LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Espagnol Présentation Nature Site(s) géographique(s) : Accessible en : Formation diplômante Tours Formation initiale Formation continue Type de diplôme : Durée des études : Licence Niveau de diplôme : Bac + 3 3 années universitaires constituées chacune de deux semestres d'enseignement. Objectifs Cette licence permet à l'étudiant d'acquérir une connaissance approfondie de la langue, de la littérature, de l'histoire et de la culture des pays de langue espagnole. Compétences acquises : Compréhension et le maniement de la langue (écrit et oral) Apprentissage du travail autonome Apprentissage de la méthodologie du travail universitaire Initiation à la culture lusophone Approfondissement de la pratique de la langue espagnole, de l'analyse des littératures et des pratiques culturelles hispaniques et lusophones. La troisième année de la licence d'espagnol propose trois parcours différenciés. L'étudiant en choisit un parmi: Licence d'espagnol avec complément disciplinaire en espagnol Licence d'espagnol avec Français Langue Etrangère Licence d'espagnol avec culture du Portugal et du Brésil Public visé - conditions d'accès Admission Peuvent s'inscrire en première année tous les étudiants titulaires d'un Baccalauréat ou d'un diplôme jugé équivalent par une commission pédagogique. Ce diplôme est accessible dans le cadre de la formation continue avec éventuellement des validations d'acquis professionnels. Organisation générale des études Contenu Les deux premiers semestres permettent aux étudiants de découvrir les techniques qu'ils seront amenés à utiliser tout au long de leur cursus tant pour améliorer leur pratique écrite et orale de l'espagnol que pour être capables de rechercher et d'analyser des documents littéraires ou autres (presse, discours politiques, manuels d'histoire ). Ils offrent également des repères culturels en initiant à la civilisation et à la littérature des Amériques hispanophone et lusophone et de la péninsule ibérique. Les cours, durant ces deux semestres, sont majoritairement des Travaux dirigés. Au cours des semestres suivants du cursus de Licence toutes ces approches seront approfondies et complétées afin d'atteindre les objectifs décrits plus haut. Une part importante des enseignements est consacrée à la langue de spécialité: traduction (thème et version), langue orale (conversation et laboratoire), sans toutefois négliger la consolidation du français (grammaire, structure de la langue et littérature). Une introduction à la littérature et à la civilisation espagnole et hispano-américaine fournit des bases pour la préparation à la licence. L'étude d'une 2ème langue vivante ainsi que la possibilité de choisir 2 options permettent l'ouverture sur d'autres domaines et l'enrichissement de la culture générale.
En L3 : il y a un bloc disciplinaire commun, un bloc optionnel et un bloc 'spécialité' en fonction du parcours principal choisi ; poursuite de l'enseignement de la langue de spécialité (thème, version et oral). Etude approfondie d'œuvres littéraires du Moyen Age à nos jours, accompagnée d'une initiation à la recherche personnelle. Analyse de documents variés (textes et images) concernant l'histoire et la culture de l'espagne et de l'amérique latine, dans une perspective de recherche personnelle. Un début de spécialisation sera proposé aux étudiants qui se destinent à l'enseignement du 1er degré. Tous les étudiants devront consolider la pratique de leur seconde langue vivante. Au terme de ce cycle, les étudiants auront les compétences requises pour s'orienter vers l'enseignement et la recherche. Par ailleurs, leur niveau de culture générale ainsi que leur capacité d'analyse leur permettra de s'engager facilement dans d'autres parcours professionnels. Par ailleurs, les étudiants de la spécialité Espagnol pourront choisir de s inscrire à un parcours additionnel de renforcement figurant dans la liste suivante : - Politiques et Relations Internationales - Allemand - Italien - Littératures Etrangères et Comparées - Arts du Spectacles Poursuite d'études Et après Après la licence d'espagnol, il est possible de poursuivre