Manuel d utilisation de l'alcatel EVA 600.

Documents pareils
Mario Geiger octobre 08 ÉVAPORATION SOUS VIDE

PERFORMANCES D UNE POMPE TURBOMOLECULAIRE

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Thermodynamique (Échange thermique)

Centrale d alarme DA996

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

3.00. Catalogue produit

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

AUTOPORTE III Notice de pose

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Chapitre 11 Bilans thermiques

Applications des supraconducteurs en courant fort

NOTICE DE MISE EN SERVICE

LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN BOURGES ETUDE D UN TRAITEMENT DE SURFACE

Colonnes de signalisation

Distribué par / Distributed by:

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Manuel d installation Lecteur XM3

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Recopieur de position Type 4748

AMC 120 Amplificateur casque

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Caractérisation de défauts par Magnétoscopie, Ressuage, Courants de Foucault

Projet SETHER Appel à projets Adrien Patenôtre, POWEO

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Annexe 3 Captation d énergie

Contribution des faisceaux d ions à l élaboration de dispositifs pour l électronique souple

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

DIFFRACTion des ondes

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Nouveautés ligne EROUND

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Centrale de surveillance ALS 04

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

UP 588/13 5WG AB13

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Collimateur universel de réglage laser

TS Guide de l'utilisateur Français

Projet de parc éolien en mer au large de Courseulles-sur-Mer

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

armoires de fermentation

PROTECTION DU CORPS INfORmaTIONS TEChNIqUES

Notice d emploi Sonomètre PCE-353

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Manuel d'utilisation de la maquette

MANUEL D'UTILISATION

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS. A déplacement manuel : Power Tower et Nano. Automotrices. Nano SP

Une onzième machine pour 200 mégawatts supplémentaires de courant de pointe

STI2D : Enseignements Technologiques Transversaux

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Comparaison des performances d'éclairages

Mode d emploi du kit de mesure

Mise en service HORUS version HTTP

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Module d Electricité. 2 ème partie : Electrostatique. Fabrice Sincère (version 3.0.1)

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Transcription:

EPFL - STI - CMI Manuel d utilisation de l'alcatel EVA 600. Responsables : philippe.langlet@epfl.ch guy.clerc@epfl.ch Table des matières EPFL - STI - CMI 1 Manuel d utilisation de l'alcatel EVA 600. 1 Introduction 1 Dangers 2 Arrêt d urgence 2 Mode opératoire 2 1. ure de la chambre. 2 2. Chargement du matériau à évaporer. 2 3. Chargement / Déchargement des plaques. 3 4. Fermeture et Mise sous vide de la chambre. 3 5. Opérations avant les dépôts. 3 6. Évaporation par canon à électrons. 3 7. Évaporation par effet Joule. 4 8. Opérations après les dépôts. 5 9. État normal de l installation. 5 10. Matériaux : 5 11. Positions de l'obturateur. 5 Introduction Cette installation a les caractéristiques suivantes : Vide limite : Après 3 heures de pompage 1.10-6 mbar. Après 12 heures de pompage 3.10-7 mbar. Température d évaporation : température ambiante. Mode d évaporation : Un canon à électrons avec carrousel pour 4 matériaux différents. 2 bornes pour évaporations par effet joule. Deux balances pour la mesure en épaisseur en cours de dépôt (une balance pour le canon à électrons et l autre pour l effet joule). Capacité: 3 planétaires contenant chacun 5 plaques 100mm ou 1 plaque 150mm. Les évaporations sont obtenues à l aide de : Un canon à électrons de marque TFI TELEMARK de type 267 E-GUN, avec 4 creusets : n 1 Al, n 2 Cr, n 3 Ti, n 4 : Cu, Ni. 2 sources à effet Joule, courant maximum 400 A. Le vide est assuré par : Une pompe primaire à palettes Alcatel Une pompe turbomoléculaire Alcatel 5900 CP Le contrôle du vide est réalisé à l'aide de: Une jauge Pirani Une jauge compacte Pirani / cathode froide type PKR 250 Page 1 sur 5

