NOTE DE PRESENTATION POUR SOUMISSION APERITION LLOYD S (Plus de 5 SITES)



Documents pareils
Bâtiments Non Sprinklés Commercial-Industriel-Stockage- Incendie-Dommages. Le souscripteur

QUESTIONNAIRE D ASSURANCE MULTIRISQUE IMMEUBLE

QUESTIONNAIRE Bijouterie et Commerces

"MULTIRISQUE INDUSTRIELLE" ALLIAGE FORMULAIRE DE DECLARATION DU RISQUE

QUESTIONNAIRE D ASSURANCE MULTIRISQUES PROFESSIONNELLES

QUESTIONNAIRE PROPOSITION

DEMANDE D'ASSURANCE. Dommages aux biens et Pertes d exploitation

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

FORMULAIRE DE DECLARATION DE RISQUE DOMMAGES AUX BIENS MULTIRISQUE PME PMI

L assurance multirisque professionnelle des Hôteliers, Restaurateurs, Cafetiers adhérents de l UMIH Côte d Or

Lorsque la simplicité va de paire avec l intégralité!

Copropriété et assurances. Fédération française des sociétés d assurances DEP JUIN 2003

ASSURANCES DES COLLECTIVITES LOCALES

QUESTIONNAIRE Responsabilité Civile

QUESTIONNAIRE D ASSURANCE MULTIRISQUE DISCOTHEQUE ET COMPLEXES DE LOISIRS

MULTIRISQUE PROFESSIONNELLE

Coordonnées souscripteur. Cocher les Garanties souhaitées du ou des Locaux d exploitation

CCAS DE PLEURTUIT LOT N 1

ASSURANCE AUTOMOBILE

Joindre un plan de masse ou un croquis coté simple et photos si possible

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Cahier des Clauses Techniques Particulières

Assurance Multirisque Habitation Haut De Gamme/Patrimoine Elevé

Allianz Associa Pro Multirisque assurance des Lieux de culte

Fiche Produit. Assurance HABITATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Contrat (Compagnie) n. 1 an avec tacite reconduction annuelle.

> Pourquoi s assurer?

Multigaranties Vie Associative

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

CNFR MOUVEMENT RURAL ASSUR OPTIONS. des garanties complémentaires

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

> Assurer l entreprise à sa juste valeur

ATELEX BONUS BUSINESS

Propriétaires, Locataires, Administrateurs de Biens et Assurance en Copropriété

F.F.M.E. Fédération Française de Gymnastique. Notice. Avec vous de A à Z. Multigym Spécial «associations» affiliées.

Questionnaire Assurances Multirisques. Assurances des collectivités locales

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Questionnaire proposition Tous Risques Informatique

Application Form/ Formulaire de demande

FORMULAIRE DE DECLARATION DE RISQUE ART ET PRECIEUX TOUS RISQUES EXPOSITIONS

Questionnaire Assurance Responsabilité Civile Professionnelle Promoteurs.

QUESTIONNAIRE D ASSURANCE Fabricants Grossistes HBJO

Quels sont les leviers efficaces pour réduire le risque d incendie, limiter ses conséquences et optimiser la tarification assurance?

Nouveautés printemps 2013

Un exemple de sinistre qui serait couvert aux termes de la police incendie de base est :

Allianz Professionnels de l auto «Confort»

Questionnaire RC Professionnelle Prestataires de Services Informatiques

Information sur l Assurance HABITATION

Gestion du programme d assurances de Lozère Développement. Dossier de consultation

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Lorsque la simplicité va de paire avec l intégralité!

RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLE QUESTIONNAIRE PREALABLE

Questionnaire Assurance Responsabilité Civile Professionnelle Promoteurs (Partie courtier)

ASSURANCES DE DOMMAGES INCENDIE DE L ANALYSE AU COÛT DU RISQUE

ASSURANCES DU CENTRE DE GESTION DE LA FONCTION PUBLIQUE TERRITORIALE DES PYRENEES-ALTANTIQUES

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Practice Direction. Class Proceedings

QUESTIONNAIRE ASSURANCE RESPONSABILITE CIVILE DECENNALE DES ENTREPRISES DE CONSTRUCTION

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

MARCHÉ PRESTATIONS N P CCAP / CCTP

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Note de présentation RC Evénementiel

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Fiche Produit. Assurance AUTO

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

EN BREF. Multirisque Professionnelle. Assurez l ensemble des risques liés à l exercice de votre activité professionnelle.

Vous permettre d entreprendre avec assurance?

