Cours de français pour étudiants étrangers

Documents pareils
UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

Référentiel d'activités professionnelles et référentiel de certification Diplôme d'état de professeur de musique

MASTER DROIT, ECONOMIE, GESTION Mention DROIT PUBLIC

Sous réserve de validation par les instances de l Université. Information, Communication, Culture Euromédias

Contrôle des connaissances. Licence professionnelle Notariat

sous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE

LA LICENCE D ENSEIGNEMENT (LE)

MASTER Mention MEEF. «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE

Master Information et communication spécialité Produits et services multimédia

LICENCE PROFESSIONNELLE

REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"

LICENCE PROFESSIONNELLE

SCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE. STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication. Parcours Informatique

N SIMON Anne-Catherine

Languedoc - Roussillon

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

services en ligne :

MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)

Master Energie spécialité Energie électrique

Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

LICENCE PROFESSIONNELLE

Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique

UNIVERSITE DES COMORES LA REFORME UNIVERSITAIRE A L UNIVERSITE DES COMORES MISE EN ŒUVRE DU LMD

DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES

I/ CONSEILS PRATIQUES

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Formations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Marketing. Université Toulouse 1 Capitole UT1. Campagne d évaluation (Vague A)

Des conditions d accueil privilégiées au lycée Couperin

Grâce aux compétences acquises, il participe ou pilote des activités qui peuvent consister à :

La série L est revalorisée

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES AFFAIRES. Droit européen des affaires.

Guide de l Etudiant en LMD de l Institut Supérieur des Technologies de l Information et de la Communication

Modalités d inscription, de progression et de validation en licence et master : de l UFR ALLSH

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

MASTER 2, MENTION MARKETING ET VENTE, PARCOURS COMMERCE DES VINS

SCIENCES DE L ÉDUCATION

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES COLLECTIVITÉS TERRITORIALES. Collectivités littorales.

LICENCE ADMINISTRATION PUBLIQUE. DROIT, ECONOMIE, GESTION

SMPMKPOO=aKbKbKpK=qÉÅÜåáèìÉë=kìã êáèìéë=éí= jìäíáã Çá~=J=abbpqkj

LICENCE PROFESSIONNELLE. Systèmes informatiques et logiciels

h + 120h 555 h

Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales

Diplôme Universitaire Responsable Mutualiste. En formation continue. Responsable Pédagogique Irène POLITIS PRAG FORMATION CONTINUE PANTHEON SORBONNE

MASTER INFORMATION-COMMUNICATION : MÉDIAS ET COMMUNICATION (P)

S.T.A.P.S. S.T.A.P.S. Entraînement sportif. 213 h 162 h 171 h 180 h 546 h 240 h 141 h 165 h 180 h 546 h

MASTER PROFESSIONNEL (2 ème année)

«Une préparation aux concours administratifs»

ARTS, LETTRES & LANGUES LICENCE INFORMATION ET COMMUNICATION. Culture et Médias.

Faculté des Sciences Juridiques et Economiques de la Guadeloupe. Campus de Fouillole. Pour mieux vous aider A choisir vos matières

Formation Informations pédagogiques Modalités diverses Objectifs

Spécialité auxiliaire en prothèse dentaire du brevet d études professionnelles. ANNEXE IIb DEFINITION DES EPREUVES

DUT carrières sociales

REGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES FORMATION EN INITIAL, APPRENTISSAGE, FORMATION CONTINUE

Applications Section candidats

MODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES. Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance»

MASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION

TUTORAT. U Guelma. Guide du Tuteur FMISM

MASTER 2 MENTION MARKETING ET VENTE, PARCOURS MÉDIAS ET COMMUNICATION

Présentation du cursus Animateur de Cluster et de réseaux territoriaux Etat du 14 avril 2013

:SPECIMEN SPECIMEN SUPPLÉMENT AU DIPLÔME (ANNEXE DESCRIPTIVE AU DIPLÔME)

