CASE CONCERNING AERIAL HERBICIDE SPRAYING

Documents pareils
AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Practice Direction. Class Proceedings

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Filed December 22, 2000

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

de stabilisation financière

Nouveautés printemps 2013

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Frequently Asked Questions

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Copyright Act, Section 67.2 Loi sur le droit d'auteur, article 67.2

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

' ( ) * + ), LORSQUE L ERREUR DU MANDATAIRE NE LIE PAS LE MANDANT WHEN A MANDATARY S OVERSIGHT DOEST NOT BIND THE MANDATOR

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Application Form/ Formulaire de demande

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

LUXEMBOURG INVESTMENT FUND SICAV. en liquidation judiciaire. Communiqué des liquidateurs

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Règlement de l assurance de la qualité et Manuel des politiques et procédures des membres autorisés

How to Login to Career Page

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Transcription:

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CASE CONCERNING AERIAL HERBICIDE SPRAYING (ECUADOR v. COLOMBIA) ORDER OF 13 SEPTEMBER 2013 2013 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE À DES ÉPANDAGES AÉRIENS D HERBICIDES (ÉQUATEUR c. COLOMBIE) ORDONNANCE DU 13 SEPTEMBRE 2013

Official citation : Aerial Herbicide Spraying (Ecuador v. Colombia), Order of 13 September 2013, I.C.J. Reports 2013, p. 278 Mode officiel de citation : Epandages aériens d herbicides (Equateur c. Colombie), ordonnance du 13 septembre 2013, C.I.J. Recueil 2013, p. 278 ISSN 0074-4441 ISBN 978-92-1-071164-7 Sales number N o de vente: 1049

13 SEPTEMBER 2013 ORDER AERIAL HERBICIDE SPRAYING (ECUADOR v. COLOMBIA) ÉPANDAGES AÉRIENS D HERBICIDES (ÉQUATEUR c. COLOMBIE) 13 SEPTEMBRE 2013 ORDONNANCE

278 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 2013 13 September General List No. 138 YEAR 2013 13 September 2013 AERIAL HERBICIDE SPRAYING (ECUADOR v. COLOMBIA) ORDER The President of the International Court of Justice, Having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to Article 89, paragraphs 2 and 3, of the Rules of Court, Having regard to the Application filed in the Registry of the Court on 31 March 2008, whereby the Republic of Ecuador instituted proceedings against the Republic of Colombia in respect of a dispute concerning Colombia s aerial spraying of toxic herbicides at locations near, at and across its border with Ecuador which has already caused serious damage to people, to crops, to animals, and to the natural environment on the Ecuadorian side of the frontier, and poses a grave risk of further damage over time, Having regard to the Order of 30 May 2008, by which the Court fixed 29 April 2009 and 29 March 2010 as the time limits for the filing, respectively, of the Memorial of Ecuador and the Counter Memorial of Colombia, Having regard to the Memorial and the Counter Memorial duly filed by the Parties within the time limits thus fixed, Having regard to the Order of 25 June 2010, whereby the Court fixed 31 January 2011 and 1 December 2011 as the time limits for the filing, respectively, of the Reply of Ecuador and the Rejoinder of Colombia, Having regard to the Reply duly filed by Ecuador within the time limit thus fixed, Having regard to the Order of 19 October 2011, whereby the President of the Court extended to 1 February 2012 the time limit for the filing of the Rejoinder of Colombia, 4

278 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE ANNÉE 2013 13 septembre 2013 ÉPANDAGES AÉRIENS D HERBICIDES 2013 13 septembre Rôle général n o 138 (ÉQUATEUR c. COLOMBIE) ORDONNANCE Le président de la Cour internationale de Justice, Vu l article 48 du Statut de la Cour et les paragraphes 2 et 3 de l article 89 de son Règlement, Vu la requête enregistrée au Greffe de la Cour le 31 mars 2008, par laquelle la République de l Equateur a introduit une instance contre la République de Colombie au sujet d un différend concernant «l épandage aérien par la Colombie d herbicides toxiques en des endroits situés à proximité, le long ou de l autre côté de sa frontière avec l Equateur», lequel «a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d autres dommages», Vu l ordonnance du 30 mai 2008, par laquelle la Cour a fixé au 29 avril 2009 et au 29 mars 2010, respectivement, les dates d expiration des délais pour le dépôt du mémoire de l Equateur et du contre mémoire de la Colombie, Vu le mémoire et le contre mémoire dûment déposés par les Parties dans les délais ainsi fixés, Vu l ordonnance du 25 juin 2010, par laquelle la Cour a fixé au 31 janvier 2011 et au 1 er décembre 2011, respectivement, les dates d expiration des délais pour le dépôt de la réplique de l Equateur et de la duplique de la Colombie, Vu la réplique dûment déposée par l Equateur dans le délai ainsi fixé, Vu l ordonnance du 19 octobre 2011, par laquelle le président de la Cour a reporté au 1 er février 2012 la date d expiration du délai pour le dépôt de la duplique de la Colombie, 4

