MONTRES ANALOGIQUES FRANÇAIS



Documents pareils
TABLE DES MATIÈRES. Page

Fonctionnement de la couronne

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION

SOMMAIRE A. AVANT D'UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE C. UTILISATION DE LA MONTRE POUR LA DOUBLE INDICATION DE

s a v o i r c o mprendre transmet tre

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Everything stays different

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

" est le numéro. Exemple de position de gravure. La position de gravure peut varier en fonction du modèle de montre. Français

Guide de l utilisateur

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

ICPR-212 Manuel d instruction.

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

TS Guide de l'utilisateur Français

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Guide complet d utilisation

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MANUEL D UTILISATION

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

T-TOUCH II Mode d emploi

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Système de surveillance vidéo

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand?

guide d installation Collection Frame

Instructions d'utilisation

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

MODE D EMPLOI EN LIGNE. 1 Orbit Manual

ALARME DE PISCINE SP - 002

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

MC1-F

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

Atelier B : Maintivannes

BALAIS Moteur (charbons)

Collimateur universel de réglage laser

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

1- Maintenance préventive systématique :

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

CAL. NX11, NX14 MONTRE QUARTZ À DOUBLE AFFICHAGE

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

2/ Configurer la serrure :

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

0 For gamers by gamers

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

garantie et entretien des meubles rembourrés

Milliamp Process Clamp Meter

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

CATEYE MICRO Wireless

MANUEL D'UTILISATION

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

MANUEL UTILISATEUR COMPLET

INSTRUCTIONS DE POSE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Table des matières. Pour commencer... 1

Mode d emploi MP66 MEMP

Fonctions. Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d utilisateur

Transcription:

FRANÇAIS MONTRES ANALOGIQUES COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne vissable] Déblocage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu à ne plus sentir la résistance du filetage. 2 Retirez la couronne d un cran. Blocage de la couronne 1 Repoussez la couronne en position normale. 2 En la poussant légèrement, tournez à fond la couronne dans le sens horaire. * Emploi de la montre dans l eau: Avant d utiliser la montre dans l eau, assurez-vous que sa couronne est vissée à fond. N actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée ou dans l eau.

MISE EN MARCHE D UNE MONTRE MÉCANIQUE (Cal. Y621) Lors de la première mise en marche de la montre, faites-la osciller de part et d autre selon un arc horizontal pendant 30 secondes environ. * Si la montre est portée quotidiennement, le mécanisme automatique de PULSAR se chargera de remonter automatiquement le ressort principal par le mouvement normal du poignet. RÉGLAGE DE L HEURE POUR MODÈLES SANS CALENDRIER COURONNE 1 Retirez. 2 Tournez pour ajuster l heure. 3 Repoussez. 32 RÉGLAGE DE L HEURE/CALENDRIER POUR MODÈLES À CALENDRIER DE DATE COURONNE 1 Retirez au premier déclic.

2 Tournez pour afficher la date du jour précédent. 3 Retirez au second déclic. 4 Tournez jusqu à affichage de la date exacte. * Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes. 5 Tournez pour ajuster l heure. 6 Repoussez la couronne en position normale. RÉGLAGE DE L HEURE/CALENDRIER POUR MODÈLES À CALENDRIER DE JOUR ET DE DATE COURONNE 1 Retirez au premier déclic. 2 Tournez pour afficher la date du jour WED 8 précédent. 3 Tournez dans le sens opposé pour afficher le jour de semaine précédent. 4 Retirez jusqu au second déclic. 10 33

5 Tournez jusqu à affichage de la date et du jour souhaités. * Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes. 6 Tournez pour ajuster l heure. 7 Repoussez en position normale. Remarques sur le réglage de l heure: 1 Lors du réglage de l aiguille des minutes d une montre à quartz, avancez-la de quelques minutes et revenez ensuite à la minute exacte. 2 Si votre montre comporte trois aiguilles, retirez la couronne à fond quand la trotteuse indique la position 12 heures. Après réglage de l heure, repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top officiel de 00 seconde. 34 Remarques sur le réglage du calendrier: 1 La date change progressivement entre 9:00 du soir et 4:00 du matin. Par conséquent, ne changez pas le calendrier pendant cette période du jour, sinon il ne changerait pas correctement. S il est nécessaire de régler le calendrier pendant cette période, changez d abord l heure à une période différente de la journée, réglez le calendrier et revenez ensuite à l heure correcte. 2 Si votre montre comporte un calendrier bilingue, choisissez la langue souhaitée. Quand le jour passe automatiquement au suivant, l autre langue apparaît de façon temporaire.

3 Lors du réglage de l aiguille des heures, vérifiez que AM/PM (matin/soir) est réglé correctement. La montre est conçue de manière que le calendrier change une fois en 24 heures. Faites tourner les aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si l heure est réglée pour la période avant midi (AM) ou après midi (PM). Si le calendrier change, l heure est réglée pour l avant midi (AM); si elle ne change pas, elle l est pour l après-midi (PM). Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée. Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile. 35

AVERTISSEMENT Ne retirez pas la pile hors de la montre. S il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. Ne court-circuitez jamais la pile et n essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ATTENTION La pile n est pas rechargeable. N essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l endommager. 36 Le gain/perte (en moyenne mensuelle) est inférieur à 15 secondes (20 secondes pour certains calibres) dans la plage des températures normales (de 5 à 35 C) (de 41 à 95 F).

ETANCHEITE Non étanche Si la mention WATER RESISTANT ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n est pas étanche et l on veillera à ne pas la mouiller car l eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. Etanchéité (3 bars) Si la mention WATER RESISTANT figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l eau, en cas d éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée. Etanchéité (5 bars)* Si WATER RESISTANT 5 BAR est inscrit sur le dos du boîtier, votre 5 bar WR montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* Si WATER RESISTANT 10 BAR, WATER RESISTANT 15 BAR 10/15/20 ou WATER RESISTANT 20 BAR bar WR est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recommandons l emploi de la montre de plongée PULSAR. 37

* Avant d utiliser dans l eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l eau. Si la montre a été utilisée dans de l eau de mer, rincez-la dans de l eau douce et séchez-la convenablement. * Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: N actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l eau savonneuse ou du shampoing. Si la montre est laissée dans de l eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. REMARQUE: La pression en bars est une pression d essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l eau. 38

TEMPERATURES [Pour montres quartz +60 C analogiques] La montre fonctionne -10 C avec une grande précision dans une plage de températures allant de 5 à 35 C (41 à 95 F). Une température supérieure à 60 C ou 140 F (supérieure à 50 C ou 122 F pour certains calibres) risque de provoquer un suintement de la pile ou d abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à 10 C ou +14 F (inférieure à 50 C ou +23 F pour certains calibres) car le froid peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Les situations ci-dessus disparaîtront en replaçant la montre dans une température normale. CHOCS ET VIBRATION De légères activités sportives n affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. MAGNETISME Cette montre subira l effet d un magnétisme puissant. Par conséquent, ne pas N S l approcher d objets magnétiques. (Dans le cas d une montre à quartz, celle-ci retrouvera sa précision normale quand elle est éloignée du champ magnétique.) 39

40 VERIFICATION PERIODIQUE 2-3 Ans Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, le joint et le verre soient en bon état. SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l aide d un linge doux et sec. PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d une pellicule et/ou d un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l enlever avant d utiliser la montre.