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

STATUTS DU DÉPARTEMENT DE FORMATION du Master Sciences, Technologies, Santé mention Informatique

MASTER 2 MENTION MARKETING ET VENTE, PARCOURS MARKETING, INNOVATION ET TERRITOIRES

Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)

Directives-cadres relatives à la formation continue en HES-SO. Le Comité directeur de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale,

MASTER 2 MENTION FINANCES PUBLIQUES ET FISCALITÉ

SCIENCES POUR L INGENIEUR

MASTER GATH GESTIONS DES ACTIVITÉS TOURISTIQUES ET HÔTELIÈRES

CAP C.R.M. Conducteur Routier Marchandises

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

Cours TD TP EC UE EC UE CC Mixte Introduction aux sciences de. 3 Environnement. 4 l'administration et de. Anglais 28 2

DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE

Joëlle Bolot, Stéphane Cipriani.

Ecole Privée d'enseignement Technique. Prenez en main. votre avenir! BTS-DEES-MASTER EUROPÉEN EN INITIAL

ANNEE UNIVERSITAIRE 2014/2015

Conservatoire National des Arts et Métiers

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

Master Etudes françaises et francophones

MASTER 2 INGÉNIERIE DE FORMATION ET USAGE DU NUMÉRIQUE DANS LES ORGANISATIONS (IFUNO)

ACTEURS DE LA DÉFENSE ET FACTEURS DE SÉCURITÉ

Catalogue DIF. Formations linguistiques

«Donnons envie aux entreprises de faire de la Formation continue à l Université!» (Stand D07) La formation continue à l Université Fiche expérience

MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE MANAGEMENT ET DIRECTION DES EQUIPES COMMERCIALES

Droit. Administration Economique et Sociale. AGT/ Administration et Gestion des Territoires. Virginie DELBES Maître de conférences

UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON-SORBONNE CENTRE SAINT-CHARLES MASTER MULTIMÉDIA INTERACTIF 47, RUE DES BERGERS PARIS

MENTION DROIT. U3-POIP 2010/2011

2 ANNÉES intensives pour un Bachelor (BAC + 3) en management

Master 1 - parcours Management des Organisations de la Net-Economie à distance (MONE1)

Transcription:

Service général d accueil des étudiants étrangers Cours de français pour étudiants étrangers Université Paris X Nanterre, 200 avenue de la République 92001 Nanterre cedex, France 1

SOMMAIRE Organisation des enseignements de français page 3 Niveau 1 : pratique de la langue française page 5 Niveau 2 : perfectionnement en langue française page 7 Niveau 3 : approfondissement de la langue française page 9 Activité optionnelle : cours de niveau 4 du D.U. E.F.C. page 11 Crédits ECTS page 12 CONTACT Service général d accueil des étudiants étrangers Bât. A - Bureau A103b Tél. : + 33 1 40 97 73 33 Tél. : + 33 1 40 97 76 27 Fax : + 33 1 40 97 47 29 2

ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS DE FRANÇAIS I - Le public visé 1) Les enseignements de français pour étudiants étrangers sont destinés à tous les étudiants étrangers, ressortissants de pays non francophones, inscrits à l université Paris X-Nanterre dans le cadre des échanges internationaux ou en dehors de ce cadre. 2) Les étudiants étrangers non francophones, doivent posséder un niveau de compréhension de la langue française adapté à la formation qu ils souhaitent suivre. Ce niveau de compréhension doit être vérifié avant que ne leur soit délivrée une autorisation d inscription. 3) Dans le cadre des échanges, c est l université d origine qui doit vérifier que les étudiants qu elle envoie aient ce niveau. 4) En dehors du cadre des échanges, les étudiants candidats à une inscription à Paris X-Nanterre doivent présenter, sauf s ils sont titulaires d un diplôme français d un niveau supérieur ou égal au baccalauréat ou du Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF), les résultats d un test, le Test de Connaissance du Français (TCF) du Centre International d Études Pédagogiques (CIEP). En fonction des résultats à ces tests trois situations peuvent se présenter : - Leur niveau de compréhension de la langue française est trop faible pour qu ils puissent suivre dans de bonnes conditions la formation qu ils souhaitent : l inscription à celle-ci leur est refusée, mais une formation à la langue française leur est proposée (CEP Bât.G). - Leur niveau est suffisant pour leur permettre de suivre la formation souhaitée avec des chances réelles de succès s ils bénéficient de plus d un enseignement de soutien en français. S ils sont autorisés à s inscrire, ils doivent obligatoirement suivre les enseignements de français pour étudiants étrangers et passer les épreuves nécessaires à leur validation. Ces enseignements viennent en remplacement des enseignements de Langue Vivante Etrangère figurant dans la maquette des deux semestres universitaires auxquels ils s inscrivent. - Leur niveau est plus que suffisant pour leur permettre de suivre la formation souhaitée avec des chances réelles de succès. Ils n ont aucune obligation de suivre des enseignements de français pour étudiants étrangers. Ils ont toutefois la possibilité de préparer, s ils le souhaitent, le Diplôme d Université d études Française Contemporaines (UFR LLPhi Bât. L) ou de suivre ceux des cours offerts au titre de ce D.U. qui sont plus spécifiquement adaptés à leurs besoins. 3

II - Les enseignements 1) Comme les enseignements de Langue Vivante Etrangère pour non-spécialistes, les enseignements de français pour étudiants étrangers sont organisés par niveau. Ces niveaux, sont définis par référence aux six niveaux de compétences en langue retenus par le Conseil de l Europe. 2) Les enseignements de français pour les étudiants étrangers sont au même format que les enseignements de LVE qu ils remplacent, soit 3 crédits semestriels, ce qui représente un enseignement en présentiel de 36 heures incluant compréhension et expression écrites, compréhension et expression orales. Les étudiants d échange non diplômant désireux de renforcer leurs compétences en français ont la possibilité de suivre plusieurs enseignements (jusqu à 6 crédits semestriels ou plus). 3) Chaque étudiant étranger autorisé à s inscrire et qui doit, de par l avis de la commission pédagogique, suivre les enseignements de français passe, après son inscription administrative et pédagogique, un test de positionnement. 4) Le résultat au test sera adressé au secrétariat pédagogique qui gère le diplôme auquel est inscrit administrativement l étudiant étranger. C est ce secrétariat pédagogique qui effectue l inscription pédagogique à cet enseignement conformément au niveau qui lui est communiqué. 5) L évaluation des enseignements de français repose sur le contrôle continu : la note finale qui sert à valider chaque enseignement est composé des notes obtenues durant le semestre (50%) et de la note du partiel de fin de semestre (50%). 6) En cas d échec ou d absence, les étudiants ont droit à la session de rattrapage du mois de septembre. Les cours sont organisés en trois niveaux progressifs : - Niveau 1 : Pratique de la langue française - Niveau 2 : Perfectionnement en langue française - Niveau 3 : Approfondissement de la langue française Le coefficient pour chaque cours ( ou élément constitutif ) est de 1. Pour les étudiants avancés, une option possible d approfondissement de la langue est offerte dans les cours du Diplôme Universitaire d études Française Contemporaines, qui apportent un enseignement de niveau 4 (utilisateurs expérimentés). Sigles : TD = Travaux Dirigés, EC = Élément Constitutif, S1 = Enseignement dispensé au 1 er semestre, S2 = Enseignement dispensé au 2 e semestre. 4