279 aerial herbicide spraying (order 13 IX 13) Having regard to the Rejoinder duly filed by Colombia within the time limit thus extended ; Whereas, by a letter dated 12 September 2013 and received in the Registry on the same day, the Agent of Ecuador, referring to Article 89 of the Rules of Court and to an Agreement between the Parties dated 9 September 2013 that fully and finally resolves all of Ecuador s claims against Colombia in the case, notified the Court that his Government wished to discontinue the proceedings in the case ; Whereas a copy of that letter was immediately communicated to the Government of Colombia, which was asked, pursuant to Article 89, paragraph 2, of the Rules of Court, to inform the Court, by a letter to be transmitted at the meeting which the President had called with the Agents of the Parties for 12 September 2013, if Colombia objected to the discontinuance ; Whereas, by a letter dated 12 September 2013, handed in at the abovementioned meeting, the Agent of Colombia informed the Court that his Government made no objection to the discontinuance of the case as requested by Ecuador ; Whereas, according to the letters received from the Parties, the Agreement of 9 September 2013 establishes, inter alia, an exclusion zone, in which Colombia will not conduct aerial spraying operations, creates a Joint Commission to ensure that spraying operations outside that zone have not caused herbicides to drift into Ecuador and, so long as they have not, provides a mechanism for the gradual reduction in the width of the said zone ; and whereas, according to the letters, the Agreement sets out operational parameters for Colombia s spraying programme, records the agreement of the two Governments to ongoing exchanges of information in that regard, and establishes a dispute settlement mechanism, Places on record the discontinuance by the Republic of Ecuador of the proceedings instituted by its Application filed on 31 March 2008 ; and Directs that the case be removed from the List. Done in English and in French, the English text being authoritative, at the Peace Palace, The Hague, this thirteenth day of September two thousand and thirteen, in three copies, one of which will be placed in the archives of the Court and the others transmitted to the Government of the Republic of Ecuador and the Government of the Republic of Colombia, respectively. (Signed) Peter Tomka, President. (Signed) Philippe Couvreur, Registrar. 5

épandages aériens d herbicides (ordonnance 13 IX 13) 279 Vu la duplique dûment déposée par la Colombie dans le délai ainsi prorogé ; Considérant que, par lettre datée du 12 septembre 2013 et reçue au Greffe le même jour, l agent de l Equateur, se référant à l article 89 du Règlement et à l accord auquel les Parties sont parvenues le 9 septembre 2013, «qui met définitivement un terme à l ensemble des griefs formulés par l Equateur contre la Colombie» en l espèce, a fait savoir à la Cour que son gouvernement souhaitait se désister de l instance ; Considérant que copie de cette lettre a immédiatement été adressée au Gouvernement de la Colombie, qui a été prié, en application du paragraphe 2 de l article 89 du Règlement, de faire savoir à la Cour, par une lettre devant être remise lors de la réunion que le président tiendrait avec les agents des Parties le 12 septembre 2013, si la Colombie faisait objection à ce désistement ; Considérant que, par lettre datée du 12 septembre 2013, remise lors de la réunion susmentionnée, l agent de la Colombie a fait savoir à la Cour que son gouvernement ne faisait pas objection au désistement de l instance demandé par l Equateur ; Considérant que, selon les lettres reçues des Parties, l accord du 9 septembre 2013 prévoit notamment l établissement d une zone d exclusion dans laquelle la Colombie ne se livrera à aucune opération d épandage aérien, crée une commission mixte chargée de veiller à ce que les opérations d épandage menées en dehors de cette zone n entraînent pas, par un phénomène de dérive, le dépôt d herbicides en territoire équatorien, et prévoit, en l absence de tels dépôts, la réduction échelonnée de la largeur de ladite zone ; et que, selon ces mêmes lettres, cet accord fixe les modalités opérationnelles du programme d épandage de la Colombie, prend acte de ce que les deux gouvernements sont convenus d échanger de manière continue des informations à cet égard et établit un mécanisme de règlement des différends, Prend acte du désistement de la République de l Equateur de l instance introduite par sa requête enregistrée le 31 mars 2008 ; Prescrit que l affaire soit rayée du rôle. Fait en anglais et en français, le texte anglais faisant foi, au Palais de la Paix, à La Haye, le treize septembre deux mille treize, en trois exemplaires, dont l un restera déposé aux archives de la Cour et les autres seront transmis respectivement au Gouvernement de la République de l Equateur et au Gouvernement de la République de Colombie. Le président, (Signé) Peter Tomka. Le greffier, (Signé) Philippe Couvreur. 5