a. Fluide: HUILE HL selon DIN 51524, parties 2 et 3 Fluides spéciaux tels que : HFA min 5% d huile HFB min 40% d huile HFC max. 35-55% d eau HFDR huiles de lubrification à viscosité élevée SKYDROL, MIL-H sont possibles après avoir consulté le fabricant. Dans tous les cas, uniquement des fluides d un effet de lubrification minimal sans substances solides. Viscosités pour l exécution standard avec 68cSt. viscosité de départ maximale : 2000 cst. viscosité minimale : 4 cst. Des viscosités plus élevées sont possibles pour les exécutions spéciales de S1 à S4. Ces exécutions influencent essentiellement le comportement de bruit des pompes. Outre de la viscosité, celui-ci dépend aussi du comportement de gravitation et de la proportion d air dans l huile, de la pression et du nombre de tours. Des indications précises présupposent la connaissance exacte de la proportion d air et de la gravitation qui se présente ou des essais correspondants. Valeurs indicatives applicables : S1 100-200 cst. (viscosité de service) S2 250-500 cst. (viscosité de service) S3 500-800 cst. (viscosité de service) S4 Pour 800 cst. (viscosité de service) b. Températures, joints NBR : Température de service maximale : 70 C Température de service minimale : 5 C c. Pression d entrée : Pression d entrée : 0.7-3 bar (absolu) Pression d entrée à court terme : 0.6 bar (absolu) van Dinther Antriebstechnik GmbH Tel Nr.: 0234-68738 0 Changement réservé! page: 1
d. Filtration/contamination Pureté de l huile : classe 10 selon NAS 1638 Des classes de contamination plus élevées sont possibles après consultation du fabricant. e. Matériaux des joints d étanchéité : La pompe standard est pourvue de joints NBR. Sur demande, des joints en VITON, TEFLON et EPDM sont disponibles contre supplément de prix. f. Entraînement de la pompe : Exempt de forces axiales et radiales sur l arbre d entraînement. Utiliser un accouplement élastique et réaliser une liaison de la pompe et de l entraînement résistante à la flexion. L accouplement ne doit pas être monté au moyen de coups ou en appliquant de la force! Brides de fixation basées sur DIN / ISO 3019 partie 2. Exécution AC pour le montage accolé direct sur le moteur électrique Ces types sont prévus pour le montage direct sur les moteurs standard IEC DIN. Le chiffre indique le diamètre de l arbre du moteur et ainsi la géométrie du montage accolé de la pompe. Sur quelques exécutions AC, les broches sont logées dans le carter de façon à pouvoir être déplacées axialement pour compenser le jeu axial. Lors du montage, la pompe devrait être posée sur l arbre de moteur en position verticale sans appliquer de force. Veiller à ce que le ressort d ajustage du moteur ne dépasse pas trop la rainure et qu il soit bien fixé. Monter le moteur et la pompe avec de la graisse pour montage. Contrôler le rectangularité entre le collet du moteur et l arbre et en plus la concentricité entre l arbre et le centrage du moteur sur le moteur. La max. différence peut se monter à 0.05 mm. Utiliser les moteurs avec le type de protection IP 65. Garantie devient garanti seulement pour les moteurs dans les conditions au-dessus. Contrôler la liberté de mouvement de moteur pompe construction par la rotation du ventilateur sur le moteur après le montage des hélices. Problèmes se peuvent produire des tolérances entre les arbres. Le moteur peut seulement commencer quand la moteur pompe construction monté se laisse tourner libre. van Dinther Antriebstechnik GmbH Tel Nr.: 0234-68738 0 Changement réservé! page: 2
g. Position de montage La position de montage de la pompe est quelconque. Il faut toutefois veiller à ce que la pompe puisse être aérée complètement lors de la première mise en service. h. Entraînement de la pompe en service Le démarrage et l arrêt de l entraînement ne doivent être réalisés que pendant un cycle sans pression de la pompe. Les nombres de tours et les pressions admissibles sont indiqués dans le catalogue des pompes. i. Raccords de tube Les conduites d aspiration et de refoulement doivent être posées sans tension! Soit raccords filetés parallèles BSP soit croquis de perçage de bride conformément à la SAE 3000 série psi. Les tailles de raccords sont indiquées dans nos catalogues. Le raccord de refoulement des pompes est marqué par le mot «out». Le carter d aspiration de l exécution SMT ne doit pas être tourné par le client. Sauf convention contraire, la pompe est livrée sans contre-brides. j. Sens de rotation / nombres de tours Le sens de rotation de la pompe est vers la droite en regardant sur l arbre de rotation ou vers la droite en regardant sur la roue de ventilateur du moteur électrique standard. La pompe est pourvue d une flèche de sens de rotation apposée à côté de la bride de pression. Pompes tournant vers la gauche et de réservation uniquement après consultation du fabricant! Les nombres de tours admissibles sont indiqués dans notre catalogue. Les nombres de tours indiqués dans le catalogue sont les valeurs maximales pour le service avec des huiles hydrauliques. Pour les liquides à viscosité élevée, il existe d autres valeurs limites en fonction du comportement de gravitation. k. Mise en service Il faut respecter tous les points susmentionnés. La mise en service ne doit être réalisée que lorsque le système global et la machine ou l installation liée sont conformes aux directives et dispositions applicables de la CE et du pays d utilisation. 