Dangers Avertissement : Cette section contient des informations que l opérateur doit connaître et comprendre afin de minimiser les risques d accident. Il est impératif de lire cette introduction à l utilisation de l évaporatrice Alcatel et de suivre les instructions. En cas de dommages occasionnés à l installation, l utilisateur pourra se voir exclure l'accès à l'équipement. De la haute tension est utilisée. A l'ouverture de la chambre, il est impératif de mettre à la terre le corps du canon à électrons en cas de problèmes électriques (haute tension). Après chaque dépôt remettre à 0 les potentiomètres (Haute Tension, Puissance). Toute intervention dans l installation (chambre, baies électriques, bâtis, etc.) se fait uniquement par un membre du CMI. Arrêt d urgence L installation peut être arrêtée d urgence à l aide d un bouton poussoir «coup de poing». En cas d arrêt d urgence, appeler un responsable membre du CMI. Mode opératoire 1. ure de la chambre. 1.1. Se connecter sur l équipement via le PC de zone. 1.2. Faire circuler l eau chaude au minimum 5 minutes (bouton rouge: eau chaude source + chambre). 1.3. Couper l'eau chaude (bouton rouge: eau chaude source + chambre). 1.4. Presser sur la touche isolement : fermeture des vannes de la ligne de pompage pour isoler la chambre. 1.5. Tourner la clé pour la remise à l atmosphère sur ON position horizontale. 1.6. Attendre 3-4 minutes. Une fois à pression atmosphérique le flux d azote est coupé automatiquement, remettre la clé en position verticale OFF. 2. Chargement du matériau à évaporer. 2.1. Avec la canne de mise à la terre, toucher le canon à électrons. 2.2. Les matériaux sont dans le coffre-fort dans la zone 4. 2.3. Evaporation e-beam: 2.3.1. Mettre l'obturateur (shutter) en position ouverte (position n 1). 2.3.2. Sélectionner le creuset désiré (n 1: Al ; n 2: Cr ; n 3: Ti ; n 4: Cu ou Ni) en pressant sur le bouton correspondant du module CRUCIBLE INDEXER. 2.3.3. Contrôler le niveau du métal dans le creuset. Le cas échéant, le compléter. 2.3.4. Dans le cas de l'utilisation du creuset n 4, remplacer le creuset en place par celui du matériau choisi. Cette intervention ne nécessite aucun outillage. 2.3.5. Mettre l'obturateur (shutter) en position fermée (position n 2). 2.4. Evaporation par effet joule : 2.4.1. Mettre l'obturateur (shutter) en position ouverte (position n 1: Cu / Ag ; position n 2: Au). 2.4.2. Le cas échéant, remplacer la nacelle (Cu ou Ag). 2.4.3. Compléter la nacelle avec les grains du métal correspondant. 2.4.4. Mettre l'obturateur (shutter) en position fermée (position n 2: Cu / Ag ; position n 1: Au). 2.4.5. Page 2 sur 5

