CENTRE DE REPA S S AG E COMBINÉ PRESSING M o d.5 4 3 0



Documents pareils
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MANUEL D UTILISATION

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Notice d utilisation

MC1-F

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

LAVAGE

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

Description. Consignes de sécurité

PRECAUTIONS IMPORTANTES

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

MANUEL D'UTILISATION

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

COMPOSANTS DE LA MACHINE

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

NOTICE D UTILISATION

Entretien domestique

Guide. d entretien. cachemire, laine, soie, coton, lin, viscose acétate, polyster, mohair, cuir, angora..

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

NOTICE D INSTALLATION

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

BEKO WMD Mode d emploi

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Manuel d utilisation du modèle

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Cafetière électrique KH1 1 12

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, Treviso Italia

Mode d emploi MP66 MEMP

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

précisent les solvants pouvant être utilisés lors de l entretien Les lettres dans le cercle professionnel à l eau professionnel à sec.

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

Manuel de l utilisateur

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Mode d emploi pour. Presse à chaud

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

AUTOPORTE III Notice de pose

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

démarche qualité Hygiène

Instructions de sécurité... 2, 3 Instructions d installation Mode d emploi Réglages des commandes... 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Guide de l hivernage. Conseils de remisage pour les Motocycles, les Scooters et les Quads. * Donnez vie à vos rêves

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Questions - utilisation

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.


Instructions d'utilisation

ICPR-212 Manuel d instruction.

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Sommaire. Que fait wattson?

Dangers liés à l électricité

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Guide pratique : l entretien d un canapé cuir

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Mode d emploi SÈCHE-LINGE. Table des matières IDC 75 IDC 75 S

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

MODÈLE C Électronique

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

SÉCHAGE L ÉLECTROMÉNAGER CE QU IL FAUT SAVOIR

INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL

PHILIPS HD7850/80. Mode d emploi

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

Transcription:

N OTICE D EMPLOI Lire attentivement ce mode d emploi et le conserv e r. CENTRE DE REPA S S AG E COMBINÉ PRESSING M o d.5 4 3 0 TABLE A REPA S S E R AVEC GÉNÉRATEUR INTÉGRÉ 11. Description du centre de repassage. A. Le généra t e u r. B. La tabl e. 12. Conseils de sécurité. 13. Installation de la tabl e. 14. Fonctionnement du générateur. 15. Repasser à la va p e u r. 16. Remplir la chaudière en cours d utilisation. 17. Repasser à sec. 18. Conseils de repassage. 19. Quelle température utiliser. 1 0. D é f ro i s s age vert i c a l. 1 1. Jet de vapeur concentré. 1 2. Entretien du générateur. 1 3. R a n gements du générateur et de la tabl e. 1 4. S o l u t i o n s / p ro bl è m e s.

A B C D L K I F 1 E H J N G M L 1. D E S C R I P T I O N DU CENTRE DE REPA S S AG E A. LE GÉNÉRAT E U R. Le fer : A. Commande va p e u r. B. Commande jet de vapeur concentré. C. Curseur de réglage de la tempéra t u r e. D. Voyant du therm o s t a t. Le boîtier : E. Chaudière (à l intérieur du boîtier). F. Plaque repose-fe r. G. Bouchon de sécurité de la chaudière. H. I n t e r rupteur va p e u r. I. Voyant «chaudière prête» de l interrupteur va p e u r. J. I n t e r rupteur fe r. K. Voyant de l interrupteur fe r. L. Cordon fe r / b o î t i e. r M. Cordon d alimentation électrique du boîtier. N. Emplacement du volant de ve r r o u i l l a g e.

O W V X R P S V U T Q 2 1. D E S C R I P T I O N DU CENTRE DE REPA S S AG E B. LA TA B L E. O. H o u s s e. P. Manette de réglage de la hauteur de la tabl e. Q. Pied réglabl e. R. C o m p a rtiment ra n g e - fer et cordons. S. Poignée d ouve rture du compart i m e n t. T. Volant de ve r r o u i l l a g e. U. S u p p o rt du générateur de va p e u r. V. Emplacements du guide-fil. W. G u i d e - f i l. X. Plaque repose-fe r.

