Quickster Chrono Foot G Mode d emploi

Documents pareils
Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

T-TOUCH II Mode d emploi

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

NOTICE D UTILISATION

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

C91/1 CHAPITRE 91 HORLOGERIE. Notes

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

Mode d emploi du kit de mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

CATEYE MICRO Wireless

Digital Heart Rate Monitor

MODE D EMPLOI EN LIGNE. 1 Orbit Manual

Milliamp Process Clamp Meter

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Acquisition. d une centrale de surveillance des températures CAHIER DES CHARGES. Maître de l'ouvrage :

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone Fax info@oris.ch Manuel produit.

BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR

Technologie de mesure professionnelle au format de poche

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

s a v o i r c o mprendre transmet tre

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES

NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

DECLARATION DES PERFORMANCES N 1

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

MC1-F

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Catalogue 2014 OFFRE DE SERVICES. Solutions de services CVC complètes et sur-mesure pour vos installations SERVICE

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Fonctionnement de la couronne

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

2 Trucs et Astuces 2

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

COMPOSANTS DE LA MACHINE

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

VITESSE + DISTANCE MODE D EMPLOI V.16

Manuel d instruction. Bracelet connecté. Référence : TEC578 Version : 1.4 Langue : Français 1


Décision d'approbation de modèle n du 1 er février 2000

Acquisition et conditionnement de l information Les capteurs

NETTOYAGE À L EAU ÉCOLOGIQUE CLEAN

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Imbattable sur la maintenance! Des constructeurs renommés de matériels de chantier font confiance aux produits de qualité MANN+HUMMEL.

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Guide d utilisation

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Apple Watch Guide de l utilisateur. Version 1.0

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Zoom sur La Poursuite Solaire

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Qu est-ce qu un trouble musculosquelettique (TMS)?

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques

III. Le DAG A. Assemblage DAG dossard p4 B. Codification p4 C. Briefing aux coureurs p4

Documentation Technique du programme HYDRONDE_LN

JE PARRAINE MES AMIS, ENSEMBLE NOUS BÉNÉFICIONS D AVANTAGES EXCLUSIFS.

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

RAPIDE PUISSANTE RENTABLE BLUE DEVIL PLUS DE VALEUR À VOS FERRAILLES. Cisaille Rotative Pré-broyeur. MONITEUR CLOUD À DISTANCE

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Mise à jour à la version 2.8X

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Participaient à la séance : Olivier CHALLAN BELVAL, Hélène GASSIN, Jean-Pierre SOTURA et Michel THIOLLIERE, commissaires.

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Manuel d utilisation

LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN BOURGES ETUDE D UN TRAITEMENT DE SURFACE

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Instructions d'utilisation

Solutions informatiques

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Centrale d alarme DA996

Transcription:

Quickster Chrono Foot G-212 Mode d emploi 6 7 4 1 3 4 1 MDE 2 1 4 3 2 ffichage et fonctions iguille des heures iguille des minutes iguille des secondes (trotteuse) Calendrier Compteur 4 minutes Compteur secondes Compteur des temps de jeu Couronne à 3 positions I Position neutre (vissée, non tirée) II Position de synchronisation et de réglage de la date (dévissée, à moitié tirée) III Position de mise à l heure (dévissée, complètement tirée) Modèles avec couronne vissée: I Position initiale (vissée, non tirée) I Position de remontage (dévissée, non tirée) www.tissot.ch 1/ 1_FR / 03.14

