JAGUA D60. Mode d emploi. Art. Nr /03

Documents pareils
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

NOTICE D UTILISATION

PRECAUTIONS IMPORTANTES

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Notice d utilisation

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

NOTICE D INSTALLATION

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Entretien domestique

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

MANUEL D'UTILISATION

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Système de surveillance vidéo

MC1-F

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

MANUEL D UTILISATION

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Card-System 1 Card-System 2

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, Treviso Italia

Manuel de l utilisateur

Cafetière électrique KH1 1 12

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

CONSIGNES DE SECURITE

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

Description. Consignes de sécurité

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses


CENTRE DE REPA S S AG E COMBINÉ PRESSING M o d

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

BEKO WMD Mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

AUTOPORTE III Notice de pose

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Recopieur de position Type 4748

ACADÉMIE D ORLÉANS-TOURS NOTE D INFORMATION n 25

Manuel d utilisation du modèle

Chapitre 3 CONDUCTEURS ET ISOLANTS

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Milliamp Process Clamp Meter

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

Mode d emploi MP66 MEMP

ClickShare. Manuel de sécurité

Conteneurs pour le transport

Chargeur de batterie

KeContact P20-U Manuel

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

2 Trucs et Astuces 2

Eau chaude sanitaire

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Guide de L utilisateur

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Centrale d alarme DA996

Instructions d'utilisation

Apprendre en pratique - dès le début.

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Enregistreur de données d humidité et de température

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Les dangers de l électricité

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

PHILIPS HD7850/80. Mode d emploi

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi

Transcription:

JAGUA D60 Mode d emploi Art. Nr. 63580 12/03

Jura Jagua D60 Français... 5 10 = Remarque = Important = Important Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet http://www.juraworld.com

Fig. 1 C Fig. 2 Fig. 3 B Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 3

6 A 7 8 9 10 1 Eléments de commande JAGUA D60 1. Chauffe lampe témoin disponibilité fer à repasser 2. Repose-fer amovible 3. Disque de réglage de température de repassage 4. Sélecteur de diffusion vapeur par la semelle ou la pointe du fer 5. Touche vapeur 6. Bouchon de fermeture avec valve de sécurité 7. Interrupteur avec lampe témoin- Station vapeur MARCHE / ARRÊT 8. Interrupteur avec lampe témoin - Fer à repasser MARCHE / ARRÊT 9. Disque de réglage vapeur 10. Orifice de remplissage 5 2 Molette de réglage de la température de repassage Plage de la vapeur 4 3 Légende: Repassage à température élevée (coton, lin) Repassage à température modérée (soie, laine) Repassage à basse température (nylon) 4

Sommaire JAGUA D60 1. Règles de sécurité...page 6 1.1 Mise en garde...page 6 1.2 Précautions à prendre...page 6 2. Préparation de l appareil...page 6 2.1 Contrôle de la tension du réseau...page 6 2.2 Contrôle du fusible...page 7 2.3. Positionnement du fer à repasser...page 7 3. Repassage sans vapeur...page 7 3.1 Fin du repassage sans vapeur...page 7 4. Repassage avec vapeur...page 7 4.1 Remplir eau...page 7 4.2 Mise en service repassage avec vapeur...page 8 4.3 Rajouter eau...page 8 4.4 Fin du repassage avec vapeur...page 8 5. Pressing vapeur...page 9 6. Service et entretien...page 9 7. Détartrage...page 9 8. En cas de réparations...page 9 9. Caractéristiques techniques...page 9 10. Indications juridiques...page 10 F 5

Informations importantes destinées à l utilisateur/trice Nous vous félicitons de l achat de cette station vapeur Jura. Avant de mettre votre nouvelle station vapeur en service, veuillez lire attentivement le présent mode d emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin. Il est impossible de préciser de manière détaillée les limites d utilisation de l appareil dans le présent mode d emploi. Cettte station vapeur est destiné exclusivement à un usage ménager privé. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à Jura Elektroapparate AG. 1. Règles de sécurité. 1.1 Mise en garde Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes connaissant son fonctionnement. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec l appareil. Ne jamais mettre sous tension un appareil défectueux; en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés. Toujours arrêter l appareil et le débrancher avant de le nettoyer, en cas de disfonctionnement et chaque fois que vous devez remplir le réservoir ou faire l appoint d eau. L appareil dégage de la vapeur qui risque d occasionner des brûlures ou d autres dégâts. Ne dirigez donc jamais le jet de vapeur vers une personne, un animal ou des installations électriques. Ne pas plonger l appareil dans l eau. Ne pas toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides. Ne pas utiliser l appareil dans la salle de bains. Le cordon ne doit pas entrer en contact avec le fer à repasser brûlant. Débrancher la fiche lorsque l appareil n est pas en service. Ne pas laisser l appareil fonctionner sans surveillance. 1.2 Précautions à prendre Ne pas exposer l appareil à des influences atmosphériques telles que la pluie, le soleil, le gel, etc.. Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon ou sur l appareil. Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même l appareil. Les réparations éventuelles doivent être confiées uniquement au service après-vente Jura ou au représentant agréé, qui disposent des pièces de rechange et accessoires d origine. La semelle du fer en marche est brûlante. Eviter donc tout contact direct avec la peau sous peine de brûlures. Installer la station vapeur à un endroit où personne ne risque d entrer en contact avec l appareil brûlant. La placer sur une surface plane et stable, résistante à la chaleur. 2. Préparation de l appareil 2.1 Contrôle de la tension secteur L appareil est réglé en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications figurant sur la plaque signalétique de l appareil. 6