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES (CCTP)

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Questionnaire Assurance Responsabilité Civile Professionnelle des entreprises de construction

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Information sur l Assurance CAMPING-CAR

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Marché public d assurances Passé selon la procédure adaptée Article 28 du CMP. Cahier des charges

Assurance de biens des particuliers

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Fiche de produit Police Voiture. Cette police assure les risques spécifiques qui découlent de l utilisation d une voiture.

QUESTIONNAIRE ASSURANCE RESPONSABILITE CIVILE DECENNALE et PROFESSIONNELLE DES ENTREPRISES DE CONSTRUCTION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

QUESTIONNAIRE D'ASSURANCE RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLE (Renseignements servant de base à l'établi ssement d'un éventuel contrat en euros)

GESTION DES SINISTRES

ENTREPRISES ET ARTISANS DU BÂTIMENT Risques et assurances

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

QUESTIONNAIRE PROPOSITION RC PROFESSIONNELLE INTERMEDIAIRE EN ASSURANCE

QUESTIONNAIRE 2015 RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLE

Formulaire de déclaration du risque Assurance DRONE Responsabilité Civile Assurance Corps

Assurance Responsabilité Professionnelle Ingénierie Industrielle et Conseil en Technologie (hors SSII) Questionnaire ASSURES

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

COMMUNE DE COUX DOSSIER DE CONSULTATION MARCHÉ PUBLIC DE SERVICE DES ASSURANCES N 2014_002. Cahier des Charges

Table des matières. L assurance de la copropriété Avant-propos Remerciements Introduction chapitre I

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Marché à procédure adaptée. Cahier des charges. Assurances

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

GARANTIES MOTO. Formules de Garanties. Dommages Tous Accidents NON NON

Transcription:

NOTE DE PRESENTATION POUR SOUMISSION APERITION LLOYD S (Plus de 5 SITES) DOMMAGES DIRECTS / PERTES D EXPLOITATION (Submission for direct damage/loss of profits). A remplir par l intermédiaire français et à faire contresigner et dater par le proposant. To be completed by the French Agent and signed and dated by the proposer. Garanties demandées en dommage direct : Incendie et garanties multirisques et selon le tableau récapitulatif des garanties ci-joint.......... Perte d exploitation : Oui Non Loss of profits: Période d indemnisation en pertes d exploitation : Indemnity period for loss of profits: 12 Mois 12 Months Police : Form: J certificate France (NMA 2502a) plus les conditions particulières et les conventions spéciales. J certificate France (NMA 2502a) plus the schedule and the special agreements. Nom et adresse juridique du prospect à assurer éventuellement : Name and address of registered office of proposer:............... 1

Date d effet souhaitée : Requested effective date: 12 mois avec effet au... 12 months from Date d échéance proposée : Proposed due date:... NB : Dans le cas où les assureurs du marché de Londres participent à cette affaire, leur acceptation serait effectuée pour une période fixe en durée ferme et non en tacite reconduction. Ce qui est assuré : Interest:............... Le proposant est-il actuellement assuré? Oui Non Is the proposer currently insured? Une Compagnie a-t-elle: Has a company: 1) refusé d assurer le proposant? Oui Non refused to insure the proposer? 2) résilié la police du proposant? Oui Non cancelled the proposer s policy? Si OUI, à quelle date? If yes, on which date? Veuillez remplir ci-après le tableau récapitulatif des montants, évènements et risques garantis, demandées par le proposant. Please complete the following tableau récapitulatif 2

TABLEAU RECAPITULATIF DES MONTANTS, EVENEMENTS ET RISQUES GARANTIS. RISQUES GARANTIS CAPITAUX ASSURES RISQUES DIRECTS BATIMENTS (garantis en valeur à neuf, dans les limites posées par l article 4 B des conventions spéciales) et/ou RISQUES LOCATIFS MATERIELS (hors marchandises) (garantis en valeur à neuf, dans les limites posées par l article 4 B des conventions spéciales) MARCHANDISES (garantie fixe) RECOURS DES VOISINS, DES TIERS, DES LOCATAIRES FRAIS ET PERTES HONORAIRES D'EXPERTS PERTES INDIRECTES ENGAGEMENT SUR INVESTISSEMENTS ASSURANCE EVENTUELLE SUR MARCHANDISES EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR RISQUES INDIRECTS VALEUR VENALE DU FONDS DE COMMERCE, uniquement en cas de perte totale, c est à dire d impossibilité absolue et définitive de poursuite de l activité professionnelle, conformément aux conventions spéciales EUR OU PERTES D'EXPLOITATION MARGE BRUTE (Période d'indemnisation 12 mois) HONORAIRES D'EXPERTS EUR EUR TOTAL DES CAPITAUX GARANTIS EUR 3