NIVEAU 1 : PRATIQUE DE LA LANGUE FRANÇAISE Ce cycle, ou niveau 1, ouvert aux étudiants les moins avancés, se décompose en trois éléments codés séparément, les enseignements correspondants étant dispensés à l un et l autre semestre : KFENS1SI (S1) et KFENS1SP (S2) : Langue écrite KFONS1SI ( S1) et KFONS1SP (S2) : Langue orale KFLNS1SI (S1) et KFLNS1SP (S2) : Laboratoire (facultatif) Les heures de laboratoire, 1 heure hebdomadaire, sont facultatives (aucun crédit n y est associé) et sont proposées en priorité aux étudiants qui ont un réel besoin d améliorer leur prononciation. KFANS1SI (S1) et KFANS1SP (S2) : Atelier de pratique de la langue (optionnel) Ces ateliers proposent 2 heures hebdomadaires d activités de renforcement en langue et comptent pour 2 ECTS. Les places, étant limitées, sont proposées en priorité aux étudiants dont le niveau nécessite un travail de renforcement spécifique. LANGUE ÉCRITE - TD Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Orientation Cours de mise à niveau linguistique, Entraînement progressif aux pratiques écrites simples à partir de documents. Contenu et structure Chacune des séances est entièrement consacrée à l étude d un document spécifique, selon une progression méthodique : Explication de mots et d expressions, Mise en valeur du vocabulaire et des idées, Exercices oraux et écrits à partir de ce travail linguistique. Les exercices lexicaux permettent de vérifier la compréhension du sens des mots et des expressions étudiés ainsi que l aptitude à les remobiliser. Révision systématique des bases grammaticales et production de textes de type varié. On s attache aussi à sensibiliser l étudiant aux différents niveaux de langue. Documents utilisés Documents photocopiés fournis par le professeur, à partir de manuels existants et/ou de documents authentiques. Évaluation Un devoir tous les 15 jours, un partiel par semestre. La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu. 5

NIVEAU 1 : PRATIQUE DE LA LANGUE FRANÇAISE LANGUE ORALE - TD Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Orientation Cours de mise à niveau linguistique pour la pratique orale, permettant d accéder par la suite au niveau 2. Contenu et structure Une séance type se compose d une séquence consacrée à la compréhension orale, à partir de l audition de cassettes, soit de dialogues enregistrés, soit de documents authentiques, par exemple des extraits de journaux radiophoniques, des chansons, des poèmes, des annonces publicitaires, etc, et d une deuxième séquence consacrée à des activités diversifiées de production : canevas de jeux de rôles, débats, exposés et discussions, enquêtes, etc Travail spécifique de correction phonétique en fonction des difficultés des étudiants. Évaluation Plusieurs activités individuelles obligatoires sur un sujet au choix, par exemple un aspect de la vie dans le pays d origine, un fait de société ou de civilisation française, etc... Un partiel de fin de semestre, à partir d exercices à choix multiple ou d exercices de compréhention. Lanote finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu. LABORATOIRE - TD Séances d une heure par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Exercices de répétition, de discrimination et de production, adaptés au niveau 1. La méthode suivie est celle de Rémy Porquier. «À l écoute des sons» (Clé International) + d autres documents. ATELIER DE PRATIQUE DE LA LANGUE - TD Ces ateliers mixent des étudiants d origine différente et les amènent à travailler ensemble dans une orientation interculturel. Il ne s agit pas de cours à proprement parler mais d activités de projet réalisées en groupe sous la conduite d un enseignant. Ces activités ont un caractère pratique ou culturel : création d un journal, élaboration d un blog, rédaction d un roman collectif, réalisation d enquêtes diverses,... L évaluation tient compte de l implication de l étudiant dans le groupe et de son travail effectif. 6

