FINALE DU GRAND PRIX MIGROS 2014 BIENVENUE À AROSA! Chère finaliste, Cher finaliste, Chers amis du Grand Prix Migros, Nous te félicitons pour ta qualification à la finale du Grand Prix Migros 2014! Nous sommes très heureux de pouvoir inviter les meilleurs coureurs du GPM 2014 à l occasion de la grande finale de la série, qui aura lieu à Arosa du 4 au 6 avril. Le coup d envoi de ce week-end de finale du Grand Prix Migros sera donné le vendredi déjà : tu pourras peaufiner ta technique de course en compagnie de tous les autres jeunes champions lors de cette journée d entraînement officielle. Le samedi et le dimanche, tu pourras te mesurer aux meilleurs coureurs de ton âge dans le cadre d un slalom géant et d une Combi Race. Cela étant, la finale de la saison doit aussi être une occasion de s amuser : un programme d animations spécial t attend, de même que l une ou l autre star du ski suisse. La cérémonie d ouverture officielle, qui se déroulera le vendredi, constituera le premier point fort du week-end avec la visite de Luca Hänni, vainqueur de l émission de télé-crochet «Deutschland sucht den Superstar» en 2012, qui interprétera ses meilleurs titres. Le fait que tu reçoives cette invitation signifie que tu es automatiquement inscrit(e) pour la finale à Arosa. Si tu ne peux pas participer au moment fort de cette saison, nous te prions de nous en informer par e-mail [grandprix@swiss-ski.ch] avant le mardi 1 er avril 2014. Attention : la finance d inscription de CHF 30.- sera encaissée directement lors de la remise des dossards. La liste de départ officielle sera mise en ligne le mercredi 2 avril 2014 sur le site www.gp-migros.ch. Swiss-Ski et le comité d organisation, mené par son président Stefan Reichmuth, se réjouissent de ces passionnantes journées de course à Arosa, placées sous le signe de la gaieté et du fair-play! Bonne chance! Swiss-Ski Stefan Reichmuth Gary Furrer Roman Rogenmoser Président du CO Chef Sport de loisirs Chef de projet Grand Prix Migros
LÉGENDE Aire d arrivée et village GPM Places de parc Remise des dossards Télésiège Tschuggen-Ost Télécabine Kulm Cérémonie d ouverture --- Piste d entraînement --- Piste de course (années de naissance 2006-2002) --- Piste de course (années de naissance 2001-1998) PLAN DE SITUATION SITES
PROGRAMME VENDREDI 4 AVRIL 2014 * DÈS 07H45 VENTE DES ABONNEMENTS Tous les points de vente des remontées mécaniques, pendant les heures d ouverture * 08H15 PREMIÈRE MONTÉE DES PARTICIPANTS Tschuggen Ost télécabine Kulm * DÈS 08H30 CANTINE Village GPM «Carmenna» * 09H00 11H00 «ENTRAÎNEMENT LIBRE» 1 er bloc d entraînement, IR Est * 12H00 13H00 SÉANCE D AUTOGRAPHES AVEC DES CHAMPIONS DE SKI ACTUELS * 13H00 15H00 «ENTRAÎNEMENT LIBRE» 2 e bloc d entraînement IR Centre & Ouest Piste «Carmenna» Village GPM «Carmenna» Piste «Carmenna» * 16H45 BESAMMLUNG ERÖFFNUNGSFEIER Patinoire d Arosa * 17H00 17H45 CÉRÉMONIE D OUVERTURE Postplatz d Arosa * 17H45 18H45 REMISE DES DOSSARDS Stands dans la Seeblickstrasse SAMEDI 5 AVRIL 2014 * 06H30 07H30 VENTE DES ABONNEMENTS Station inférieure Weisshornbahn * 06H30 07H00 REMISE DES DOSSARDS Station inférieure Weisshornbahn * 06H30 PREMIÈRE MONTÉE DES PARTICIPANTS Tschuggen Ost télécabine Kulm * 07H45 08H30 RECONNAISSANCE DE LA PISTE Piste «Carmenna» * 09H00 DÉPART - Slalom géant cat. 2006-2002 - Combi Race cat. 2001-1998 Piste «Carmenna» * DÈS 07H00 CANTINE Village GPM «Carmenna» * DÈS 09H00 ANIMATION Village GPM «Carmenna» * 12H30 13H30 SÉANCE D AUTOGRAPHES AVEC DES CHAMPIONS DE SKI * 13H30 16H00 CONCERT LIVE DU GROUPE «MAY DAY» Village GPM «Carmenna» Village GPM «Carmenna» * 16H00 PROCLAMATION DES RÉSULTATS Village GPM «Carmenna» DIMANCHE 6 AVRIL 2014 * 06H30 PREMIÈRE MONTÉE DES PARTICIPANTS Tschuggen Ost télécabine Kulm * 07H45 08H30 RECONNAISSANCE DE LA PISTE Piste «Carmenna» * 09H00 DÉPART - Combi Race cat. 2006-2002 - Slalom géant cat. 2001-1998 Piste «Carmenna» * DÈS 07H00 CANTINE Village GPM «Carmenna» * DÈS 09H00 ANIMATION Village GPM «Carmenna» * 12H30 13H30 SÉANCE D AUTOGRAPHES AVEC DES CHAMPIONS DE SKI Village GPM «Carmenna» * 14H30 PROCLAMATION DES RÉSULTATS Village GPM «Carmenna