Quickster Chrono Foot G-212 Remerciements Nous vous remercions d avoir choisi un chronographe de marque, une marque suisse parmi les plus réputées au monde. De construction soignée, utilisant des matériaux et des composants de haute qualité, il est protégé contre les chocs, les variations de température, l eau, la poussière. Ce mode d emploi est valable pour les chronographes à quartz Football avec mouvement G-212. Votre chronographe vous permet de chronométrer des matches de football et vous offre les fonctions suivantes : Comptage des mi-temps ; Comptage des temps additionnels ; Comptage des temps de prolongation. Pour un fonctionnement parfait et précis de votre chronographe durant de longues années, nous vous conseillons de suivre attentivement les conseils donnés dans ce mode d emploi. Réglages Mise à l heure Tirer la couronne en position 3 et tournez-la en avant et en arrière pour régler l heure souhaitée. Synchronisez l aiguille de petite seconde située à 6 heures avec un signal horaire officiel (radio/tv/internet) en tirant la couronne en position 3 ; l aiguille s arrête. Dès que l heure est synchronisée, repoussez la couronne en position 1. Remontage Les montres à quartz ne nécessitent aucun remontage. Réglage de la date Tirer la couronne en position 2 et tournez-la en arrière jusqu à l affichage de la date souhaitée. Utilisation Chronométrage d un match de football La fonction chronométrage permet de mesurer toutes les phases d un match de football. Remarque : toutes les fonctions de chronométrage sont disponibles avec la couronne en position 1. Procédure : (2) (1) 4 4 1 1 Presser pour lancer la mesure au coup de sifflet initial ; - l aiguille (1) montre la première mi-temps ; - l aiguille (2) montre les secondes ; - l aiguille mesure les minutes. 3 MDE 2 (1) (2) 4 4 1 1 la mi-temps, presser pour arrêter la mesure ; - l aiguille (1) montre la première mi-temps ; - les aiguilles (2) et s arrêtent. 3 MDE 2 www.tissot.ch 2/ 1_FR / 03.14

Quickster Chrono Foot G-212 (2) (1) 4 4 1 1 la reprise, presser pour mesurer la deuxième mi-temps ; - l aiguille (1) montre la deuxième mi-temps ; - les aiguilles (2) et se replacent sur 12 heures et recommencent la mesure du temps. 3 MDE 2 (2) (1) près la fin du temps réglementaire, les aiguilles (2) et montrent le temps des arrêts de jeu ; 4 4 1 1 Lors du coup de sifflet final, presser pour stopper la mesure ; - l aiguille (1) montre la fin du temps réglementaire. 3 MDE 2 4 4 1 1 Si des prolongations se jouent, presser à nouveau pour lancer la mesure du temps ; - l aiguille se place à 9 heures pour mesurer les 1 minutes de la première mi-temps des prolongations. 3 MDE 2 www.tissot.ch 3/ 1_FR / 03.14

Quickster Chrono Foot G-212 Remise à zéro Remarque : pour remettre à zéro la montre, aucune mesure ne doit être en cours. 4 3 4 1 MDE 2 1 Presser pour stopper la mesure en cours. Presser pour remettre la montre à zéro pour la mesure du prochain match. Réglages Initialisation des indicateurs Les aiguilles du chronographe football (4 mn et secondes) et du compteur des temps de jeu peuvent nécessiter une initialisation si elles ne sont pas en position 12 heures au repos. Tirer la couronne en position 2, les aiguilles se placent en position 12 heures ; 4 3 4 1 MDE 2 1 1 2 Presser le poussoir pour sélectionner l aiguille à initialiser ; - l aiguille sélectionnée fait un tour complet et se replace à 12 heures. Presser le poussoir pour déplacer l aiguille jusqu à la position correcte ; - exactement à 12 heures. Presser le poussoir pour sélectionner l aiguille suivante ; Procéder de la même manière pour les 3 aiguilles ; Repousser la couronne en position 1 pour sortir du mode d initialisation. www.tissot.ch 4/ 1_FR / 03.14

Quickster Chrono Foot G-212 Étanchéité Les montres sont conçues pour résister jusqu à une pression de 3 bar ( m / 0 ft), bar (0 m / 16 ft), bar (0 m / 3 ft), bar (0 m / 6 ft) ou bar (0 m / 00 ft), selon les indications figurant au dos du boîtier. L étanchéité absolue d une montre ne peut pas être garantie en permanence. Elle peut être affectée par le vieillissement des joints ou par un choc accidentel subi par la montre. Nous vous recommandons d effectuer un contrôle de l étanchéité une fois par année auprès d un centre de service agréé. Soins et entretien Température N exposez pas votre montre à des changements de température soudains (exposition au soleil suivie d une immersion dans l eau froide) ou à des températures extrêmes (supérieures à C ou inferieures à 0 C). Champs magnétiques N exposez pas votre montre à des champs magnétiques intenses tels que ceux émis par des hautparleurs, téléphones portables, ordinateurs, réfrigérateurs ou autres appareils électromagnétiques. