POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES

Documents pareils
AUTOPORTE III Notice de pose

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Références pour la commande

Centrale d alarme DA996

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Alimentation portable mah

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Système de surveillance vidéo


RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Recopieur de position Type 4748

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures

Module Relais de temporisation DC V, programmable

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

08/07/2015

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Manuel de l utilisateur

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer

Thermomètre portable Type CTH6500

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

MANUEL D INSTRUCTION

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

CASSY -Display ( )

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Guide d installation Comment raccorder mon modem?

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Table des matières. Pour commencer... 1

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Votre partenaire de la fermeture :

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

VOCALYS LITE.

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

NOTICE GPSTA1 I. DESCRIPTION II. ACCESSOIRES. J. R International - Eclats Antivols. 2014

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1

MANUEL D UTILISATION EASY 12

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Distribué par / Distributed by:

AMC 120 Amplificateur casque

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

ScoopFone. Prise en main rapide

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

Transcription:

AVTM070502F Mai 2002 Manuel Utilisateur POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES 25kV KPG 25 EQUIPEMENT HAUTE TENSION Lire le manuel entièrement avant utilisation.

POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES 25 kv- KPG 25 Manuel Utilisateur

Copyright de la notice Copyright 2001 par AVO International. Tous droits réservés. Limitations Les informations contenues dans ce manuel sont adaptées à une utilisation normale du produit. Si le produit ou ses accessoires individuels sont utilisés pour d autres usages que ceux spécifiés dans ce manuel, la confirmation de leur validité et de leur compatibilité doit être obtenue auprès du groupe AVO. Se référer aux informations de garantie incluses à la fin du manuel utilisateur. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable. MEGGER Groupe AVO International 23, rue Eugène Hénaff Z.A. du Buisson de la Couldre 78190 TRAPPES Tel : 01.30.16.08.90 Fax : 01.34.61.23.77 www.avointl.com

SOMMAIRE 1. INTRODUCTION... 1 1.1 Instructions de sécurité... 2 1.2 Indications utilisées dans la description... 3 2. DESCRIPTION TECHNIQUE... 4 2.1 Description de l'appareil... 4 2.1.1 Version... 4 2.1.2 Contenu de la fourniture... 4 2.1.3 Utilisation de l'appareil... 4 2.2 Conception de l'appareil... 5 2.3 Fonctions... 6 2.4 Spécifications... 6 3. PREPARATION A L'UTILISATION... 7 3.1 Recommendations d'utilisation... 7 3.2 Alimentation... 7 3.2.1 Batterie interne... 7 3.2.2 Alimentation Secteur... 7 3.2.3 Batterie externe... 8 3.2.4 Procédure de Maintenance (Batterie interne)... 8 3.3 Raccordement de l'appareil... 8 4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION... 10 4.1 Contrôle et Affichage... 10 4.2 Procédure d'utilisation... 11 4.2.1 Mise en œuvre des mesures... 11 4.2.2 Fin des mesures... 12 4.2.3 Mesures de sécurité... 12 5. ENTRETIEN, MAINTENANCE ET REPARATIONS... 14 Page 1

1. INTRODUCTION Le poste d essais diélectriques KPG 25kV est un générateur à haute tension continue. L isolement des câbles, une usine de production électrique et les composants d une usine peuvent être testés en tenue diélectrique à partir cet appareil. La tenue diélectrique des objets à tester peut être contrôlée en utilisant un instrument de mesure intégré capable de générer une tension suffisante et de mesurer un éventuel courant de fuite. D un encombrement réduit avec un poids léger, le KPG 25kV est un équipement portable qui peut être utilisé directement sur site. La présentation claire du contrôle et des afficheurs permet une prise en main facile de l appareil. Cet appareil dispose d une batterie interne rechargeable. Un circuit de terre spécial de protection assure un haut niveau de sécurité. Page 1

1.1 Instructions de sécurité Toutes personnes impliquées dans le transport, l installation, le fonctionnement, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent avoir lues avec attention ce manuel utilisateur. L équipement et ses accessoires sont conformes avec l état courant des dispositifs de sécurité à la livraison. Malgré des procédures d utilisation améliorées, il se peut cependant qu une des parties de l équipement et des ses accessoires ne peuvent pas donner une protection optimale sans une limitation irraisonnable en fonctionnement. Les instructions de sécurité suivantes doivent être se conformer avec : INSTRUCTIONS GENERALES L utilisation de cet appareil et de ses accessoires doivent être seulement pratiquer par du personnel qualifié et formé. Les autres personnes ne sont pas habilitées à l utiliser. Ce manuel utilisateur est mis à la disposition de l équipe de maintenance, d exploitation et de réception des travaux. Une utilisation incorrecte de l appareil et de l objet raccordé peut mettre en danger de vie malgré son fonctionnement fiable. Utilisez toujours les outils adéquates dans des parfaites conditions. Les vérifications doivent être faites pour s assurer qu elles sont conformes aux procédures de sécurité interne. Utilisez seulement l appareil dans des conditions techniques parfaites. Aucun élément non-original doit être utilisé avec l appareil et ses accessoires, sinon les sécurités nécessaires ne seront pas garanties. Aucun mode d utilisation contraire aux instructions de sécurité de l appareil doit être utilisé. L utilisateur se doit de signaler rapidement tous changements sur l appareil à son responsable hiérarchique. INSTRUCTIONS ELECTROTECHNIQUES L appareil et tous les équipements additionnels doivent être raccordés correctement. Les normes DIN et VDE en vigueur doivent être respectées. Toutes opérations de maintenance doivent être effectuées lorsque l appareil est hors service et ensuite uniquement par du personnel qualifié et formé. Page 2

1.2 Indications utilisées dans la description Les instructions importantes concernant la protection du personnel, la sécurité au niveau de l utilisation sont indiquées ci-après : PRECAUTIONS : Indique précautions à prendre lors des procédures de fonctionnement et d utilisation qui doivent être suivies afin d exclure les possibilités aux personnes de prendre des risques inutiles. ATTENTION : Indique les procédures de fonctionnement et d utilisation qui doivent être suivies rigoureusement afin d éviter tous risques d endommagement de l appareil et de ses accessoires RM : Indique des recommandations techniques spéciales auxquelles l utilisateur doit une attention particulière lors de l utilisation de l appareil. Page 3

2. DESCRIPTION TECHNIQUE 2.1 Description de l appareil 2.1.1 Version de l appareil KPG 25 Kv 2.1.2 Contenu de la fourniture Le contenu de la fourniture inclut les éléments suivants : - KPG 25Kv avec batteries internes et boîtier de protection - Câbles d alimentation secteur - Câble de raccordement pour la batterie externe - Câble de terre de protection (vert/jaune) - Câble de masse (noir) - Câble de raccordement HT écranté avec la pince - Manuel utilisateur AVTM070502F 2.1.3 Utilisation de l appareil Le KPG 25kV est utilisé principalement pour le test diélectrique des câbles de puissance et également de composants divers sous tension continue. Les champs d application sont : - Essais diélectriques après réparation et avant mise sous tension d un câble Energie, etc - Essais diélectriques de câbles neufs après pose, - Test de câbles déconnectés, - Tests des équipements électriques. Page 4

AVERTISSEMENT : En raison des tensions élevées mises en jeu, des mesures de sécurité sont recommandées. Ces mesures sont décrites dans les chapitres suivants du manuel (voir aussi chapitre 1). 2.2 Conception de l appareil D un encombrement réduit avec un poids léger, le KPG 25kV est un équipement portable qui peut être utilisé directement sur site. Les afficheurs et les éléments de contrôle ainsi que la sortie haute tension sont situés sur la face avant de l appareil. Un chronomètre est intégré afin de prédéfinir le temps du test. Fig.2.1 Face avant Page 5

2.3 Fonctions Avant d utiliser l appareil, le KPG 25kV doit être raccordé à la terre correctement. Lorsque le réglage de la haute tension est fixé à zéro et que le chronomètre fonctionne, la tension de test peut être activée en pressant sur le bouton prévu à cet effet et en l augmentant progressivement de 0 V à la tension souhaitée. L état de l objet à tester en tenue diélectrique et en qualité d isolement peut être déterminé à partir des valeurs de la tension de test et du courant de fuite affichés sur l appareil. Après les essais, l objet testé est déchargé à travers un système de décharge intégré. 2.4 Spécifications Alimentation : Secteur 115 ou 230 Vca avec batteries intégrés, tension CC 11-15 V externe Consommation : 120 W max. Tension de sortie CC : 0 25kV ( polarité négative ) Courant de sortie : Courant de court-circuit : Gamme de mesure Tension : Gamme de mesure Courant : Energie de décharge : 1,5 ma 1, 6 ma ± 0,1 ma 0 30 kv 0 0,2 ma et 0 2 ma 3000 J max. Autonomie des batteries à pleine charge : 45minutes environ Température de fonctionnement : - 25 C à + 55 C Sortie : Poids avec batteries : Dimensions ( L x H x P ) : Protégée contre les court-circuits et un circuit ouvert 13,5 kg 467 mm x 167 mm x 284 mm Page 6