3 4 5 6 7

8 10 9 11 13 12 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

2. CONSEILS DE SÉCURITÉ Cet appareil est prévu pour un usage domestique et personnel seulement. Votre générateur de vapeur est un appareil électrique :il doit être utilisé dans des conditions norm a l e s d u t i l i s a t i o n. Votre générateur est équipé de 2 systèmes de sécurité : - une soupape d échappement intégrée au bouchon de fermeture de la chaudière, pour limiter la pression, - un fusible thermique pour éviter toute surchauffe. Branchez toujours votre générateur de vapeur sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220-240 V. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréve r s i ble au générateur de vapeur et annule la gara n t i e. B ranchez toujours votre générateur de vapeur sur une prise électrique de type «terre».si vous utilisez une ra l l o n g e, vérifiez qu elle dispose bien de prises de type «terre» (rallonge type bipolaire 10 A ave c conducteur de terre). Si le cordon d alimentation ou le cordon fer-boîtier sont abîmés :faites-les remplacer dans un centre de service agréé, qui dispose des outils spéciaux nécessaires. Attention : la semelle de votre fer peut atteindre des températures très élev é e s, ce qui peut occasionner des brûlures.si votre fer est resté quelques instants sur la plaque repose-fe r, cette plaque peut elle aussi atteindre des températures très élev é e s.dans ce cas, ne touchez ni la semelle du fe r, ni la plaque repose-fer tant que le fer n a pas refroidi. Attention : votre générateur de vapeur permet de repasser avec un débit important de va p e u r. C e t t e vapeur est chaude :elle peut occasionner des brûlures. Manipulez votre fer avec précautions, surtout si vous repassez à la ve rt i c a l e. Laissez toujours votre générateur hors de portée des enfa n t s.ne le laissez jamais sans surve i l l a n c e lorsqu il est bra n c h é. D é b ranchez toujours votre générateur de vapeur : - avant de remplir ou de vider la chaudière, - avant de nettoyer votre généra t e u r, - après chaque utilisation. Pour dévisser le bouchon de la chaudière, attendez toujours que : - votre générateur soit froid (c est-à-dire débranché depuis plus d une heure) ou qu il n y ait plus de pression dans la chaudière. Dans tous les autres cas, n essayez jamais de dévisser le bouchon de la chaudière en cours d utilisation :la fo rte pression pourrait occasionner des brûlures. Ne plongez jamais votre générateur de vapeur dans de l eau ou dans tout autre liquide.lors du ri n- çage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet.ne passez jamais le boîtier du générateur sous le robinet. En cas de chute du générateur de va p e u r, en cas de choc violent ou bien si vous notez une quelconque anomalie dans son fonctionnement : faites examiner votre générateur de vapeur par un profe s s i o n n e l dans un centre service agréé, qui le remettra en bon état de fo n c t i o n n e m e n t. Si vous perdez ou abimez le bouchon de la chaudière, faites-le remplacer par le même modèle. Lors du pliage et dépliage de la planche, ne pas oublier de prendre en compte le poids du généra t e u r. 3. I N S TA L L ATION DE LA TA B L E Mettez la table debout, la pointe orientée vers le haut et la manette de réglage de votre côté (fig. 3 ). A p p u yez sur la manette de la main droite et tirez le pied de la table vers le bas (fig. 4 ). Réglez la hauteur à votre convenance avec la poignée de réglage tout en tenant fe rmement la planche (fig. 5 ). Vous pouvez repasser assis si vous le désirez (fig. 6 ). Réglez la stabilité de la planche avec le pied réglable (fig. 7 ). S o rtir le fer et les cordons du compart i m e n t. Positionner le guide-fil dans l un des trous prévus à cet effe t. Ajuster le cordon du fer sur le guide-fil.

4. FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRAT E U R Remplissez d abord la ch a u d i è r e. Quelle eau utiliser? Attention :n utilisez jamais d eau déminéralisée,d eau pour batteries,d eau de dégivrage de réfrig é r a t e u r, d eau sortant d un sèch e - l i n ge à condensation ou d eau provenant d un adoucisseur. Toutes ces eaux peuvent détériorer le générateur de va p e u r. Si vous avez un adoucisseur d eau : prenez l eau avant l adoucisseur, ou bien prenez soin de vider régulièrement la chaudière (voir «Entretenir votre générateur»). Pour des raisons de sécurité, n ajoutez jamais d additifs dans la chaudière (parfum, a p p r ê t, essences parfumées, e t c. ). V é rifiez que votre générateur est débranché et froid. Dévissez le bouchon de la chaudière. Utilisez une cara fe d eau et remplissez-la d un litre d eau du robinet. Remplissez la chaudière, en prenant soin de ne pas faire déborder l eau.en cas de débordement, éliminez le surplus (fig. 8 ). R evissez à fond le bouchon de la chaudière. Pour mettre en marche votre générateur. B ranchez votre générateur sur une prise électrique de type «terre». A p p u yez sur l interrupteur fer puis sur l interrupteur vapeur (fig. 9 ). Les voyants «chaudière prête» et «marche/arrêt» du fer (sur le boîtier) s allument. Sur le boîtier, le voyant «marche/arrêt» du fer restera toujours allumé :il vous indique que le fer est en marche. Laissez chauffer la semelle du fe r. Elle sera chaude quand le voyant du thermostat du fer sera éteint. Laissez chauffer la chaudière (pendant 8 minutes env i r o n ). Le générateur sera prêt à repasser quand le voyant «chaudière prête» sera éteint. NB :pendant le repassage,le voyant du thermostat du fer et le voyant «chaudière prête» s allument et s éteignent selon les besoins de ch a u f fe. Conseils : En attendant que la chaudière soit prête,et si votre fer est ch a u d,vous pouvez repasser à sec les tissus qui n ont pas besoin de va p e u r. Pour réduire le temps de ch a u f fe de la ch a u d i è r e,vous pouvez la remplir avec de l eau ch a u d e du ro b i n e t. 5. POUR REPASSER A LA VA P E U R Avant de repasser à la va p e u r, vérifiez que vous avez correctement rempli la chaudière. A p p u yez sur l interrupteur vapeur du boîtier. Consultez le tableau des températures et, en fonction du tissu à repasser, utilisez le curseur de réglage de la température (situé sur le fer) (fig. 1 0 ). Le voyant du fer s allume :la semelle chauffe.attendez que ce voyant soit éteint pour repasser. Pour obtenir de la va p e u r, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer et maintenez-la e n fo n c é e. La vapeur est diffusée.relâchez la commande et la vapeur s arrête (fig. 1 1 ). Conseils : Plus le tissu à repasser est épais,plus il est nécessaire d utiliser la commande va p e u r. A chaque nouvelle utilisation (et lors de la première utilisation) ou si vous n avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes : a p p u yez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur en d e h o rs de la table à repasser.cela permettra d éliminer l eau froide du circuit de va p e u r. De courtes impulsions sur la commande vapeur suffisent pour un repassage de qualité. Il est i nutile de maintenir la commande enfoncée en continu.

6. POUR REMPLIR LA CHAUDIÈRE EN COURS D UTILISAT I O N TRÈS IMPORTA N T. A p p u yez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer et maintenez-la enfoncée jusqu à ce qu il n y ait plus de va p e u r. Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière tant que le fer émet de la vapeur (fig. 1 3 ). Arrêtez la vapeur et le fer en utilisant les deux interru p t e u r s. D é b ranchez le généra t e u r. Dévissez le bouchon de la chaudière. Avec une cara fe d eau du robinet, remplissez la chaudière en prenant soin de ne pas faire déborder l eau. En cas de débordement, éliminez le surp l u s. R evissez à fond le bouchon de la chaudière et rebranchez votre généra t e u r. A p p u yez sur les interrupteurs vapeur et fe r. Attendez quelques minutes que la chaudière chauffe. Le générateur et le fer sont prêts à repasser quand le voyant du thermostat du fer et le voyant «chaudière prête» sont éteints. 7. POUR REPASSER A SEC Consultez le tableau des températures et, en fonction du tissu à repasser, utilisez le curseur de réglage (situé sur le fer) (fig. 1 4 ). Le voyant du fer s allume :la semelle chauffe.attendez que ce voyant soit éteint pour repasser. Il n est pas nécessaire de mettre la vapeur en marche sur le boîtier du généra t e u r. Repassez vos tissus en évitant d appuyer sur la commande vapeur située sous la poignée du fe r. 8. QU E L QUES CONSEILS DE REPA S S AG E Reposez uniquement votre fer sur la plaque repose-fer :elle est équipée de patins anti-dérapants et elle a été conçue pour résister à des températures élev é e s. Si vous souhaitez repasser des vêtements en laine, il suffit de projeter de la vapeur (au moyen de la commande vapeur) sans poser le fer sur la laine.la laine reprend ainsi sa fraîcheur et ses fibres restent souples. Si vous souhaitez donner une dernière retouche, suspendez le vêtement sur un cintre et repassez-le ve rt i- c a l e m e n t. Si vous utilisez de l amidon, pulvérisez l amidon de préférence sur l envers du tissu à repasser et prenez soin de nettoyer régulièrement la semelle du fer (voir «Pour entretenir votre généra t e u r» ). Commencez par repasser les tissus qui ont besoin d une basse température (synthétiques, s o i e, laine) et terminez par ceux qui nécessitent une température élevées (coton, l i n ). Lorsque vous baissez le réglage du thermostat du fe r, attendez que la semelle se refroidisse.vous éviterez ainsi de brûler des tissus avec une semelle trop chaude. Si vous repassez des tissus à fibres mélangées, réglez toujours le thermostat en fonction du composant t extile qui nécessite la température la plus basse. E xemple :un tissu composé de lin et de viscose dev r ra être repassé sur la température synthétique (viscose). 9. QUELLE T E M P É R ATURE UTILISER? T I S S U S S Y N T H É T I QU E S Acétate (Rhodia ) A c rylique (Cry l o r, Dra l o n, Orl o n, Court e l l e... ) Po l yamide (Nylon, Rilsan ) Po l yester (Te r g a l, Dacron, T é ri t a l, Tr é v i ra... ) Viscose (Rayo n n e, Fibra n e ) S O I E L A I N E C OTON, LIN R É G L AGE DU FER S Y N T H É T I QUES