1. Contrôler la liberté de marche et le sens de rotation du moteur électrique. (Le moteur électrique doit pouvoir être tourné librement au niveau de la roue de ventilateur lorsque la pompe est montée.) 2. Veiller à un remplissage d huile suffisant du réservoir pendant la mise en service! 3. Remplir l huile dans la pompe. 4. Lors de la mise en service, la pompe ne doit jamais être démarrée contre les clapets antiretour ou les vannes à siège, les vannes DBV ou similaires! La mise en service doit avoir lieu en un cycle sans pression. Toutes les vannes prétendues devraient être montées le plus éloigné possible de la pompe (desserrer la conduite de refoulement, démarrer brièvement le moteur électrique). van Dinther Antriebstechnik GmbH Tel Nr.: 0234-68738 0 Changement réservé! page: 3
5. Démarrer brièvement signifie que l entraînement est démarré plusieurs fois pendant quelques instants jusqu à ce que la pompe refoule l huile pour la première fois. 6. Avant de charger la pompe, le système intégral doit être purgé complètement. En service permanent, on ne doit donc plus entendre des bruits dus à l air. 7. Veiller à la température de l huile, ne pas faire éjecter la pompe trop longtemps via la DBV! Tenez compte du fait que les exécutions RF possèdent une DBV à réglage fixe qui n est pas visible de l extérieur. Un fonctionnement continu via cette DBV donne lieu à une surchauffe de la pompe. 8. Lors de toute la mise en service, il faut veiller à ce que la pompe ne marche pas à sec. 9. Lors de la réparation ou la première mise en service d une installation hydraulique, une pollution élevée se présente pour le système global. C est pour cette raison que l installation doit être exploitée le plus longtemps possible à l état sans pression et que les filtres doivent être contrôlés et remplacés si nécessaire au bout de 100 heures de service environ. Veiller à la pureté de l huile et la propreté des pièces de l installation, plus particulièrement lors du remplacement des pompes. Les travaux sur les installations hydrauliques ne doivent être effectués que par des spécialistes expérimentés et qualifiés en matière de technique des fluides. l. Maintenance Les n ont pas besoin de maintenance spéciale pendant le fonctionnement. Il faut veiller à la pureté de l huile et au respect des points A à D des présentes instructions. Il n existe que des joints de carter à charge statique. m. Commande n. DBV Les sont des pompes de refoulement à volume de déplacement géométrique positif constant. Le flux de refoulement est proportionnel au nombre de tours et dépend de la pression de service. Il n y a pas de possibilité pour l utilisateur d influencer ces conditions physiques. La commande correcte résulte ainsi du respect des conditions marginales techniques fixées à l avance. Au cas où celles-ci ne seraient pas respectées, il faudra dans tous les cas consulter le fabricant. Dans les versions RF + RP, les pompes sont équipées de vannes DBV selon le schéma suivant: RF1 ~ 5 bar réglé invariablement, intérieure RF2 ~ 10 bar réglé invariablement, intérieure RF3 ~ 15 bar réglé invariablement, intérieure RP ~ 5-25 bar réglable depuis l'extérieur Toutes les vannes DBV fonctionnent à l'intérieur. Leur exploitation est réservée à des situations d'urgence. L'exploitation permanente par le biais d'une vanne DBV intérieure entraînera une surchauffe de la pompe. van Dinther Antriebstechnik GmbH Tel Nr.: 0234-68738 0 Changement réservé! page: 4
o. Désignation de type Chaque pompe à vis SETTIMA livrée est pourvue de la désignation de type, de la date de fabrication et du numéro de série. La désignation de type indiquée a la signification suivante : GR SMT SMIT 16B ***L AC Taille de la pompe Pompe à bride d aspiration et garniture étanche de l arbre Pompe avec crépine et garniture étanche de l arbre Exécution basse pression 40/50 bars Flux de refoulement nominal à n=2750 t/mn Pompe pour montage direct sur moteur ICE 14 BG 71 19 BG 80 24 BG 90 28 BG 100/112 Ces exécutions peuvent uniquement être accolées aux moteurs IEC/DIN correspondants avec brides B5 ou B14. Il n est pas possible de combiner chaque pompe avec chaque type de moteur. Les dessins des exécutions actuellement livrables sont joints à nos catalogues. B5 / B14 Ax G A V E F RF2 Bride de moteur uniquement exécution AC B5 ou B14 Pompe à raccord à bride axial Pompe à carter de broche en fonte Pompe à carter de broche en acier, pas tous les types Joints en Viton Joints en EPDM Joints en FPM DBV interne à réglage fixe 1 ~ 5 bars 2 ~10 bars 3 ~15 bars La pression de réglage est nominale et dépend effec- tivement du nombre de tours, de la viscosité, etc Le code de type susmentionné correspond à l exécution actuelle. Lors de l identification de pompes plus anciennes, des divergences sont possibles. Nous consulter dans ce cas. Toutes les indications sous toutes réserves ; des modifications techniques dans le sens du développement sont possibles à tout moment. van Dinther Antriebstechnik GmbH Tel Nr.: 0234-68738 0 Changement réservé! page: 5