TABLEAU RECAPITULATIF DES MONTANTS, EVENEMENTS ET RISQUES GARANTIS (SUITE) EVENEMENTS GARANTIS Il est expressément convenu qu en cas de sinistre, les indemnités versées par les assureurs au titre de l ensemble des risques ci-dessus ne pourront dépasser le plafond spécifique prévu au titre de l évènement ayant donné lieu au sinistre : - Incendie EUR - Explosions EUR - Chute de la foudre EUR - Dommages électriques EUR - Grêle EUR - Tempêtes, Grêle et Neige sur les toitures EUR - Catastrophes Naturelles EUR - Fumées et Vapeurs EUR - Choc d un véhicule terrestre EUR - Chute d appareils de navigation aérienne et d engins spatiaux mur du son EUR - Dégâts des eaux, Gel EUR - Grèves, émeutes, mouvements populaires, vandalisme, terrorisme, sabotage, attentats EUR - Bris de glaces EUR - Pouvoirs publics EUR - Mesures de sauvetage EUR - Inondation EUR - Vol sur contenu et/ou marchandises EUR - Vol sur les valeurs et/ou espèces EUR - Vol sur la personne EUR LIMITES DE GARANTIE D'un commun accord entre les parties, il est convenu que l'indemnité maximum ne pourra excéder, à l'occasion d'un seul et même sinistre, la somme de.. tous préjudices confondus (Limitation Contractuelle d'indemnité). L assuré conservera en toute hypothèse la charge de la franchise contractuelle, (laquelle viendra en déduction de la Limitation Contractuelle d Indemnité). EUR 4

A titre d information, nous vous prions de ventiler ci-dessous les capitaux assurés par site : Site 1 Site 2 Site 3 Site 4 Site 5 Et autres 5

Adresse et situation du/des risque(s) à assurer éventuellement : Address and situation(s) of risk(s) to be insured:.......... Le nombre total des sites à assurer est : 1 2 3 4 5 (autres) The total number of sites to cover is : Si autres, combien de sites?.. Conditions : Selon les conditions des conditions générales J certificat (France) (NMA 2502a) plus les conditions particulières et les conventions spéciales. Avis de responsabilité individuelle LSW 1001. Obligation spéciale : L'Assuré s'oblige à placer les marchandises sur des surfaces d'appui situées à 15 cm au moins au-dessus de la surface du sol, du plancher ou du carrelage. Conditions: Activité exacte du proposant : Precise activity of proposer: According to the J (France) certificate general conditions(nma 2502a) plus the schedule and the special agreements. LSW 1001 Several Liability Clause. Special condition: The Assured undertakes to store goods on pallets placed at least 15 cm above ground/floor level........... Date de création de l affaire: Date business was created:.. Est-ce que le proposant est en état de redressement Oui Non judiciaire? Is the proposer in a state of redressement judiciaire? Est-ce que le proposant est en état de liquidation Oui Non Is the proposer in a state of liquidation? 6

Sinistralité sur les 5 dernières années : Last 5 year loss record:- DATE DU SINISTRE Date of loss MONTANT DU SINISTRE Amount of loss CIRCONSTANCES ET ORIGINES DU SINISTRE Circumstances and origins of the loss Sinistre Maximum Possible (S.M.P.): Dommages directs: Euro Maximum Possible Loss: Material damage: Pertes d exploitation: Euro Loss of profits: Total: Euro Sinistre Raisonnablement Escomptable (S.R.E.): Dommages directs: Euro Sinistre Raisonnablement Escomptable : Material damage: Pertes d exploitation: Euro Loss of profits: Total: Euro Existe-t-il une/des renonciation(s) à recours? Oui Non Is/are there any waiver(s) of rights of recourse? Si oui, - entre quelles parties?... - sont-elles réciproques? Oui Non If so, - between which parties? - are they reciprocal? Informations techniques concernant chaque site à assurer éventuellement (voir pages 8 à 27) : Technical information regarding each site to be insured: (see pages 8 to 27) Le site principal (main site) Annexe (1) (site 1) Annexe (2) (site 2) Annexe (3) (site 3) Annexe (4) (site 4) Annexe (5) (site 5) 7

ANNEXE 1 (site 1) Adresse du site à assurer éventuellement : Address of risk to be ultimately insured:................................. Activité Activity Description de l activité : Description of activity : Description du procédé: Description of process: Hauteur maximum de stockage : Maximum storage height: Surface totale développée du site: Total developed surface area of site :....................................................................... m2 Le personnel travaille-t-il en périodes de relais? Oui Non Si oui, en périodes de quelle durée? Do staff work on a shift basis? If so what are the shifts?......... 8