3. PREPARATION A L UTILISATION 3.1 Recommandations d utilisation La poignée de transport du KPG 25kV peut être ajustée en exerçant une pression légère sur les boutons se situant de chaque côté. ATTENTION : La mise à la terre d un équipement haute tension doit être conforme aux exigences de la DIN VDE 0104. PRECAUTIONS : Attention lire la notice avant utilisation. ATTENTION HAUTE- TENSION Lorsque l appareil est utilisé dans ce champ d applications, il est souvent utilisé à l extérieur et le KPG 25 est protége contre les agressions extérieures. Le KPG 25 devra être connecté à une distance approximative de 3m du câble à tester, et de préférence placé à hauteur humaine. 3.2 Alimentation 3.2.1 Batterie interne L appareil dispose d une batterie interne et celle-ci fournit sont alimentation lorsque l interrupteur Marche/Arrêt est activé. L alimentation Secteur et éventuellement la batterie externe, si elles sont reliées, by-passent la batterie interne. Si la tension est trop faible, la couleur de la LED (13) passe du vert au rouge. La haute tension sera ensuite désactivée après environ 15 minutes. 3.2.2 Alimentation Secteur Si l appareil est raccordé à l alimentation Secteur, l entrée Tension CC externe ainsi que la batterie interne sont désactivées (signalées par une LED verte (11)). L alimentation Secteur est associée à un fonctionnement de recharge en floating de la batterie interne. L appareil est mise en service par l intermédiaire de l interrupteur Secteur dont la présence secteur est indiquée par un voyant blanc. Le KPG 25 dispose d un circuit de contrôle qui désactivera la haute tension si la tension est trop faible. Page 7

L appareil alimenté par le secteur grâce à l interrupteur Marche/Arrêt, autorise la charge de la batterie interne en mode floating. PRECAUTIONS : Prenez garde à l interrupteur de sélection Tension Secteur. 3.2.3 Batterie externe La tension CC externe doit se situer dans la plage 11-15V. Une LED verte indique la présence de cette tension externe. Si la tension externe est trop faible, cette LED de signalisation passera en couleur rouge. La haute tension sera désactivée au bout de 10 minutes environ. 3.2.4 Procédures de maintenance (batterie interne) Afin de charger la batterie interne, raccorder l alimentation secteur sur le KPG 25 (LED (11) allumée). L interrupteur secteur ne doit pas être sur la position «Marche». Il faut environ 10 heures pour charger complètement la batterie interne à partir d un niveau de batterie faible. 3.3 Raccordement de l appareil Le câble de raccordement se trouve dans la sacoche de transport. Page 8

1. Sélecteur Tension-Secteur 2. Alimentation Secteur 3. Fusible 4. Entrée Alimentation Batterie externe 5. Sortie masse/terre 6. Sortie HT 7. Borne de terre de protection Avant de raccorder l appareil, vérifier que l alimentation reste conforme avec les normes DIN VDE 0104 et DIN VDE 105. L appareil devra être raccordé en respectant la procédure suivante : 1. Court-circuiter les conducteurs qui ne font pas l objet d un test diélectrique à la terre et les relier à la terre du poste ou à une terre auxiliaire. Dans le cas, d un conducteur ou d un composant à tester isolé de la terre, l appareil pourra être utilisé si seulement une terre auxiliaire est mise à disposition. 2. Relier la sortie masse/terre (point froid-(5)) du KPG 25 à la terre du poste ou à une terre auxiliaire. 3. Dans le cas d une utilisation sur secteur, le circuit de sécurité vérifie en permanence si la borne de terre (7) se trouve au même potentiel que la terre du poste. Le voyant jaune indique que le potentiel de tension est identique. Si le voyant ne s allume pas, le potentiel de la terre du poste doit être contrôlé et par conséquent vérifier la liaison entre la borne de terre (7) et la terre du poste. Le boîtier du KPG 25 est mis au même potentiel que la borne de terre (7). 4. Dans le cas d une utilisation sur la batterie interne ou externe, relier également la borne de terre (7) à la terre du poste. 5. Raccorder la sortie HT au conducteur ou au composant à tester. Page 9

Exemple de raccordement du KPG 25 4. INSTRUCTIONS D UTILISATION 4.1 Contrôle et Affichage Les indicateurs de contrôle et les différents afficheurs sont situés sur la face avant de l appareil. Vous trouverez ci-après un descriptif détaillé de ces indicateurs de contrôle et de ces afficheurs : Fig.4.1 Face avant du KPG 25 Page 10