2.2 Contrôle du fusible L appareil est dimensionné pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu elle remplit bien les mêmes conditions. 2.3 Positionnement du fer à repasser Veillez à ce que le fer chaud n entre pas en contact avec d autres parties de l appareil. Le repose-fer (2) est amovible (Fig. 2). Placez le repose-fer amovible (2) séparément sur votre planche à repasser. 3. Repassage sans vapeur Branchez votre station vapeur sur le réseau. Placez l interrupteur (8) du fer à repasser sur MARCHE. Le témoin lumineux de l interrupteur s allume et indique que le fer est branché. De plus, la lampe témoin du fer s allume et signale que la semelle du fer chauffe. Choisissez la température désirée au moyen du disque de réglage de température du fer (3). La lampe témoin du fer (1) s éteint après env. 3 minutes, indiquant ainsi que votre fer est prêt à l emploi. 3.1 Fin du repassage sans vapeur Eteignez votre appareil, de façon à ce que l interrupteur du fer à repasser (8) soit sur ARRET et que la lampe témoin soit éteinte. Retirez la fiche de la prise de courant. Laissez refroidir votre fer à reposer env. 1 heure avant de le ranger. Fixez le fer à repasser sur le générateur de vapeur avec la courroie prévue à cet effet et fermer la boucle (Fig. 6). Votre station vapeur peut être rangée maintenant. 4. Repassage avec vapeur Vérifier toujours sur l étiquette du vêtement que le repassage avec vapeur est autorisé. 4.1. Remplir eau N utilisez que de l eau froide du robinet, sans adjonctions chimiques. Débranchez toujours la prise du fer avant de remplir le réservoir d eau. Dévisser le bouchon (6) dans le sens des aiguilles d une montre (Fig. 4). Remplissez la bouteille d eau au max. avec 0.7l d eau du robinet (remplissage d une bouteille Fig 3). Revissez le bouchon (6) dans le sens des aiguilles d une montre (Fig. 4). Veillez à ce que le joint orange se trouve bien sur le bouchon (6). F 7

4.2 Mise en service repassage avec vapeur Branchez votre station vapeur sur le réseau. Tournez le disque de régulation vapeur (5) sur MAX. Placez l interrupteur (8) du fer à repasser et celui de la station vapeur (7) sur MARCHE. Les lampes témoin s allument et indiquent que le fer et le générateur de vapeur sont branchés. De plus, le voyant lumineux indiquant que l appareil chauffe (1) s allume. Choisissez la température de repassage souhaitée au moyen du disque de régulation (3). Dès que le témoin lumineux du générateur de vapeur (7) s éteint, le système est prêt à fonctionner. Laissez s échapper un jet de vapeur en appuyant sur la touche vapeur (5). La quantité de vapeur souhaitée peut alors être choisie au moyen du disque de régulation vapeur (9). Pour la vapeur permanente, poussez le commutateur vers le bas. Placez le sélecteur (4) dans la zone A pour une diffusion vapeur par la semelle ou dans la zone C par la pointe du fer (Fig. 1). Le repassage avec diffusion vapeur par la semelle est recommandé pour les tissus aux faux plis récalcitrants et pour les textiles lourds et denses (Fig. 1, A). Le repassage par la pointe du fer (Fig. 1, C) s applique plutôt aux manches, poches et parties petites et difficiles à atteindre. 4.3 Rajouter eau N utilisez que de l eau froide du robinet, sans adjonctions chimiques. Si le jet de vapeur cesse, cela signifie qu il faut rajouter de l eau. Danger! Des résidus de vapeur peuvent s échapper lors de la manœuvre de dévissage du boucher. Il y a danger de brûlures. Placez l interrupteur de votre station vapeur (7) sur ARRET. Le témoin lumineux s éteint. Appuyer sur le bouton vapeur (5) jusqu à ce que la vapeur soit épuisée. Placez l interrupteur de votre fer à repasser (8) sur ARRET. Retirez la prise. Au moyen d un chiffon épais, dévissez le bouchon (6) de 2 ou 3 tours dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Un résidu de vapeur peut s échapper (Fig. 4). Dévissez le bouchon complètement (6). Remplissez la bouteille de remplissage avec 0,7 dl d eau du robinet. (remplissage de la bouteille Fig. 3). Vissez fermement le bouchon dans le sens des aiguilles d une montre (Fig. 4). Votre système peut être remis en marche. 4.4 Fin du repassage avec vapeur Danger! Des résidus de vapeur peuvent s échapper lors de la manœuvre de dévissage du boucher. Il y a danger de brûlures. Appuyer sur le bouton vapeur (5) jusqu à ce que la vapeur soit épuisée. Lors du dévissage du bouchon, des résidus de vapeur peuvent s échapper. Attention aux dangers de brûlures. Placez l interrupteur (8) du fer à repasser et celui de la station vapeur (7) sur ARRET. Le témoin lumineux s éteint. Retirez la prise. 8