Bâtiment Building Usage du bâtiment : Use of the buildings: Année de construction : Year of construction : Surface : Surface area Qualité et type de construction : Construction details:..................m2 Charpente :...... Roof framework...... Toiture:....... Roofing:....... Ossature verticale...... Wall framework...... Murs:... Walls:.... Quelle est la nature de l isolation? What material is used for insulation?...... Y a-t-il des cloisons intérieures? Oui Non Nombre... Are there any partition walls? La construction contient-elle de la mousse polyuréthane? Oui Non Si oui, veuillez détailler...... Does the construction contain any polyurethane foam? If so, please give details. Nombre de niveaux : Number of floors:...... Sous-sol : Oui Non Basement: Sous-toiture : Oui Non Roof lining: Faux plafond: Oui Non False ceiling: L établissement est-il classé? Oui Non Is the building listed? Chauffage : Convection Air Eau Heating: électrique : pulsé : chaude : Magasins et bureaux Entrepôts Atelier 9

Détails de protections contre l incendie Fire protection details Extincteurs mobiles : Oui Non Nombre. Mobile extinguishers: Portes coupe-feu : Oui Non Nombre. Fire doors : R.I.A. : Oui Non Nombre. Hose reels: Trappes de désenfumage : Oui Non Smoke extractors : Détection incendie : Oui Non Fire detectors : Extincteurs automatiques à eau (sprinklers): Oui Non Sprinklers: Si oui, If yes, L installation de sprinklers est-elle : Totale ou Partielle Is the installation total or partial: L installation de sprinklers est-elle conforme aux normes de l APSAD avec délivrance du certificat NI? Oui Non Sinon pour quelle raison?...... Do they meet the APSAD standards with the issuance of N1 certificate? If they do not, why? Les installations électriques sont-elles vérifiées Oui Non par un organisme agréé? Si oui, à quelle date?:..... Are the electrical installations checked: If so on which date? Balayage quotidien : Oui Non Daily sweeping: Equipe de 1ère intervention : Oui Non Primary intervention team: Pompiers situés à : Fire Brigade situated:. Km Gardiennage : Oui Non Caretaker: Rondes: Oui Non Patrols: Permis de feu : Oui Non Fire permit: Interdiction de fumer : Oui Non Smoking prohibited: Autres protections : Other protections:...... 10

Détails de protections contre le vol. Theft protection details. Protection mécanique des portes et fenêtres Oui Automatic door and window protection Non Détection anti-intrusion Oui Non Burglar alarm Alarme avec télésurveillance? Oui Non Alarm with telesurveillance Le site est-il clos? Oui Non Is the site fenced? Si OUI, est-il : Entièrement clos Partiellement clos If yes, is it : completely fenced partially fenced 11

Le proposant est-il : Propriétaire (owner)? Oui Non Is the proposer: Co-propriétaire (co-owner)? Oui Non Locataire (tenant)? Oui Non Co-locataire (co-tenant)? Oui Non Le proposant est-il le seul occupant Oui Non du/des bâtiments à assurer? Is the assured the only occupier of the premises? Sinon quelles sont les activités de tous les voisins?... Otherwise what are the activities of all of the neighbours?... Y a-t-il mitoyenneté? Oui Non Si oui, veuillez détailler : Are there any common walls with neighbouring buildings? If so please give details....... Les bâtiments sont-ils occupés en permanence? Oui Non Are the premises permanently occupied? Y a-t-il un ou plusieurs risques aggravant(s)? Oui Non Is there any increased risk? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... Les locaux sont-ils situés à proximité d'une rivière, d'un lac, d'un cours d'eau ou d'une étendue d'eau, en bordure de mer ou dans une région susceptibleaux inondations?... Are any of the buildings situated near a river, lake, stream, pond, on the sea shore or in an area at risk of flooding? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... 12

ANNEXE 2 (site 2) Adresse du site à assurer éventuellement : Address of risk to be ultimately insured:................................. Activité Activity Description de l activité : Description of activity : Description du procédé: Description of process: Hauteur maximum de stockage : Maximum storage height: Surface totale développée du site: Total developed surface area of site :....................................................................... m2 Le personnel travaille-t-il en périodes de relais? Oui Non Si oui, en périodes de quelle durée? Do staff work on a shift basis? If so what are the shifts?......... 13

