ScanPal 5100 Guide de démarrage rapide 5100-FR-QS Rév. A 3/13
Déballage de l'appareil Vérifiez que le carton contient les éléments suivants : Terminal mobile ScanPal 5100 Batterie principale (3,7 V, lithium-ion) Source d alimentation CA Cordon Clip pour ceinture Guide de démarrage rapide Remarque : Si vous avez commandé des accessoires pour votre terminal, vérifiez qu'ils figurent également dans la commande. Veillez à conserver l'emballage d'origine au cas où vous devriez renvoyer le terminal ScanPal au service de maintenance.
Panneau avant Voyant Écran Touche SCAN Touches de navigation Bouton de réinitialisation Touche FN orange Touche FN bleue Touche de mise sous tension Touche ALPHA
Panneau arrière Moteur du laser/ de lecture Logement de l'attache du stylet Attache du clip pour ceinture Logement du cordon Haut-parleur arrière Trappe de la batterie Logement de la carte mémoire MicroSD Vis de la trappe de la batterie
Clavier Clavier alphanumérique Touches de navigation avec pointeur de la souris Pour activer le pointeur de la souris, appuyez sur la touche ALPHA jusqu'à ce qu'un pointeur apparaisse dans la barre de tâches. Pour déplacer le pointeur, utilisez les touches 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9. Pour le sélectionner, appuyez sur la touche 5. Pour désactiver le pointeur de la souris, appuyez sur la touche ALPHA.
Installation de la batterie! Assurez-vous que tous les composants sont secs avant de connecter les terminaux/batteries à des périphériques. L insertion de composants humides risque de provoquer des dommages non couverts par la garantie. Le ScanPal 5100 est livré avec la batterie emballée séparément du terminal. Suivez les étapes ci-dessous pour installer la batterie. 1 2 3 4 Remarque : Installez la trappe de la batterie avant de mettre le terminal sous tension.
Connectez le terminal à l'un des périphériques de chargement du ScanPal 5100 pour charger la batterie.! L'utilisation des batteries Li-Ion d'honeywell est recommandée. L'utilisation de batteries d'un autre fabricant qu'honeywell est susceptible de provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. Chargement du ScanPal 5100 La batterie principale et la batterie de secours livrées avec les terminaux ScanPal 5100 sont sensiblement déchargées. Chargez la batterie principale avec un périphérique de chargement du ScanPal 5100 pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. Si vous retirez la batterie ou que celle-ci est complètement déchargée, la batterie de secours chargée à fond vous garantit environ 0,5 heure de travail en mode veille, ce qui vous permettra de remplacer ou de charger la batterie principale. Si vous laissez la batterie de secours se décharger complètement, vous risquez de perdre des données. Voyants du ScanPal 5100 Vert Pleine ou chargée à fond Rouge Chargement
Câble de chargement/communication
Station d'accueil Logement de la batterie auxiliaire Panneau arrière de la station d'accueil Voyant d'état de la charge de la batterie auxiliaire Port série Port USB Prise d'alimentation CC Voyants du logement de la batterie sur la station d'accueil Vert Pleine (charge terminée) Rouge Charge rapide Orange Précharge (batterie faible) Orange clignotant Chargement de la batterie impossible Éteint Pas de batterie, erreur ou température excessive
Mise en veille/réactivation du terminal Pour mettre le terminal en mode veille lorsqu'il est sous tension : 1. Appuyez sur la touche de mise sous tension, puis relâchez-la. 2. Pour quitter le mode veille, appuyez sur la touche de mise sous tension, puis relâchez-la. Redémarrage de l'appareil En cas de panne système, appuyez sur la touche de réinitialisation. Le ScanPal 5100 redémarre dès que vous relâchez la touche de réinitialisation.
Communication ActiveSync Pour synchroniser des données (e-mails, contacts, calendrier, etc.) entre le terminal et la station de travail hôte (PC) : 1. Le logiciel ActiveSync (version 4.5 ou supérieure) ou Windows Mobile Device Center (WDMC) doit être installé sur votre PC. Vous pouvez télécharger la dernière version d'activesync ou de WDMC sur le site Internet de Microsoft (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=147001). Remarque : Les terminaux ScanPal 5100 sont équipés en usine du logiciel ActiveSync. La version d'activesync installée sur votre terminal ScanPal 5100 fonctionne avec WDMC sur les PC équipés de Windows Vista ou Windows 7 et avec ActiveSync sur les PC équipés de Windows XP. 2. Le terminal ScanPal 5100 et le PC doivent être configurés pour le même type de communication. 3. Connectez le terminal au PC (à l'aide d'un périphérique ScanPal 5100) pour débuter la communication. Pour plus d'informations sur ActiveSync ou Windows Mobile Device Center, visitez le site www.microsoft.com.! Nous recommandons d'utiliser des périphériques, des câbles d'alimentation et des adaptateurs secteur de marque Honeywell. L'utilisation de tout périphérique, câble ou adaptateur secteur d'une autre marque est susceptible de provoquer des dommages non couverts par la garantie.
Installation d'une carte mémoire 1. Éteignez le terminal. 2. Déverrouillez la trappe de la batterie et retirez-la. 3. Retirez la batterie. 4. Faites glisser la carte MicroSD dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 5. Installez la batterie. 6. Remettez la trappe de la batterie en place et verrouillez-la. 7. Mettez le terminal sous tension.
Utilisation du moteur de lecture Pointez le faisceau de visée sur le code à barres. Pour des résultats optima, le faisceau de visée doit être aligné avec le code à barres. Il est recommandé de tenir le terminal à 10-25 cm (4-10 pouces) du code à barres. 1. Sélectionnez Start > Programs > Demos > Scan Demo (Démarrer > Programmes > Démos > Démo de scan). 2. Pointez le terminal ScanPal 5100 vers le code à barres. 3. Projetez le faisceau de visée en maintenant la touche SCAN enfoncée. 4. Centrez le faisceau de visée sur le code à barres. Pour garantir des performances optimales et éviter les reflets, lisez le code à barres légèrement de biais. 5. Lorsque le code à barres est décodé, le terminal émet un bip. Les données du code à barres sont insérées dans l'application utilisée.
Faisceau de visée Le faisceau de visée deviendra plus étroit si vous rapprochez le terminal du code à barres et plus large si vous l'éloignez. Le faisceau de visée doit être rapproché des symbologies dont les barres ou les éléments sont plus petits (taille en mil). Il doit par contre être éloigné des symbologies dont les barres ou les éléments sont plus grands (taille en mil). 5300SR Cadre de visée rouge haute visibilité 4813 Faisceau de visée rouge
Assistance technique Les coordonnées du service technique et de l'assistance pour l'entretien et la réparation des produits sont disponibles à l'adresse www.honeywellaidc.com. Documentation utilisateur Pour obtenir les versions locales de ce document et télécharger le guide d'utilisation, consultez le site www.honeywellaidc.com. Brevets Pour plus d'informations sur les brevets, visitez la page www.honeywellaidc.com/patents. Garantie limitée Consultez la page www.honeywellaidc.com/warranty_information pour obtenir des informations sur la garantie de votre produit. Disclaimer Honeywell International Inc. ( HII ) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII. HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material. This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII.
2011-2012 Honeywell International Inc. Tous droits réservés. Site Web : www.honeywellaidc.com