les Langues du Conseil de l Europe. Celui-ci divise les niveaux linguistiques en 6 niveaux de compétence dont le niveau est croissant, du niveau A1 pour une toute première initiation à la langue au niveau C2 pour un bilinguisme à un niveau extrêmement avancé. Ils se présentent comme ceci : A1 A2 B1 B2 C1 C2 Les différents niveaux européens de bilinguisme Page 2 de 7

Principe d'évaluation : Le niveau de votre prestation est évalué pour un des six niveaux de compétence possibles (de A1 à C2) pour chacun des critères séparément. Toutes les évaluations par critère sont ensuite mises en commun pour déterminer votre résultat global, ce résultat est exprimé d'une part par rapport au niveau de compétence pour lequel vous participiez et d'autre part par un score qui réflète ce résultat global. Ce résultat global comprend six possibilités et peut aller de «B1---» à «B1+++», vous donnant une indication d où votre performance le jour du test se situe par rapport au niveau de compétence linguistique visé. Toutes les catégories de résultat négatif (B1-, B1-- et B1---) signifient que votre performance ne témoigne pas encore d'un niveau B1 et entraînent toujours l'échec du module. Les catégories de résultat positives (B1+, B1++ et B1+++) signifient que vous avez développé votre niveau jusqu'au niveau B1. Cependant la réussite du module peut exiger non seulement une catégorie positive mais aussi une catégorie supérieure à la catégorie B1+. En effet, Selor distingue conformément à la législation trois niveaux de performance possibles au sein de chaque niveau de compétence. Chaque module de test correspond à un niveau de performance et à un score à atteindre. Le module de test que vous avez choisi de passer correspond au niveau de performance requis suivant : B1+ Niveau d'entrée B1 B1++ Bon niveau B1 B1+++ Très bon niveau B1 Le niveau de performance à atteindre pour le module choisi Conformément à l Arrêté Royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de linguistiques, le score requis pour réussir ce module et illustrant le niveau de performance à atteindre est de 50%, qui correspond à la catégorie B1+ pour le module linguistique que vous aviez choisi. Page 3 de 7

2. Explication des critères CRITERES RESPECT DE LA TACHE DESCRIPTIONS Répondre de son mieux à un maximum de questions pour permettre une évaluation de la compétence linguistique. Développer les réponses. GESTION DE LA COMMUNICATION Capacité à participer de façon appropriée à la conversation en utilisant la langue pour parvenir à une communication efficace : le candidat réagit en proposant une réponse appropriée aux questions. ORGANISATION DU MESSAGE/ DISCOURS (discours, suivi, cohérence interne au discours par rapport au message) Moyens utilisés pour articuler le discours (outils de cohésion & mots/expressions de liaison), complexité de la structure et de la logique. Forme, présentation du texte/du discours, conventions textuelles. QUALITE DES PHRASES (morphosyntaxe et grammaire) Variété des structures (simples, complexes), des temps, des modes, concordance des temps, des registres. Qualité grammaticale et morphosyntaxique de la prestation. Nombre, nature des fautes et impact des fautes dans ce domaine sur la communication. MOTS & LEXIQUE (degré de qualité, de richesse, de pertinence lexicale) Variétés des mots et des expressions utilisées, Usage correct des mots dans le contexte et des collocations. (degré d'intelligibilité) Capacité à produire des séquences parlées / énoncés pour communiquer. Ce critère inclut l accent tonique des mots, le rythme, la prosodie et l intonation ainsi que la qualité des sons individuels et le degré d effort requis pour comprendre le candidat. Page 4 de 7

3. Evaluation de votre prestation par critère CRITERE PERFORMANCE ATTENDUE INTERPRETATION GESTION DE LA COMMUNICATION Le candidat comprend les questions / demande les éclaircissements nécessaires. Il participe à une conversation continue grâce à l'aide de l'interlocuteur. Votre performance est en-dessous de celle attendue pour ce critère. Il fournit les réponses et les descriptions demandées. ORGANISATION DU MESSAGE/ DISCOURS Le candidat enchaîne les phrases simples et fait apparaître les liens entre les idées (cause, conséquence, but, liens temporels...). Votre performance correspond à celle attendue pour ce critère. QUALITE DES PHRASES MOTS & LEXIQUE Utilise un nombre restreint de formes et structures grammaticales, essentiellement des phrases simples et les formes grammaticales de base, mais aussi quelques phrases complexes. Le candidat commet des fautes (notamment sous l'influence de sa langue maternelle) mais fait passer son message, ce qui peut demander une attention accrue du destinataire. Utilise le lexique relatif à son environnement professionnel, même des termes techniques/spécifiques à son domaine d activités. Quand le mot/terme lui fait défaut, il recourt à des stratégies comme des périphrases ou des synonymes pour maintenir la communication dans la langue du test. Le candidat exprime le message attendu sans créer de malentendus ou d ambiguïté. Votre performance est au-dessus de celle attendue pour ce critère. Votre performance correspond à celle attendue pour ce critère. La prononciation est intelligible mais nécessite un effort de compréhension de la part de l'interlocuteur. Le candidat commet des erreurs non systématiques, sans induire de confusion phonologique (par ex. confusion de sons entraînant une confusion de sens). Votre performance est en-dessous de celle attendue pour ce critère. Page 5 de 7

Voici une vue d ensemble de ces évaluations par critère par rapport au niveau de prestation attendu : RESPECT DE LA TACHE OUI : la performance était recevable et a été évaluée par le jury. Niveau de compétence visé A1 A2 B1 B2 C1 C2 GESTION DE LA COMMUNICATION élément à améliorer ORGANISATION DU MESSAGE/ DISCOURS QUALITE DES PHRASES MOTS & LEXIQUE élément à améliorer élément satisfaisant élément satisfaisant élément satisfaisant Conseils de développement : conseils fournis aux candidats concernés dans leur rapport individuel. Conseils de développement relatifs aux points d amélioration identifiés : GESTION DE LA COMMUNICATION conseils fournis aux candidats concernés. conseils fournis aux candidats concernés. Page 6 de 7

4. Résultat final Sur la base des évaluations par critère et de la règle décisionnelle en vigueur, Selor a attribué le score suivant à votre prestation du 13/10/2014 : Catégorie requise pour réussir ce module Catégorie de résultat et score sur 100 pour votre prestation Commentaire MAXIMUM Gradations des niveaux de performance pour le niveau de compétence B1 B1+++ B1++ B1+ B1+ : 50% La prestation atteint le niveau de performance requis pour réussir ce module. B1- Catégories d échec pour ce niveau de compétence B1-- MINIMUM B1--- Le minimum pour réussir ce test était de 50%. Le score de 50% a été attribué à votre prestation après délibération. En conséquence, vous avez réussi ce module linguistique. Page 7 de 7