Bâtiment Building Usage du bâtiment : Use of the buildings: Année de construction : Year of construction : Surface : Surface area Qualité et type de construction : Construction details:..................m2 Charpente :...... Roof framework...... Toiture:....... Roofing:....... Ossature verticale...... Wall framework...... Murs:... Walls:.... Quelle est la nature de l isolation? What material is used for insulation?...... Y a-t-il des cloisons intérieures? Oui Non Nombre... Are there any partition walls? La construction contient-elle de la mousse polyuréthane? Oui Non Si oui, veuillez détailler...... Does the construction contain any polyurethane foam? If so, please give details. Nombre de niveaux : Number of floors:...... Sous-sol : Oui Non Basement: Sous-toiture : Oui Non Roof lining: Faux plafond: Oui Non False ceiling: L établissement est-il classé? Oui Non Is the building listed? Chauffage : Convection Air Eau Heating: électrique : pulsé : chaude : Magasins et bureaux Entrepôts Atelier 14

Détails de protections contre l incendie Fire protection details Extincteurs mobiles : Oui Non Nombre. Mobile extinguishers: Portes coupe-feu : Oui Non Nombre. Fire doors : R.I.A. : Oui Non Nombre. Hose reels: Trappes de désenfumage : Oui Non Smoke extractors : Détection incendie : Oui Non Fire detectors : Extincteurs automatiques à eau (sprinklers): Oui Non Sprinklers: Si oui, If yes, L installation de sprinklers est-elle : Totale ou Partielle Is the installation total or partial: L installation de sprinklers est-elle conforme aux normes de l APSAD avec délivrance du certificat NI? Oui Non Sinon pour quelle raison?...... Do they meet the APSAD standards with the issuance of N1 certificate? If they do not, why? Les installations électriques sont-elles vérifiées Oui Non par un organisme agréé? Si oui, à quelle date?:..... Are the electrical installations checked: If so on which date? Balayage quotidien : Oui Non Daily sweeping: Equipe de 1ère intervention : Oui Non Primary intervention team: Pompiers situés à : Fire Brigade situated:. Km Gardiennage : Oui Non Caretaker: Rondes: Oui Non Patrols: Permis de feu : Oui Non Fire permit: Interdiction de fumer : Oui Non Smoking prohibited: Autres protections : Other protections:...... 15

Détails de protections contre le vol. Theft protection details. Protection mécanique des portes et fenêtres Oui Automatic door and window protection Non Détection anti-intrusion Oui Non Burglar alarm Alarme avec télésurveillance? Oui Non Alarm with telesurveillance Le site est-il clos? Oui Non Is the site fenced? Si OUI, est-il : Entièrement clos Partiellement clos If yes, is it : completely fenced partially fenced 16

Le proposant est-il : Propriétaire (owner)? Oui Non Is the proposer: Co-propriétaire (co-owner)? Oui Non Locataire (tenant)? Oui Non Co-locataire (co-tenant)? Oui Non Le proposant est-il le seul occupant Oui Non du/des bâtiments à assurer? Is the assured the only occupier of the premises? Sinon quelles sont les activités de tous les voisins?... Otherwise what are the activities of all of the neighbours?... Y a-t-il mitoyenneté? Oui Non Si oui, veuillez détailler : Are there any common walls with neighbouring buildings? If so please give details....... Les bâtiments sont-ils occupés en permanence? Oui Non Are the premises permanently occupied? Y a-t-il un ou plusieurs risques aggravant(s)? Oui Non Is there any increased risk? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... Les locaux sont-ils situés à proximité d'une rivière, d'un lac, d'un cours d'eau ou d'une étendue d'eau, en bordure de mer ou dans une région susceptibleaux inondations?... Are any of the buildings situated near a river, lake, stream, pond, on the sea shore or in an area at risk of flooding? Si oui, lequel/lesquels?...... If so which one(s)? 17

ANNEXE 3 (site 3) Adresse du site à assurer éventuellement : Address of risk to be ultimately insured:................................. Activité Activity Description de l activité : Description of activity : Description du procédé: Description of process: Hauteur maximum de stockage : Maximum storage height: Surface totale développée du site: Total developed surface area of site :....................................................................... m2 Le personnel travaille-t-il en périodes de relais? Oui Non Si oui, en périodes de quelle durée? Do staff work on a shift basis? If so what are the shifts?......... 18

