INTRODUCTION FRANÇAIS ASSEMBLAGES DU SECTIONNEUR DE RECHANGE POUR CCM MODÈLE B 06/2006 Seneca, SC É.-U.

Documents pareils
Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Notice d installation sur le véhicule

Les schémas électriques normalisés

APS 2. Système de poudrage Automatique

AUTOPORTE III Notice de pose

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Colloque APDQ Véhicule enlisé ou accidenté. Pas de présence policière. Pas d information transmise sur le type de véhicule en cause

Contrôleur de charge solaire MPPT Conext

MultiPlus sans limites

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Magnum vous présente ses nouvelles gammes d'armoires électriques. Gamme Auto de 125A à 400A

Instructions d'utilisation

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

Système de conférence sans fil infrarouge

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

KeContact P20-U Manuel

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.


Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Recopieur de position Type 4748

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

EVOline. Consolidation Point

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

Milliamp Process Clamp Meter

Manuel de l utilisateur

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Manuel technique - 2ème partie

Accès à la carte système

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Manuel d utilisation du modèle

EMBALLAGE ALIMENTAIRE

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Electricien automaticien Electricienne automaticienne

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles


Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Découvrir le. Discover. Lighting Technologies

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Colonnes de signalisation

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité

1. Les différents types de postes de livraison On peut classer les postes HTA/BT en deux catégories.

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Guide d application technique Correction du Facteur de Puissance. Solution en Compensation Facteur de puissance

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

Système de contrôle TS 970

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

UP 588/13 5WG AB13

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

ContrôleEnvironnemental

COMPOSANTS DE LA MACHINE

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

VVDED303043US Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Table des matières

CLIP. (Calling Line Identification Presentation) Appareil autonome affichant le numéro appelant

RELEVÉ DES RÉVISIONS

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Chapitre N 8. Copyright LGM DEPANNAGE ELECTRIQUE : 1- Procéder avec méthode pour tester un circuit : 2: Contrôle de la continuité:

TABLE à LANGER MURALE PRO

Enseignement professionnel. 2 ème degré. Electricité. Institut Saint-Joseph (Ecole Technique)

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

F = B * I * L. Force en Newtons Induction magnétique en teslas Intensité dans le conducteur en ampères Longueur du conducteur en mètres

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

TABLEAUX DE DISTRIBUTION POWERPLEX SERIE P LA SECURITE EN TOUTE SIMPLICITE

Transcription:

80439-666-01B 06/2006 Seneca, SC É.-U. Directives d utilisation Remplace 80439-666-01A, 08/1998 Remplacement de l assemblage du sectionneur Disjoncteurs à châssis F et K ou sectionneurs de 100 A et 200 A dans centres de commande de moteurs Modèle 6 Classe 8998 À conserver pour usage ultérieur. INTRODUCTION Ce bulletin fournit les directives de remplacement d un assemblage du sectionneur dans un centre de commande de moteurs (CCM). Ces directives s appliquent seulement pour les assemblages du sectionneurs dans les CCM Modèle 6 qui contiennent : des disjoncteurs thermomagnétiques à châssis F et K (15 250 A), des interrupteurs à boîtier moulé à châssis F et K (100 250 A), des protecteurs de circuits de moteurs Mag-Gard à châssis F et K (3 250 A) et des sectionneurs de 100 A et 200 A utilisés dans des unités à fusibles. - Figure 1 : Assemblage du sectionneur ASSEMBLAGES DU SECTIONNEUR DE RECHANGE POUR CCM MODÈLE 6 Schneider Electric recommande de remplacer l assemblage du sectionneur complet pour les disjoncteurs à châssis F et K et les sectionneurs de 100 ou 200 A au lieu de remplacer le disjoncteur ou le sectionneur. L'assemblage du sectionneur comprend le mécanisme de fonctionnement et le disjoncteur ou sectionneur approprié. Le remplacement de l assemblage complet exige seulement le retrait de trois vis (deux du côté gauche de l assemblage et une à l intérieur de l arrière de l assemblage). Cette procédure est beaucoup plus simple et plus rapide que de remplacer un disjoncteur ou un sectionneur individuel. Toujours utiliser des dispositifs de rechange des mêmes type et valeur nominale que le dispositif démonté. L'utilisation d'un type différent de sectionneur ou d'une valeur nominale différente peut altérer les valeurs de court-circuit du centre de commande de moteurs. 1