Laissez refroidir votre système environ 1 heure avant de le ranger. Au moyen d un chiffon épais, dévissez prudemment le bouchon (6) de 2 ou 3 tours. Un résidu de vapeur peut s en échapper. Dévissez complètement le bouchon (6) et videz toute l eau restante (Fig. 5). Attachez le fer à repasser au générateur au moyen de la courroie et fermer la boucle (Fig. 6). Votre station vapeur peut être rangée. 5. Pressing vapeur Ce fer fournit également de la vapeur en position verticale. Ce procédé est particulièrement apprécié pour le repassage des textiles délicats. Utilisez la diffusion de vapeur par la pointe du fer (Fig. 1, C). 6. Service et entretien Débrancher la fiche secteur avant tout nettoyage ou entretien. Bien laisser refroidir le fer. Ne pas plonger l appareil dans l eau. Ne pas utiliser d objets pointus ou tranchants ni de produits caustiques pour le nettoyage. Si des résidus d apprêt se sont incrustés sur la semelle du fer: Enlevez-les avec un chiffon humide avant que la semelle se soit entièrement refroidie. Essuyez de temps à autre le boîtier avec un chiffon humide et séchez-le bien ensuite en frottant. Pour ne pas abîmer la semelle du fer: Evitez de passer le fer sur des fermetures éclair, boutons, anneaux, etc. 7. Détartrage Selon la dureté de l eau et lors d un usage très fréquent de la station vapeur, un détartrage est nécessaire. Seul un centre de service Jura est habilité à détartrer votre station. 8. En cas de réparations Les réparations et les travaux de service ne doivent être confiés qu aux centres de service Jura, lesquels disposent des pièces de rechange et des accessoires d origine. Conservez l emballage d origine qui servira, le cas échéant, de protection pour le transport. 9. Caractéristiques techniques Tension: Puissance totale: Fer à repasser: Gén. de vapeur: Fusible: Poids total: Fer à repasser: Gén. de vapeur: Capacité du réservoir: Capacité de remplissage: Symbole de sécurité: 230 V AC 2 000 W 700 W 1 300 W 10 A 5.6 kg 1.3 kg 4.3 kg 0.8 l 0,7 l 9 F

10. Indications juridiques Le présent mode d emploi renferme toutes informations nécessaires pour une mise en service, une utilisation et un entretien corrects de l appareil. Seules la connaissance et l observation exactes des indications figurant dans ce mode d emploi vous permettront de faire fonctionner et d entretenir cet appareil dans des conditions de sécurité optimales. Nous attirons par ailleurs votre attention sur le fait que le contenu du présent mode d emploi n est pas partie intégrante d accords, engagements ou rapports juridiques passés ou présents, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapports. Toutes les obligations incombant à Jura Elektroapparate AG découlent du contrat de vente conclu lors de l acquisition de l appareil, où figurent également les clauses intégrales, et seules valables, de garantie. Cette garantie contractuelle n est ni élargie ni restreinte par le présent mode d emploi. Le présent mode d emploi renferme des informations protégées par copyright. Toute photocopie, copie ou traduction dans une autre langue sans l autorisation écrite préalable de Jura Elektroapparate AG est interdite. 10