ses études à Tours dans les masters suivants : Mondes ibériques et latino-américains (Recherche) Sociolinguistique et didactique des langues. Parcours : Français langue étrangère : appropriation, diversité et insertion (professionnel) Métiers de l enseignement (préparation CRPE, CAPES, CPE) Débouchés professionnels L'étudiant titulaire d'une licence peut s'inscrire aux concours de la Fonction Publique (catégorie A et B). Après avoir effectué des stages et acquis des compétences professionnelles complémentaires, dans le cadre d'un master ou d'une école spécialisée, l'étudiant peut accéder à des secteurs d'activités tels que : la traduction/interprétariat, le tourisme, l'accueil, les relations internationales, la diplomatie, le commerce international. Renseignements Contacts Responsable de la mention : Florent Kohler, Maître de conférences Courriel : florent.kohler@univ-tours.fr UFR de Lettres et Langues 3, Rue des Tanneurs, BP 4103, 37041 TOURS CEDEX 1 Scolarité: 02 47 36 68 35 - Secrétariat du Doyen: 02 47 36 65 82 Télécopie : 02 47 36 68 31 Site : http://lettres.univ-tours.fr Maquette des enseignements (sous réserve d habilitation par le Ministère) Contenu des Enseignements 1 er semestre (S1) UE 10 Outils de communication (5 crédits ECTS) LV non spécialiste (24h) Expression écrite et orale (18h) UE 11 Méthodologie (3 crédits) Aide à la réussite (12h) Méthodologie (36h)
Documentation (12h) UE 12 Langue espagnole (9 crédits) Techniques de la traduction (24h) Grammaire espagnole (18h) Techniques d expression+labo (12h) UE 13 Civilisation (9 crédits) Introduction à la civilisation espagnole (12h) Introduction à la civilisation hispano-américaine (12h) Introduction à la civilisation des pays lusophones (12h) UE 14 Littérature (4 crédits) Introduction à l histoire de la littérature espagnole (12h) Introduction à l histoire de la littérature hispano-américaine (12h) 2 ème semestre (S2) UE 20 Outils de communication (6 crédits ECTS) LV non spécialiste (24h) Expression écrite et orale (18h) Compétences numériques (6h) UE 21 Projet professionnel (3 crédits) MOBIL (10h) UE 22 Méthodologie (2 crédits) Aide à la réussite (24h) Méthodologie et concepts fondamentaux (36h) UE 23 Langue espagnole (8 crédits) Techniques de la traduction (24h) Grammaire espagnole (18h) Pratique de la langue orale (18h) UE 24 Civilisation (4 crédits) UE 25 Littérature (7 crédits) Techniques d analyse de spécialité (12h) Littérature espagnole, étude d une œuvre (12h) Littérature hispano-américaine, étude d une œuvre (12h) 3 ème semestre (S3) UE 30 Outils de communication (3 crédits ECTS) UE 31 Projet professionnel (3 crédits) UE 32 Langue espagnole (6 crédits) Thème (18h) Version (18h) UE 33 Linguistique et grammaire (2 crédits) Grammaire (12h) UE 34 Civilisation (8 crédits) UE 35 Littérature (7 crédits) Stylistique (12h) 4 ème semestre (S4) UE 40 Outils de communication (4 crédits ECTS) Compétences numériques (8h) UE 41 Projet professionnel (3 crédits)
UE 42 Langue espagnole (5 crédits) Thème (18h) Version (18h) UE 43 Linguistique et grammaire (3 crédits) Grammaire (12h) UE 44 Civilisation (6 crédits) UE 45 Littérature (7 crédits) Stylistique (12h) UE 46 Option (2 parmi les 4)(2 crédits) Renforcement langue (12 h) Analyse iconique (12 h) Analyse filmique (12 h) 5 ème semestre (S5) UE 50 Outils de communication (4 crédits) LV (24 h) Compétences numériques (6 h) UE 51 Projet professionnel (3 crédits) UE 52 Langue espagnole (11 crédits) Thème (24h) Version (24h) UE 53 Littérature (4 crédits) UE 54 Civilisation (6 crédits) Civilisation brésilienne (12h) UE 55 Complément disciplinaire (2 parmi les 4)(2 crédits) Traductologie (12h) Renforcement civilisation (12h) Analyse filmique ou analyse iconique (12h) 6 ème semestre (S6) UE 60 Outils de communication (3 crédits) UE 61 Projet professionnel (3 crédits) MOBIL (10h) UE 62 Langue espagnole (11 crédits) Thème (24h) Version (24h) UE 63 Littérature (4 crédits) UE 64 Civilisation (4 crédits) Civilisation brésilienne (12h)
UE 65 Complément disciplinaire (2 parmi les 4)(2 crédits) Traductologie (12h) Renforcement civilisation (12h) Analyse filmique ou analyse iconique (12h)