Remplacement de l assemblage du sectionneur 80439-666-01B Assemblages du sectionneur de rechange pour CCM Modèle 6 06/2006 Se reporter aux tableaux suivants pour la liste des assemblages de rechange. Démarreurs combinés NEMA/EEMAC de tailles 1 à 4 avec disjoncteurs magnétiques Mag-Gard seulement Démarreurs combinés NEMA/EEMAC de taille 5 avec disjoncteurs magnétiques Mag-Gard à châssis KA (250 A maximum) seulement FAP3600311M M6DSAMG003M11 FAP3610018M M6DSAMG100M18 FAP3600712M M6DSAMG007M12 KAP3625025M M6DSAMG250M25 FAP3601513M M6DSAMG015M13 KAP3625029M M6DSAMG250M29 FAP3603015M M6DSAMG030M15 KAP3625031M M6DSAMG250M31 FAP3605016M M6DSAMG050M16 Démarreurs combinés NEMA/EEMAC de tailles 1 à 4 avec disjoncteurs thermomagnétiques Démarreurs combinés NEMA/EEMAC de taille 5 avec disjoncteurs thermomagnétiques à châssis KA (250 A maximum), disjoncteurs d'alimentation principale et de dérivation jusqu'à 250 A Pour les unités de disjoncteurs montés en double, contacter votre représentant des ventes local Schneider Electric. Non applicable aux unités Compact 6. FAP36015 M6DSATM015M FAP36070 M6DSATM070M FAP36015 M6DSATM015M FAP36080 M6DSATM080M FAP36020 M6DSATM020M FAP36080 M6DSATM080M FAP36020 M6DSATM020M FAP36090 M6DSATM090M FAP36025 M6DSATM025M FAP36090 M6DSATM090M FAP36030 M6DSATM030M FAP36100 M6DSATM100M FAP36030 M6DSATM030M FAP36100 M6DSATM100M FAP36040 M6DSATM040M KAP36110 M6DSATM110M FAP36040 M6DSATM040M KAP36125 M6DSATM125M FAP36050 M6DSATM050M KAP36150 M6DSATM150M FAP36050 M6DSATM050M KAP36175 M6DSATM175M FAP36060 M6DSATM060M KAP36200 M6DSATM200M FAP36060 M6DSATM060M KAP36225 M6DSATM225M KAP36250 M6DSATM250M Démarreurs combinés NEMA/EEMAC de tailles 1 à 4 avec sectionneurs Pour remplacer ce Pour remplacer ce 30 A M6DSAFS030M ➀ 100 A M6DSAFS100M ➁ 60 A M6DSAFS060M ➀ 200 A M6DSAFS200M ➁ Sectionneurs d'alimentation principale et de dérivation jusqu'à 200 A Pour remplacer ce Pour remplacer ce 30 A M6DSAFS030M ➀ 100 A M6DSAFS100M ➁ 30 A M6DSAFS030M ➀ 200 A M6DSAAS250M ➁ 60 A M6DSAFS060M ➀ 60 A M6DSAFS060M ➀ ➀ Une forme de tension doit être ajoutée : U212 : 0 à 250 V, classe H Y712 : 0 à 250 V, classe R U213 : 600 V ➁ Ne comprend pas les porte-fusibles. Voir «Modifications» à la page 3 Le remplacement du mécanisme de fonctionnement n'est pas requis pour les démarreurs combinés NEMA/EEMAC de taille 5 avec : disjoncteurs à châssis LA (400 A max.) démarreurs à fusibles combinés NEMA/EEMAC de taille 5 démarreurs combinés NEMA/EEMAC de taille 6 disjoncteurs principal et de dérivation de plus de 250 A interrupteurs principal et de dérivation de plus de 200 A 2 1998 2006 Schneider Electric Tous droits réservés