NIVEAU 2 : PERFECTIONNEMENT EN LANGUE FRANÇAISE Ce cycle ou niveau 2, ouvert aux étudiants possédant déjà un minimum de compétences en français, se décompose en trois éléments codés séparément, les enseignements correspondants étant dispensés à l un et à l autre semestre : - KFENS2SI (S1) et KFENS2SP (S2) : Expression écrite - KFONS2SI (S1) et KFONS2SP (S2) : Expression orale - KFLNS2SI (S1) et KFLNS2SP (S2) : Laboratoire (facultatif) - KFANS1SI (S1) et KFANS1SP (S2) : Atelier de pratique de la langue (optionnel) Ces ateliers proposent 2 heures hebdomadaires d activités de renforcement en langue et comptent pour 2 ECTS. Les places, étant limitées, sont proposées en priorité aux étudiants dont le niveau nécessite un travail de renforcement spécifique. LANGUE ÉCRITE - TD Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Orientation Le cours vise à conduire les étudiants à une autonomie dans la production d écrits. Contenu et structure Approfondissement des bases grammaticales et production de textes variés, faisant appel à différents types d écriture, et reposant sur l étude systématique de documents. Évaluation L évaluation s effectue sur la base d exercices proposés régulièrement sur des thèmes travaillés en cours, et d un partiel de fin de semestre fait en temps limité. La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu. 7

NIVEAU 2 : PERFECTIONNEMENT EN LANGUE FRANÇAISE LANGUE ORALE - TD Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Orientation Améliorer la compréhension et la production orales. Contenu et structure Écoute de documents sonores authentiques, produits dans des situations diverses et portant sur des thèmes variés, avec contrôle de la compréhension au moyen de grilles spécifiques. Exercices de reformulation et de transformation. Observation et analyse des caractéristiques de l oral : rythmes et ruptures de débit, hésitations, reprises et répétitions, etc Exercices de transposition entre oral et écrit. Activité systématique de découverte et d enrichissement du vocabulaire, par des exercices progressifs sur des thèmes concrets (le langage de la publicité, les niveaux de langue, etc ), par un travail précis de réflexion sémantique (synonymie et antonymie) et de production lexicale (dérivations, emplois figurés, etc ). Évaluation Exposés, participation à des débats, et un partiel de fin de semestre. La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu. LABORATOIRE - TD Séances d une heure par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Exercices de répétition, de discrimination et de production, adaptés au niveau 2. Méthode suivie : Rémy PORQUIER. «À l écoute des sons» (Clé International) + autres documents. ATELIER DE PRATIQUE DE LA LANGUE - TD Ces ateliers mixent des étudiants d origine différente et les amènent à travailler ensemble dans une orientation interculturel. Il ne s agit pas de cours à proprement parler mais d activités de projet réalisées en groupe sous la conduite d un enseignant. Ces activités ont un caractère pratique ou culturel : création d un journal, élaboration d un blog, rédaction d un roman collectif, réalisation d enquêtes diverses,... L évaluation tient compte de l implication de l étudiant dans le groupe et de son travail effectif. 8

NIVEAU 3 : APPROFONDISSEMENT DE LA LANGUE FRANÇAISE Ce cycle ou niveau 3, ouvert aux étudiants déjà avancés en français, se décompose en trois éléments codés séparément, les enseignements correspondants étant dispensés à l un et à l autre semestre : - KFENS3SI (S1) et KFENS3SP (S2) : Langue écrite, - KFONS3SI (S1) et KFONS3SP (S2) : Langue orale, - KFLNS3SI (S1) et KFLNS3SP (S2) : Laboratoire (facultatif) - KFANS1SI (S1) et KFANS1SP (S2) : Atelier de pratique de la langue (optionnel) Ces ateliers proposent 2 heures hebdomadaires d activités de renforcement en langue et comptent pour 2 ECTS. Les places, étant limitées, sont proposées en priorité aux étudiants dont le niveau nécessite un travail de renforcement spécifique. LANGUE ÉCRITE - TD Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Orientation Maîtrise du français écrit, sous le double aspect de la compréhension et de la production. Contenu et structure Quatre grands secteurs sont couverts : 1. Perfectionnement du discours : grammaire, morphologie, lexique, éléments de stylistique. 2. Construction du discours : exposer, débattre, argumenter, organiser ses idées. 3. Initiation méthodique aux exercices écrits types : le résumé, la fiche de lecture. 4. Enrichissement des acquis culturels, à travers des lectures, exposés, débats. Matériels utilisés Textes littéraires, documents de presse, etc.. Corpus de langue. Fiches et dossiers de grammaire et de méthode. Quatre outils sont indispensables pour le travail personnel : un dictionnaire unilingue, un dictionnaire des synonymes, une grammaire et un précis de conjugaison. Évaluation Des exercices d entraînement sont régulièrement proposés, ainsi que des travaux de rédaction en temps libre ; un partiel de fin de semestre en temps limité. La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu. 9