3. Chargement / Déchargement des plaques. 3.1. Avec la canne de mise à la terre, toucher le canon à électrons. 3.2. Tourner le carrousel, à l aide du bouton DISCONTINU, pour que le planétaire soit bien en face. 3.3. Maintenir le planétaire et libérer la goupille de maintien (goupille carrée sur l'axe de rotation du planétaire). 3.4. Sortir le planétaire, axe central vers le haut et le poser sur la table de chargement toujours axe vers le haut. 3.5. Fermer la porte de l enceinte le temps du chargement d'un planétaire. 3.6. Libérer délicatement les plaques en pivotant les languettes de fixation (ou ressort de maintien). 3.7. Retirer la plaque et la remplacer par une autre. Le cas échéant, utiliser une plaque de charge. 3.8. Remettre la languette de fixation de telle manière que le point de contact sur la plaque soit au centre. 3.9. Remettre en place le planétaire en insérant son axe dans son logement jusqu au fond. Tourner le planétaire jusqu'à ce l'ergot d'entraînement s'insère dans sa rainure. Fixer le planétaire en pivotant la goupille carrée de maintien. 4. Fermeture et Mise sous vide de la chambre. 4.1. Fermer la porte et presser la touche ISOLEMENT, tout en appuyant sur la porte. Vérifier que la pression chute dans la chambre jusqu'à 3.10-1 mbar. Le passage de ce seuil après quelques minutes de pompage primaire enclenche le pompage secondaire. 4.2. Attendre au minimum 3 heures pour atteindre un niveau de vide suffisant. 5. Opérations avant les dépôts. 5.1. Enclencher les trois refroidissements: 5.1.1. SOURCES. 5.1.2. ENCEINTE (CHAMBER). 5.1.3. PORTE-SUBSTRATS (SUBST. HOLDER). 5.2. Mettre les planétaires en rotation : module ROTATION PORTE-SUBSTRAT, bouton CONTINU. Contrôler que le potentiomètre réglant la vitesse de rotation est sur la bonne valeur (5.0 en général). 6. Évaporation par canon à électrons. 6.1. Sur le module MAIN POWER, tourner la clé de l alimentation du canon sur ON et presser le bouton ON juste à côté de la clé. 6.2. Après quelques secondes presser sur OFF sur le module HIGH VOLTAGE, pour allumer la première LED (AIR/CAB) des interlocks. Les 2 x 4 LED s sont des interlocks, si l une ou l autre de ces LED s n est pas allumée, il est impossible de faire fonctionner le canon à électrons. 6.3. Laisser chauffer l alimentation pendant 4-5 minutes. 6.4. Pendant ce temps, remplir la feuille de route : métal (aux) déposé(s), n d évaporation, opérateur, date, pression initiale et les paramètres d évaporation. Les feuilles de route précédentes peuvent être consultées. 6.5. Contrôler que l'obturateur est bien fermé en position n 2. 6.6. Contrôler que le creuset sélectionné est correct. 6.7. Contrôler que la haute tension est bien à zéro : potentiomètre VOLTAGE ADJUST à 0 sur le module HIGH VOLTAGE. 6.8. Sur la console de commande, basculer l interrupteur HV sur ON. 6.9. Sur la console de commande, régler les potentiomètres Position Latérale, Amplitude Latérale, Fréquence Latérale, Position Longitudinale, Amplitude Longitudinale, Fréquence Longitudinale d'après les valeurs données dans la Table des conditions de dépôt (cf. paragraphe 9) ou d'après les valeurs données sur la dernière feuille de dépôt correspondant au même matériau. 6.10. Augmenter la tension jusqu à 10 kv avec le potentiomètre VOLTAGE ADJUST, module HIGH VOLTAGE. 6.11. Sur la console de commande, basculer l interrupteur SOURCE sur ON. 6.12. Attendre un minimum de 30 secondes pour le préchauffage du filament. Page 3 sur 5

6.13. Sélectionner le bon programme de la balance quartz pour la mesure d'épaisseur: voir Table des conditions de dépôt (cf. paragraphe 9). 6.13.1. Presser la touche PROGRAM du module STM SYCON. 6.13.2. A l'aide des curseurs haut et bas, sélectionner le numéro du programme. 6.13.3. Valider en pressant sur la touche ENTER. 6.13.4. Contrôler tous les paramètres par pressions successives de la touche ENTER: Densité, Impédance acoustique (Z-FACT), 3 paramètres pour la gestion d'automate (non utilisés), Facteur de correction (Tooling). 6.13.5. Presser la touche PROGRAM pour revenir à l'écran principal. 6.14. Sur la console de commande, augmenter le courant progressivement avec le potentiomètre SOURCE jusqu à la valeur de puissance désirée sur l'afficheur "DC KiloWatts" du module HIGH VOLTAGE voir Table des conditions de dépôt (cf. paragraphe 9). 6.15. Attendre la stabilisation de la vitesse de dépôt affichée sur l'écran du module STM SYCON. Le temps de stabilisation varie selon les métaux. 6.16. Ouvrir l'obturateur et presser en même temps la touche ZÉRO pour remettre à zéro le chronomètre et l'épaisseur totale déposée. 6.17. Relever les paramètres du dépôt (puissance, positions du faisceau, vitesse de dépôt, etc.). 6.18. Une fois l épaisseur désirée obtenue, fermer l'obturateur et relever la durée de l évaporation. 6.19. Sur la console de commande, baisser lentement le courant : potentiomètre SOURCE. 6.20. Sur la console de commande, basculer l interrupteur SOURCE sur OFF. 6.21. Baisser la haute tension avec le potentiomètre VOLTAGE ADJUST, module HIGH VOLTAGE. 6.22. Sur la console de commande, basculer l interrupteur HV sur OFF. 7. Évaporation par effet Joule. 7.1. Remplir la feuille de route : métal (aux) déposé(s), n d évaporation, opérateur, date, pression initiale et les paramètres d évaporation. Les feuilles de route précédentes peuvent être consultées. 7.2. Sélectionner une nacelle (n 1: Cu, Ag ; n 2: Au) en pressant le bouton correspondant. 7.3. Enclencher le générateur de courant : interrupteur à bascule sur le module GER2000. 7.4. Si le témoin INTERLOCK du générateur s allume, 3 points sont à contrôler : 7.4.1. Les refroidissements sont bien enclenchés! 7.4.2. Une nacelle est bien sélectionnée! 7.4.3. La porte du bâti à l arrière est bien fermée (zone grise). 7.5. Contrôler la position de l'obturateur : en position fermée pour la nacelle choisie. 7.6. Sélectionner le bon programme de la balance quartz pour la mesure d'épaisseur: voir Table des conditions de dépôt (cf. paragraphe 9). 7.6.1. Presser la touche PROGRAM du module STM SYCON. 7.6.2. A l'aide des curseurs haut et bas, sélectionner le numéro du programme. 7.6.3. Valider en pressant sur la touche ENTER. 7.6.4. Contrôler tous les paramètres par pressions successives de la touche ENTER: Densité, Impédance acoustique (Z-FACT), 3 paramètres pour la gestion d'automate (non utilisés), Facteur de correction (Tooling). 7.6.5. Presser la touche PROGRAM pour revenir à l'écran principal. 7.7. Augmenter progressivement le courant en pratiquant des paliers de quelques minutes. 7.8. Attendre 2 à 3 minutes de stabilisation de la vitesse de dépôt. N.B. : l'obturateur en position fermée masque le quartz de mesure d'épaisseur. La mesure de la vitesse de dépôt n'est pas active durant ces 2 à 3 minutes. 7.9. Ouvrir l'obturateur et presser en même temps la touche ZÉRO pour remettre à zéro le chronomètre et l'épaisseur totale déposée. 7.10. Régler l'intensité du courant pour obtenir une vitesse de dépôt correcte (Au : 5Å/s). La vitesse de dépôt est fonction du niveau de métal dans la nacelle. Elle augmente fortement lorsque la nacelle est presque vide. 7.11. Relever les paramètres du dépôt (intensité, vitesse de dépôt, etc...). 7.12. Une fois l épaisseur désirée obtenue, fermer l'obturateur et relever la durée de l évaporation. 7.13. Immédiatement baisser l'intensité et couper le générateur de courant : interrupteur à bascule sur le module GER2000. 7.14. Désactivez la nacelle sélectionnée en pressant le bouton correspondant. Page 4 sur 5