80439-666-01B Remplacement de l assemblage du sectionneur 06/2006 Remplacement de l'assemblage de sectionneur Modifications Commander un disjoncteur ou un interrupteur automatique à boîtier moulé de rechange du même type que le dispositif d'origine. Pour commander un disjoncteur à haute interruption type FH/KH au lieu du disjoncteur standard type FA/KA, ajouter la forme Y532 au numéro de l'assemblage du sectionneur. Exemple : Pour remplacer un FHP36100, commander un M6DSATM100M Y532. Ces modifications peuvent être également ajoutées aux assemblages de sectionneurs si nécessaire : Y74 Interverrouillage unipolaire sur le mécanisme de fonctionnement Y301 Module de limitation de courant (pour les démarreurs tailles 1 à 3) Y303 Module de limitation de courant (pour les disjoncteurs d alimentations de dérivation de 15 à 100 A) Y312 Porte-fusibles de classe R Y532 Disjoncteur à haute interruption U341 Disjoncteur à très haute interruption REMPLACEMENT DE L'ASSEMBLAGE DU SECTIONNEUR DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E. Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d y travailler. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée. Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Pour remplacer l assemblage du sectionneur, procéder selon les points suivants : 1. Couper toutes les alimentations à cet appareil avant d y travailler et observer toutes les procédures d'interverrouillage et d étiquetage. Toujours utiliser un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour s'assurer que l'alimentation est coupée. 2. Retirer du CCM l unité contenant l assemblage du sectionneur. Pour les directives de retrait de l unité, consulter les directives d utilisation du CCM Modèle 6 (n o 80459-641-01_) expédié avec le CCM. 3. Après avoir retiré l unité, déconnecter le câblage de l alimentation côté charge du disjoncteur ou du sectionneur. 4. Retirer et mettre de côté les deux vis de 10-32 x 1/2 po de la plaque de fond de l unité et incliner la plaque vers le bas (figure 2 à la page 4). 5. Retirer et mettre de côté les trois vis de de 12-24 x 1/2 po utilisées pour monter l assemblage du sectionneur sur l unité et la vis de 10-32 x 3/8 po utilisée pour monter l assemblage du sectionneur sur l angle de support de l unité (le cas échéant). Voir la figure 2 à la page 4 pour l emplacement de cette quincaillerie de. Ensuite, retirer l assemblage du sectionneur de l unité. 1998 2006 Schneider Electric Tous droits réservés 3

Remplacement de l assemblage du sectionneur 80439-666-01B Remplacement de l'assemblage de sectionneur 06/2006 Figure 2 : Emplacement de la quincaillerie de et des vis de 12-24 Angle de support de l unité Vis de 10-32 Vis de 12-24 Vis de 12-24 Plaque de fond de l unité Plaque de fond de l unité Vis à tête plate 10-32 x 1/2 po Quincaillerie de Vis de 12 24 6. Localiser et monter le support sur le sectionneur dans la même position que l assemblage d origine en utilisant les deux vis de 10-32 x 3/8 po fournies. Pour la position correcte de, se reporter à l assemblage du sectionneur d origine et à la figure 3 ci-dessous et à la figure 4 à la page 5. Pour les assemblages fabriqués avant août 1998, voir la figure 3. Pour les assemblages fabriqués après août 1998, voir la figure 4. Figure 3 : Emplacement du support de pour les assemblages fabriqués avant août 1998 Support de Support de Assemblage d origine Assemblage de rechange 4 1998 2006 Schneider Electric Tous droits réservés

80439-666-01B Remplacement de l assemblage du sectionneur 06/2006 Remplacement de l'assemblage de sectionneur Figure 4 : Emplacement du support de pour les assemblages fabriqués après août 1998 Support de Support de Assemblage d origine Assemblage de rechange Figure 5 : Montage du support sur le nouvel assemblage du sectionneur 7. Monter le support sur le nouvel assemblage du sectionneur à l aide des deux vis 10-32 x 3/8 po fournies. Voir les figures 5 et 6 pour la relation de correcte entre le support et l assemblage du sectionneur. Figure 6 : Détail A Support de Voir détail A Quincaillerie de 10-32 numéro de pièce : 21427-17121 Quincaillerie de 10-32 x 3/8 po, numéro de pièce 21427-17121 1998 2006 Schneider Electric Tous droits réservés 5

Remplacement de l assemblage du sectionneur 80439-666-01B Directives d utilisation 06/2006 Figure 7 : Vis de 12-24 x ½ po Montage de l assemblage de rechange 8. Placer le nouvel assemblage du sectionneur dans la sellette de l unité et le monter à l aide des trois vis de 12-24 x 1/2 po (figure 7). 9. Reconnecter le câblage de l alimentation du côté charge au disjoncteur ou au sectionneur. Serrer toutes les connexions conformément aux spécifications fournies sur le disjoncteur ou sur le sectionneur. 10. Remettre la plaque de fond de l unité à sa position d origine et replacer les deux vis de 10-32 x 1/2 po, retirées au point 4, dans la plaque de fond (figure 8). Figure 8 : Remise en place des vis à tête plate dans la plaque de fond de l unité Vis de 10-32 x ½ po 11. Réinstaller l unité dans le CCM et replacer toutes portes ou cloisons avant de remettre l appareil sous tension. Se reporter aux directives d utilisation du Modèle 6 (nº 80459-641-01_) pour les directives concernant la réinstallation de l unité de CCM. Schneider Electric Canada 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-888-SquareD (1-800-565-6699) www.schneider-electric.ca Seul un personnel qualifié doit effectuer l installation, l utilisation, l entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l utilisation de cette documentation. 1998 2006 Schneider Electric Tous droits réservés