Bâtiment Building Usage du bâtiment : Use of the buildings: Année de construction : Year of construction : Surface : Surface area Qualité et type de construction : Construction details:..................m2 Charpente :...... Roof framework...... Toiture:....... Roofing:....... Ossature verticale...... Wall framework...... Murs:... Walls:.... Quelle est la nature de l isolation? What material is used for insulation?...... Y a-t-il des cloisons intérieures? Oui Non Nombre... Are there any partition walls? La construction contient-elle de la mousse polyuréthane? Oui Non Si oui, veuillez détailler...... Does the construction contain any polyurethane foam? If so, please give details. Nombre de niveaux : Number of floors:...... Sous-sol : Oui Non Basement: Sous-toiture : Oui Non Roof lining: Faux plafond: Oui Non False ceiling: L établissement est-il classé? Oui Non Is the building listed? Chauffage : Convection Air Eau Heating: électrique : pulsé : chaude : Magasins et bureaux Entrepôts Atelier 19

Détails de protections contre l incendie Fire protection details Extincteurs mobiles : Oui Non Nombre. Mobile extinguishers: Portes coupe-feu : Oui Non Nombre. Fire doors : R.I.A. : Oui Non Nombre. Hose reels: Trappes de désenfumage : Oui Non Smoke extractors : Détection incendie : Oui Non Fire detectors : Extincteurs automatiques à eau (sprinklers): Oui Non Sprinklers: Si oui, If yes, L installation de sprinklers est-elle : Totale ou Partielle Is the installation total or partial: L installation de sprinklers est-elle conforme aux normes de l APSAD avec délivrance du certificat NI? Oui Non Sinon pour quelle raison?...... Do they meet the APSAD standards with the issuance of N1 certificate? If they do not, why? Les installations électriques sont-elles vérifiées Oui Non par un organisme agréé? Si oui, à quelle date?:..... Are the electrical installations checked: If so on which date? Balayage quotidien : Oui Non Daily sweeping: Equipe de 1ère intervention : Oui Non Primary intervention team: Pompiers situés à : Fire Brigade situated:. Km Gardiennage : Oui Non Caretaker: Rondes: Oui Non Patrols: Permis de feu : Oui Non Fire permit: Interdiction de fumer : Oui Non Smoking prohibited: Autres protections : Other protections:...... 20

Détails de protections contre le vol. Theft protection details. Protection mécanique des portes et fenêtres Oui Automatic door and window protection Non Détection anti-intrusion Oui Non Burglar alarm Alarme avec télésurveillance? Oui Non Alarm with telesurveillance Le site est-il clos? Oui Non Is the site fenced? Si OUI, est-il : Entièrement clos Partiellement clos If yes, is it : completely fenced partially fenced 21

Le proposant est-il : Propriétaire (owner)? Oui Non Is the proposer: Co-propriétaire (co-owner)? Oui Non Locataire (tenant)? Oui Non Co-locataire (co-tenant)? Oui Non Le proposant est-il le seul occupant Oui Non du/des bâtiments à assurer? Is the assured the only occupier of the premises? Sinon quelles sont les activités de tous les voisins?... Otherwise what are the activities of all of the neighbours?... Y a-t-il mitoyenneté? Oui Non Si oui, veuillez détailler : Are there any common walls with neighbouring buildings? If so please give details....... Les bâtiments sont-ils occupés en permanence? Oui Non Are the premises permanently occupied? Y a-t-il un ou plusieurs risques aggravant(s)? Oui Non Is there any increased risk? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... Les locaux sont-ils situés à proximité d'une rivière, d'un lac, d'un cours d'eau ou d'une étendue d'eau, en bordure de mer ou dans une région susceptibleaux inondations?... Are any of the buildings situated near a river, lake, stream, pond, on the sea shore or in an area at risk of flooding? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... 22

ANNEXE 4 (site 4) Adresse du site à assurer éventuellement : Address of risk to be ultimately insured:................................. Activité Activity Description de l activité : Description of activity : Description du procédé: Description of process: Hauteur maximum de stockage : Maximum storage height: Surface totale développée du site: Total developed surface area of site :....................................................................... m2 Le personnel travaille-t-il en périodes de relais? Oui Non Si oui, en périodes de quelle durée? Do staff work on a shift basis? If so what are the shifts?......... 23

Bâtiment Building Usage du bâtiment : Use of the buildings: Année de construction : Year of construction : Surface : Surface area Qualité et type de construction : Construction details:..................m2 Charpente :...... Roof framework...... Toiture:....... Roofing:....... Ossature verticale...... Wall framework...... Murs:... Walls:.... Quelle est la nature de l isolation? What material is used for insulation?...... Y a-t-il des cloisons intérieures? Oui Non Nombre... Are there any partition walls? La construction contient-elle de la mousse polyuréthane? Oui Non Si oui, veuillez détailler...... Does the construction contain any polyurethane foam? If so, please give details. Nombre de niveaux : Number of floors:...... Sous-sol : Oui Non Basement: Sous-toiture : Oui Non Roof lining: Faux plafond: Oui Non False ceiling: L établissement est-il classé? Oui Non Is the building listed? Chauffage : Convection Air Eau Heating: électrique : pulsé : chaude : Magasins et bureaux Entrepôts Atelier 24