8. Opérations après les dépôts. 8.1. Arrêter la rotation des planétaires: module ROTATION PORTE-SUBSTRAT, bouton CONTINU. 8.2. Couper les refroidissements : 8.2.1. ENCEINTE (CHAMBER). 8.2.2. PORTE-SUBSTRATS (SUBST. HOLDER). 8.3. Attendre 10 minutes à 20 minutes, selon la durée du dépôt, pour bien refroidir les bornes électriques de la nacelle (Évaporation par effet Joule) et le canon à électrons. 8.4. Sur le module MAIN POWER (Évaporation par canon à électrons), presser le bouton OFF juste à côté de la clé et tourner la clé de l alimentation du canon sur OFF. 8.5. Couper le refroidissement SOURCES. 8.6. Procéder à l'ouverture de la chambre (cf. paragraphe 1). 8.7. Procéder au déchargement des plaques (cf. paragraphe 3). 8.8. Remettre l'équipement sous vide (cf. paragraphe 4). 8.9. Se déconnecter de l équipement via le PC de zone. 9. État normal de l installation. 9.1. La touche pompage est allumée, c est-à-dire que l installation est sous vide. 9.2. Les porte substrats sont dans la chambre sous vide avec dans une plaque de charge dans chaque logement. 9.3. L intérieur de la chambre est propre, si des particules se détachent des parois ou d autres parties, nettoyer à l aide de l aspirateur (demander information aux responsables). 9.4. Les matériaux dans les creusets pour l'évaporation par faisceau d'électrons sont en quantité suffisante. 9.5. Le joint de la porte de la chambre est en bon état. Le cas échéant, le nettoyer à l aide d un papier salle blanche, SANS ALCOOL. 10. Matériaux : Les matériaux les plus couramment évaporés sont : Matériau Evaporation Bornes / Creuset Cr E-beam Creuset n 2 Au Joule Bornes n 2 Cu E-beam Creuset n 4 Cu Joule Bornes n 1 Al E-beam Creuset n 1 Ti E-beam Creuset n 3 Ag Joule Bornes n 1 Ni E-beam Creuset n 4 11. Positions de l'obturateur. Type d'évaporation Canon à électrons (E-beam) Joule - Nacelle n 1 (Cu, Ag) Joule - Nacelle n 2 (Au) Position de l'obturateur (shutter) N 1 N 2 Page 5 sur 5