INFORMATIONS IMPORTANTES * PARTICIPATION À LA FINALE Tu es automatiquement inscrit(e) pour la finale. Si tu ne peux pas participer, nous te prions de nous en informer par e-mail (grandprix@swiss-ski.ch) avant le 1 er avril 2014 (ce n est pas un poisson d avril ). * FINANCE D INSCRIPTION CHF 30.. La finance d inscription est directement encaissée lors de la remise des dossards. Merci de préparer un billet de CHF 20.- et un billet de CHF 10.-. * DOSSARD Le dossard ne sera distribué qu une seule fois et sera donc le même pour les deux courses. Les dossards doivent être restitués le dimanche après-midi dans l aire d arrivée respective! Les finalistes absents le dimanche doivent rendre le dossard le samedi dans la tente Swiss-Ski. Si tu souhaites seulement venir chercher le dossard le dimanche, adressetoi à Swiss-Ski (grandprix@swiss-ski.ch) avant la finale. Merci de bien vouloir remplir le formulaire «Informations hébergement» ci-joint et nous le remettre lorsque tu retireras ton dossard. Tu nous aideras ainsi à t informer à temps en cas de modifications du programme de dernière minute. * LISTES DE DÉPART Les listes de départ sont publiées le mercredi avant la finale sur www.gp-migros.ch. * ANIMATION VILLAGE Le village du GPM est facilement accessible à pied depuis l arrêt de bus «Gada» [env. 15 minutes de marche]. Attention : raquettes pas obligatoires, mais bonnes chaussures indispensables! * ACCÈS STATIONNEMENT A ton arrivée à Arosa, la voiture devra être laissée à l hébergement ou sur l un des parkings officiels («Obersee» ou «Parkgarage Innerarosa»). La ligne de bus locale te transportera gratuitement dans tout Arosa. Le samedi et le dimanche matin entre 6h00 et 7h30, un bus navette gratuit reliera la gare d Arosa à l hôtel Kulm.
ABONNEMENTS DE SKI * ABONNEMENTS Les abonnements de ski destinés aux participants et à leurs accompagnants pourront être achetés du jeudi 3 avril au dimanche 6 avril 2014 dans tous les points de vente des remontées mécaniques d Arosa (pas de vente à l hôtel) contre remise des bons prévus à cet effet. * FINALISTES CHF 10. - jour avec le bon pour participants * ADULTES CHF 30.- jour avec le bon pour accompagnants * ENFANTS [6-17 ANS] CHF 10.- jour avec le bon pour accompagnants Tous les abonnements à prix spécial mentionnés ci-dessus [du 3 au 6 avril] ne seront vendus que contre remise du bon prévu à cet effet. Les bons pour les accompagnants donnent droit à l achat unique des différents abonnements disponibles [abonnements de 4/3/2 jours, cartes journalières] pour toute la famille. L achat d un abonnement permet d utiliser gratuitement le service de bus local. Attention : les abonnements ne peuvent être payés qu en espèces. Les cartes de crédit ou les cartes EC ne seront pas acceptées. EVÉNEMENT PARALLÈLE DE SKI ALPIN [SPEED Tes skis sont-ils bien préparés pour la course? Plies-tu bien les genoux pour aller le plus vite possible? Pour le savoir, passe le test du «Speed Check» à la station supérieure du télésiège «Tschuggen-Ost». C est très simple : scanne simplement ton abonnement de ski avant de t élancer, puis dévale la piste en parfaite position de course ; ta vitesse maximale s affichera à l arrivée. De plus, tu pourras, à ton retour à la maison, te connecter sur www.skiline.cc pour admirer une photo de toi en pleine action et l envoyer à tes amis.