Détails de protections contre l incendie Fire protection details Extincteurs mobiles : Oui Non Nombre. Mobile extinguishers: Portes coupe-feu : Oui Non Nombre. Fire doors : R.I.A. : Oui Non Nombre. Hose reels: Trappes de désenfumage : Oui Non Smoke extractors : Détection incendie : Oui Non Fire detectors : Extincteurs automatiques à eau (sprinklers): Oui Non Sprinklers: Si oui, If yes, L installation de sprinklers est-elle : Totale ou Partielle Is the installation total or partial: L installation de sprinklers est-elle conforme aux normes de l APSAD avec délivrance du certificat NI? Oui Non Sinon pour quelle raison?...... Do they meet the APSAD standards with the issuance of N1 certificate? If they do not, why? Les installations électriques sont-elles vérifiées Oui Non par un organisme agréé? Si oui, à quelle date?:..... Are the electrical installations checked: If so on which date? Balayage quotidien : Oui Non Daily sweeping: Equipe de 1ère intervention : Oui Non Primary intervention team: Pompiers situés à : Fire Brigade situated:. Km Gardiennage : Oui Non Caretaker: Rondes: Oui Non Patrols: Permis de feu : Oui Non Fire permit: Interdiction de fumer : Oui Non Smoking prohibited: Autres protections : Other protections:...... 25

Détails de protections contre le vol. Theft protection details. Protection mécanique des portes et fenêtres Oui Automatic door and window protection Non Détection anti-intrusion Oui Non Burglar alarm Alarme avec télésurveillance? Oui Non Alarm with telesurveillance Le site est-il clos? Oui Non Is the site fenced? Si OUI, est-il : Entièrement clos Partiellement clos If yes, is it : completely fenced partially fenced 26

Le proposant est-il : Propriétaire (owner)? Oui Non Is the proposer: Co-propriétaire (co-owner)? Oui Non Locataire (tenant)? Oui Non Co-locataire (co-tenant)? Oui Non Le proposant est-il le seul occupant Oui Non du/des bâtiments à assurer? Is the assured the only occupier of the premises? Sinon quelles sont les activités de tous les voisins?... Otherwise what are the activities of all of the neighbours?... Y a-t-il mitoyenneté? Oui Non Si oui, veuillez détailler : Are there any common walls with neighbouring buildings? If so please give details....... Les bâtiments sont-ils occupés en permanence? Oui Non Are the premises permanently occupied? Y a-t-il un ou plusieurs risques aggravant(s)? Oui Non Is there any increased risk? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... Les locaux sont-ils situés à proximité d'une rivière, d'un lac, d'un cours d'eau ou d'une étendue d'eau, en bordure de mer ou dans une région susceptibleaux inondations?... Are any of the buildings situated near a river, lake, stream, pond, on the sea shore or in an area at risk of flooding? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... 27

ANNEXE 5 (site 5) Adresse du site à assurer éventuellement : Address of risk to be ultimately insured:................................. Activité Activity Description de l activité : Description of activity : Description du procédé: Description of process: Hauteur maximum de stockage : Maximum storage height: Surface totale développée du site: Total developed surface area of site :....................................................................... m2 Le personnel travaille-t-il en périodes de relais? Oui Non Si oui, en périodes de quelle durée? Do staff work on a shift basis? If so what are the shifts?......... 28

Bâtiment Building Usage du bâtiment : Use of the buildings: Année de construction : Year of construction : Surface : Surface area Qualité et type de construction : Construction details:..................m2 Charpente :...... Roof framework...... Toiture:....... Roofing:....... Ossature verticale...... Wall framework...... Murs:... Walls:.... Quelle est la nature de l isolation? What material is used for insulation?...... Y a-t-il des cloisons intérieures? Oui Non Nombre... Are there any partition walls? La construction contient-elle de la mousse polyuréthane? Oui Non Si oui, veuillez détailler...... Does the construction contain any polyurethane foam? If so, please give details. Nombre de niveaux : Number of floors:...... Sous-sol : Oui Non Basement: Sous-toiture : Oui Non Roof lining: Faux plafond: Oui Non False ceiling: L établissement est-il classé? Oui Non Is the building listed? Chauffage : Convection Air Eau Heating: électrique : pulsé : chaude : Magasins et bureaux Entrepôts Atelier 29