Items Descriptions Remarques 01 Ampèremètre Affiche le courant alimentant le composant à tester 02 Voltmètre Affiche la tension appliquer au composant à tester 03 Réglage HT Ajustement de la haute tension avec une position du passage à zéro 04 Voyant «En service» S allume lorsque l appareil se trouve en position Marche par l intermédiaire de l interrupteur Secteur 05 Voyant «Borne de terre» S allume lorsque le KPG 25 est relié correctement à la terre 06 Bouton vert d activation HT Activation de la haute tension 07 Bouton rouge de désactivation Désactivation de la haute tension HT 08 Interrupteur Secteur Option : Interrupteur à clé 09 Chronomètre 10 Commutateur sélection de la Permet de sélectionner les gammes de mesure de gamme de mesure de courant de courant ou la gamme AUTO 11-13 Les LED s Destinés à l alimentation secteur, à la batterie interne et la batterie externe 4.2 Procédure d utilisation 4.2.1 Mise en œuvre des mesures Lorsque l interrupteur Secteur se trouve sur la position Marche, un voyant blanc de signalisation (Fig.4.1 (4)) s allume. Si l appareil est relié correctement à la terre, le voyant jaune de signalisation s allume également. Si ce n est pas le cas, le KPG 25 Kv n est pas encore relié à la terre. Page 11

Le voyant (5) permet de signaler le bon raccordement de l appareil à la terre indépendamment de du raccordement de la haute tension. L appareil fonctionnera seulement lorsque les trois voyants de signalisation sont allumés. Le bouton vert «Mise en Service HT» permet d activer la sortie HT si seulement le potentiomètre de réglage de la HT se trouve sur la position zéro à gauche ( position avec passage à zéro forcé, micro-switch ). ATTENTION : Si vous souhaitez sélectionner des temps de test inférieurs à 5 minutes, tourner le bouton rotatif du chronomètre au delà de la position «5» et ensuite sur le temps souhaité. Le bouton rouge «DESACTIVATION DE LA HT» (7) s allume en même temps, indiquant que la haute tension est en service. La tension de test peut maintenant être ajusté en tournant lentement le potentiomètre de réglage (3). L augmentation de la tension et du courant peut être lue sur les afficheurs de l appareil. Le courant de sortie peut être mesuré au choix suivant deux gammes (0,2 ma, 2 ma) en utilisant le commutateur de sélection de gammes. Sur la position central du commutateur (Auto), le changement de gamme se fait automatiquement. Les LED de signalisation indiquent la gamme de mesure sélectionnée. RM : Le KPG 25 kv est protégé contre les surcharges thermiques par un diviseur de tension inversé. Dans le cas d une surcharge (par ex. court-circuit sur la sortie), le courant de sortie est limité à une valeur d environ 0,5 ma. 4.2.2 Fin des mesures Une fois le test terminé, baisser la tension d essai et mettre hors service l appareil ( «HT Off» Fig. 4.1 ). Lorsque le temps de test s expire, la haute tension est mise hors service automatiquement par le chronomètre et le circuit de décharge est activé. Le processus de décharge de l objet testé peut être suivi sur l appareil de mesure. ATTENTION : Après quatre processus de décharge maximum, une pause d environ 30 minutes devra être suivie. Un fois que la haute tension affichée soit descendue à zéro, l objet testé peut être raccordé à la terre et le KPG 25 kv déconnecté. Page 12

PRECAUTION : Le connecteur de la haute tension ne doit pas être embroché et débroché en service. En cas d urgence, la haute tension peut être mise en service par une seconde pression de l opérateur sur le bouton rouge «DESACTIVATION HT». 4.2.3. Mesures de sécurité L appareil doit seulement être utilisé par des électriciens en conformité avec la DIN VDE 1005. Il doit seulement fonctionner dans les champs d applications en conformité avec les normes DIN VDE 0104 et DIN VDE 0105. En cas d urgence, la haute tension peut être mise en service par une seconde pression de l opérateur sur le bouton rouge «DESACTIVATION HT». RM : Ne jamais utiliser l appareil comportant une présence d humidité. Suivre SVP aussi les instructions de sécurité décrites dans le chapitre N 1. Un mise à la terre fiable du KPG 25 kv est indispensable en plus d un protection appropriée contre les chocs électriques. PRECAUTION : Vérifier qu il n y pas encore présence d une tension résiduelle après une décharge dans le cas d un test sur un câble fortement capacitif. ATTENTION : Les câbles parallèles peuvent aussi encore être chargé. Page 13

5. ENTRETIEN, MAINTENANCE ET REPARATIONS Les travaux de réparations qui peuvent être effectués sur le KPG 25 kv par l utilisateur est limités au remplacement des fusibles et des voyants. Les fusibles, les voyants et les outils sont inclus dans le kit Service. Le KPG 25 kv est un équipement de tests qui doit être transporté dans sa sacoche de transport. La moisissure, les salissures extérieures, une exposition directe au soleil, des températures ambiantes supérieures à 55 C doivent être évités. L échange de la batterie interne doit être effectué par notre S.A.V. Ne pas stocker le KPG 25 kv avec les batteries vides! Page 14