NIVEAU 3 : APPROFONDISSEMENT DE LA LANGUE FRANÇAISE EXPRESSION ORALE - TD Enseignement de 3 heures par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Orientation Maîtrise orale du français, dans la double compétence de compréhension et de production Contenu et structure Quatre secteurs sont couverts : 1. Perfectionnement du discours : grammaire, morphologie, lexique, éléments de stylistique. 2. Construction du discours : pratique suivie de la prise de parole, de l échange d idées, du débat. 3. Présentation méthodique et pratique de l exposé oral 4. Enrichissement des acquis culturels, à travers des lectures, exposés, débats. Cet approfondissement de l oral se réalise à partir de textes, de supports audio et vidéo, qui sont expliqués et commentés, de corpus linguistiques illustrant les mécanismes de la langue. Matériels utilisés Textes littéraires, documents de presse, etc. Corpus de langue. Fiches et dossiers de grammaire et de méthodologie. Quatre outils sont indispensables pour le travail personnel : un dictionnaire unilingue, un dictionnaire des synonymes, une grammaire et un précis de conjugaison. Des références seront indiquées. Évaluation Des exercices d entraînement sont régulièrement proposés. Un exposé oral préparé en temps libre, un partiel de fin de semestre en temps limité. La note finale est la moyenne pondérée des résultats de ce contrôle continu. LABORATOIRE - TD Séances d une heure par semaine, pendant 12 semaines pour un semestre. Exercices de répétition, de discrimination et de production, adaptés au niveau 3. La méthode suivie est celle de Rémy PORQUIER. «À l écoute des sons» (Clé International). ATELIER DE PRATIQUE DE LA LANGUE - TD Ces ateliers mixent des étudiants d origine différente et les amènent à travailler ensemble dans une orientation interculturel. Il ne s agit pas de cours à proprement parler mais d activités de projet réalisées en groupe sous la conduite d un enseignant. Ces activités ont un caractère pratique ou culturel : création d un journal, élaboration d un blog, rédaction d un roman collectif, réalisation d enquêtes diverses,... L évaluation tient compte de l implication de l étudiant dans le groupe et de son travail effectif. 10

EN OPTION : COURS DE NIVEAU 4 DU D.U. E.F.C. : FRANÇAIS LANGUE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR En option, pour les étudiants très avancés : - S1 et S2 : Français écrit LUEFESMI/P : 2 heures hebdomadaires (3 ECTS) - S1 et S2 : Fraçais oral LUEFOSMI/P : 2 heures hebdomadaires (3 ECTS) Consulter le descriptif du D.U. d études fraçaises contemporaines. 11

CRÉDITS (ECTS) SEMESTRE 1 SEMESTRE 2 E.C. HEURES CRÉDITS HEURES CRÉDITS Langue écrite Niveau 1 36 3 36 3 Langue orale Niveau 1 36 3 36 3 Laboratoire Niveau 1 Atelier de pratique de la langue Langue écrite Niveau 2 Langue orale Niveau 2 Laboratoire Niveau 2 12 0 12 0 24 2 24 2 36 3 36 3 36 3 36 3 12 0 12 0 Atelier de pratique de la langue Langue écrite Niveau 3 Langue orale Niveau 3 Laboratoire Niveau 3 Atelier de pratique de la langue Langue écrite Niveau 4 Langue orale Niveau 4 24 2 24 2 36 3 36 3 36 3 36 3 12 0 12 0 12 2 12 2 24 3 24 3 24 3 24 3 12