CÉRÉMONIE D OUVERTURE * DÉROULEMENT Avant la cérémonie d ouverture, tous les participants à la finale défileront solennellement jusqu à la Postplatz d Arosa, où ils seront accueillis par leurs parents et par les spectateurs. * RASSEMBLEMENT DES ENFANTS Tous les participants à la finale [seulement les enfants] ont rendez-vous à 16h45 précises à la patinoire d Arosa pour former le cortège. Merci de bien vouloir rallier le drapeau de ton canton. COURSES * PISTES Les deux parcours se trouveront l un à côté de l autre sur la piste «Carmenna». Au cours du week-end de la finale, chaque participant(e) prendra le départ d une Combi Race et d un slalom géant. Veuillez observer la signalisation sur place! * COURSES Années de naissance 2006-2002 - Samedi : slalom géant - Dimanche : Combi Race Années de naissance 2001-1998 - Samedi : Combi Race - Dimanche : slalom géant * COMBI RACE Dans une Combi Race, les portes sont tantôt largement, tan tôt légèrement espacées [écart variant entre 10 et 20 m] Les différentes portions de parcours seront toutes signalée par des portes géantes. Il n y aura que la porte intérieure [single gate]. Les participants pourront prendre le départ de cette épreuv avec des skis de slalom ou de slalom géant [libre choix d matériel]. * RECONNAISSANCE Libre pour chaque cat. avec max. 1 accompagnateur. Pendant la reconnaissance, le dossard doit être porté de manière bien visible. Le temps prévu pour la reconnaissance des parcours doit être respecté. Les participants présents sur le parcours avant ou après la reconnaissance officielle seront disqualifiés! Pour la reconnaissance, il est obligatoire d utiliser le télésiège «Carmenna» jusqu à la station supérieure. Parents et coureurs ont l interdiction de descendre à la station intermédiaire. * SÉCURITÉ Seuls les coureurs sont autorisés à être sur la piste. Les parents et les accompagnants doivent rester derrière les barrières. Les coureurs dont les parents ou les accompagnants ne respectent pas cette règle seront disqualifiés. Après le passage de la ligne d arrivée, il faut quitter tout de suite l aire d arrivée.
RÈGLES ET DIRECTIVES * MATÉRIEL Les hauteurs, les longueurs et le rayon des skis sont déterminés selon le règlement des compétitions actuellement en vigueur [voir extrait]. * CASQUE Le port du casque est obligatoire. * OBSTACLES Si un coureur est gêné pendant la course par un quelconque obstacle, il doit s arrêter immédiatement et ne doit pas passer la ligne d arrivée. Le coureur doit s annoncer auprès du juge de porte ou du fonctionnaire muni d une radio le plus proche afin de pouvoir établir le contact avec le directeur de la course. Après discussion, le directeur de la course décide d une éventuelle répétition de la course. La course ne peut être répétée qu avec l accord du directeur de la course. * RÉCLAMATIONS Les disqualifications sont annoncées après la course. Dès cette annonce, il y a un délai de 15 min pour d éventuelles protestations à déposer auprès de la cabane du chronométrage. Ce délai échu, plus aucune protestation ne sera prise en compte! * POUR LE RESTE, LE RÈGLEMENT DES COMPÉTITIONS, COMPLÉMENTS ACTUELS INCLUS, EST D APPLICATION. DISPOSITIONS DE LA FIS ET DE SWISS-SKI RELATIVES AU MATÉRIEL Hauteurs [tous les âges] Ski-plaque-fixation SL/GS Semelles chaussures Largeur du ski [tous les âges] Largeur minimale Longueur du ski Années 1998-2001 Années 2002-2003 Années 2004-2008 max. 50 mm max. 43 mm 60 mm sans tolérance min. 130 cm min. 120 cm min. 100 cm (recommandation Swiss-Ski)
ENTRAÎNEMENT LE VENDREDI * INFORMATIONS GÉNÉRALES Le vendredi, tu auras la possibilité de t entraîner pendant deux heures sur quatre parcours différents sous la conduite de professionnels. Les parcours correspondent à ceux des catégories en lice (2 Combi Races et 2 slaloms géants). Il n est pas nécessaire de s inscrire pour participer. * HEURES D ENTRAÎNEMENT 09h00-11h00 : pour l interrégion Est [carte d entraînement verte] 13h00 15h00 : pour les interrégions Ouest et Centre [carte d entraînement rouge] * DÉROULEMENT Afin de réduire les temps d attente, deux blocs d entraînement séparés sont organisés (09h00-11h00 et 13h00-15h00). Tous les coureurs de l interrégion Est peuvent s entraîner le matin de 09h00 à 11h00. Ces coureurs reçoivent une carte d entraînement verte. Tous les coureurs des interrégions Ouest et Centre peuvent s entraîner l après-midi de 13h00 à 15h00. Ces coureurs reçoivent une carte d entraînement rouge. Merci de te munir impérativement de cette carte pour te rendre à l entraînement. Piste d entraînement «Carmenna» Slalom géant I Combi Race I Slalom géant II Combi Race II
INFORMATIONS ET CONTACTS * ORGANISATION DE LA FINALE Swiss-Ski - avant la finale : +41 31 950 62 15 grandprix@swissski.ch - pendant la finale : auprès de la remise des dossards ou dans tente Swiss-Ski au village Hotline : +41 79 608 55 59 * HÉBÉRGEMENT Arosa Toursimus Tél. : +41 81 378 70 20 E-mail : arosa@arosa.ch www.arosa.ch * SERVICE SMS Il n y aura plus d autre envoi écrit. Merci d utiliser le service SMS [voir SMS information] et de consulter notre site Internet www.gp-migros.ch. UN GRAND MERCI À NOS SPONSORS ET À NOS PARTENAIRES * SPONSOR PRINCIPAL * CO-SPONSORS * PARTENAIRES DE SKI * FOURNISSEURS * CHRONOMÉTRAGE * ORGANISATEURS * AROSA TOURISMUS * BERGBAHNEN AROSA * SKISCHULE AROSA * SKICLUB AROSA