Détails de protections contre l incendie Fire protection details Extincteurs mobiles : Oui Non Nombre. Mobile extinguishers: Portes coupe-feu : Oui Non Nombre. Fire doors : R.I.A. : Oui Non Nombre. Hose reels: Trappes de désenfumage : Oui Non Smoke extractors : Détection incendie : Oui Non Fire detectors : Extincteurs automatiques à eau (sprinklers): Oui Non Sprinklers: Si oui, If yes, L installation de sprinklers est-elle : Totale ou Partielle Is the installation total or partial: L installation de sprinklers est-elle conforme aux normes de l APSAD avec délivrance du certificat NI? Oui Non Sinon pour quelle raison?...... Do they meet the APSAD standards with the issuance of N1 certificate? If they do not, why? Les installations électriques sont-elles vérifiées Oui Non par un organisme agréé? Si oui, à quelle date?:..... Are the electrical installations checked: If so on which date? Balayage quotidien : Oui Non Daily sweeping: Equipe de 1ère intervention : Oui Non Primary intervention team: Pompiers situés à : Fire Brigade situated:. Km Gardiennage : Oui Non Caretaker: Rondes: Oui Non Patrols: Permis de feu : Oui Non Fire permit: Interdiction de fumer : Oui Non Smoking prohibited: Autres protections : Other protections:...... 30

Détails de protections contre le vol. Theft protection details. Protection mécanique des portes et fenêtres Oui Automatic door and window protection Non Détection anti-intrusion Oui Non Burglar alarm Alarme avec télésurveillance? Oui Non Alarm with telesurveillance Le site est-il clos? Oui Non Is the site fenced? Si OUI, est-il : Entièrement clos Partiellement clos If yes, is it : completely fenced partially fenced 31

Le proposant est-il : Propriétaire (owner)? Oui Non Is the proposer: Co-propriétaire (co-owner)? Oui Non Locataire (tenant)? Oui Non Co-locataire (co-tenant)? Oui Non Le proposant est-il le seul occupant Oui Non du/des bâtiments à assurer? Is the assured the only occupier of the premises? Sinon quelles sont les activités de tous les voisins?... Otherwise what are the activities of all of the neighbours?... Y a-t-il mitoyenneté? Oui Non Si oui, veuillez détailler : Are there any common walls with neighbouring buildings? If so please give details....... Les bâtiments sont-ils occupés en permanence? Oui Non Are the premises permanently occupied? Y a-t-il un ou plusieurs risques aggravant(s)? Oui Non Is there any increased risk? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... Les locaux sont-ils situés à proximité d'une rivière, d'un lac, d'un cours d'eau ou d'une étendue d'eau, en bordure de mer ou dans une région susceptibleaux inondations?... Are any of the buildings situated near a river, lake, stream, pond, on the sea shore or in an area at risk of flooding? Si oui, lequel/lesquels? If so which one(s)?...... 32

ANNEXE (6) (Pour contrats couvrant plus de 5 sites). La liste des sites à assurer sous la présente police et leurs adresses sont citées ci-dessous : The schedule of addresses of the risks to be insured by this policy is as detailed below:- Le nombre total des sites à assurer est de : The total number of sites to cover is :.......... Le niveau de protection minimum pour les sites ci-dessus est comme suit : The minimum level of protection for the above locations is as follows:- Le niveau de construction minimum pour les sites ci-dessus est comme suit : The minimum level of construction for the above locations is as follows:- 33

Autres renseignements:.. Other information:............................ En signant ce document, vous n êtes pas tenu de contracter l assurance (Art. L112-2 du Code des Assurances) mais si une police définitive est établie, les renseignements indiqués dans la présente soumission serviront de base à l établissement du contrat et seront considérés comme en faisant partie intégrante. Je soussigné, certifie que toutes les déclarations ou réponses faites au présent questionnaire pour servir de base au contrat à intervenir, qu elles aient été écrites par moi ou par un tiers, sont sincères et à ma connaissance vraies. Je déclare ne pas ignorer que les Articles L113-8 et L113-9 du Code des Assurances sont applicables si dans l appréciation du risque, l assureur a été induit en erreur par suite de réticences ou de fausses déclarations de ma part. Le proposant prend note que toute cotation éventuelle donnée par les souscripteurs potentiels sera sous réserve de l acceptation d un commun accord écrit entre les deux parties (proposant et assureurs éventuels) avant la mise en vigueur de la garantie. The proposer notes any quotation given by underwriters will be subject to mutual written acceptance by both sides (proposer and prospective underwriters) before attachment of risk. Signature du proposant : Fait à......, le... «Lu et approuvé par l intermédiaire français» Signature de l intermédiaire français : Fait à......, le... 34