1 0. POUR DÉFROISSER V E RT I C A L E M E N T Utilisez le défroissage ve rtical pour : Défroisser les vêtements, les tentures et les ri d e a u x. Donner une dernière retouche à un vêtement. Pour défro i s s e r. Suspendez le vêtement sur un cintre. Réglez le thermostat du fer sur la position maximum (coton, lin) quelque soit le tissu et attendez que le fe r soit chaud (fig. 1 5 ). Le voyant du fer doit être éteint. Tendez légèrement le tissu à défroisser. Approchez le fer du tissu, appuyez sur la commande vapeur (située sous la poignée du fer), et effectuez un m o u vement de haut en bas (fig. 1 6 ). Conseils : Ne maintenez pas la commande vapeur enfoncée en continu :des projections courtes de va p e u r s u f f i s e n t. Si vous défroissez du coton,du lin ou de la laine,vous pouvez mettre en contact la semelle du fer avec le tissu. Attention :pour les synthétiques et la soie,prenez soin de défroisser en maintenant la semelle du fer à quelques centimètres du tissu,afin de ne pas brûler le tissu. Attention : l o rs du défro i s s age de rideaux,veillez à ne pas mettre la semelle en contact avec la v i t r e. 1 1. JET DE VAPEUR CONCENTRÉ La semelle de votre fer est équipée de trous spéciaux qui vous permettent d obtenir un jet de vapeur concent r é.utilisez la vapeur concentrée pour défroisser les faux plis tenaces. A p p u yez sur la commande «vapeur concentrée», située au-dessus de la poignée du fer (fig. 1 7 ). Vous pouvez également utiliser cette commande en défroissage ve rt i c a l. 1 2. POUR ENTRETENIR VOTRE CENTRE DE REPA S S AG E I M P O RTA N T. Pour pro l o n ger l efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tart r e, vous devez impérativement rincer à l eau du robinet la chaudière toutes les 10 utilisations. Conseils : N e t t oyez la semelle de votre fer lorsque vous constatez qu il glisse difficilement ou que la s e m e l l eest tâchée de brun. N e t t oyez plus souvent la semelle de votre fer si vous utlisez de l amidon (même si le dépôt d amidon n est pas visibl e. Pour rincer la ch a u d i è r e. V é rifiez que le générateur est froid et débra n c h é. Dévissez le volant de verrouillage situé sous le support du générateur (fig. 1 8 ). S o u l evez le générateur en le poussant par dessous (fig. 1 9 ). Avec une cara fe, remplissez la chaudière au 3/4 d eau du robinet. R e muez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au-dessus d un récipient (fig. 2 0 ). NB : s u rtout n utilisez pas de produits détart rants pour rincer la chaudière :ils pourraient l endommager.

Pour nettoyer la semelle du fe r. N e t t oyez la semelle de votre fer lorsqu elle est encore tiède, avec une éponge à récurer humide, nonm é t a l l i q u e. AT T E N T I O N. N utilisez aucun produit d entretien pour nettoyer la semelle de votre fe r. Ne passez jamais le fer sous le ro b i n e t. Pour nettoyer le boîtier du générateur. Pour éliminer la poussière, passez de temps en temps un chiffon doux et humide sur le boîter du générateur. AT T E N T I O N. Ne passez jamais le boîtier du générateur sous le ro b i n e t. Entretien de la housse. Il est conseillé de repasser la housse à fer très chaud avant la première utilisation. Conseils de lavage : l avage à la main 4 0 Si vous voulez remplacez votre housse,la référence pièce détachée est : 1 7 5 4. 1 3. POUR RANGER LE GÉNÉRATEUR ET LA TA B L E A. LE GÉNÉRAT E U R. D e b ranchez le généra t e u r. Laissez refroidir le fer (et le repose-fer) pendant 30 minu t e s. Vous pouvez ranger votre fer et les cordons dans le compartiment (fig.21 et 22). B. LA TA B L E. A p p u yez sur la manette de réglage tout en basculant doucement la pointe de la planche vers le haut et en prenant en compte le poids du générateur ( f i g.23 et 24). Vous pouvez ranger votre tabl e.nous vous recommandons de placez votre table debout contre un mur e n g a rdant toujours la pointe en haut (fig. 25 et 26). 1 4. P ROBLÈMES / SOLUTIONS Un pro blème? L eau coule par les trous de la s e m e l l e. Causes possibl e s Vous utilisez la vapeur ava n t que le fer ne soit chaud. L eau s est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fo i s ou vous ne l avez pas utilisée depuis quelques minu t e s. Votre thermostat est déréglé : la température est toujours trop basse. Le fer n est pas en marche. S o l u t i o n s Utilisez la vapeur par brève s i m p u l s i o n s.attendez que le voyant du fer soit éteint avant de repasser. A p p u yez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser, jusqu à ce que le fer émette de la vapeur sans cra c h e r. Contactez un centre service agr é é. A p p u yez sur l interrupteur fe r.

Un pro blème? Des coulures brunes sort e n t des trous de la semelle et tâchent votre linge. La semelle du fer est sale (ou brune) :elle peut tâcher le linge. Il y a peu ou pas de va p e u r. La semelle est rayée ou a b î m é e. Des coulures blanches sort e n t des trous de la semelle. Causes possibl e s Vous utilisez des produits chimiques détart ra n t s. Vous utilisez des additifs dans l eau de repassage (eau de l ava n d e, apprêts... ). Des petits morceaux de tissus i n c rustés dans les trous de la semelle ou dans l espace entre le capot du fer et la semelle se carbonisent. Vous repassez à trop haute t e m p é ra t u r e. Votre linge n est pas suffisamment rincé ou vo u s utilisez de l amidon. La chaudière est vide. La chaudière n est pas encore p r ê t e. La chaudière n est pas en m a r c h e. Vous avez posé votre fer sur un repose-fer métallique.vo t r e fer a chuté ou subi des chocs. Votre chaudière rejette du t a rtre car elle n est pas ri n c é e s u f f i s a m m e n t. S o l u t i o n s N utilisez jamais ce type de produits : ils endommagent votre généra t e u r. N ajoutez jamais rien dans la c h a u d i è r e. N e t t oyez la semelle avec un tampon à récurer non-métallique et humide. Aspirez de temps en temps l espace entre le capot du fer et la semelle. Consultez le tableau de réglage des t e m p é ratures et réglez correctement le curseur de réglage de la tempéra t u r e. N e t t oyez la semelle encore tiède ave c un tampon à récurer non-métallique et h u m i d e. P u l v é risez toujours l amidon sur l e nvers de la face à repasser. Remplissez la chaudière. Après la mise en marche, attendez que le voyant «chaudière prête» s éteigne (au bout de 8 mn). A p p u yez sur l interrupteur va p e u r. Posez toujours le fer sur le repose-fe r ou posez-le sur son talon.po u r changer la semelle, adressez-vous à un centre service agr é é. Vidangez et rincez la chaudière toutes les 10 utilisations. S il n est pas possible de déterminer la cause d une panne, adressez-vous à un centre de service après-ve n t e a gréé pour faire vérifier votre appareil.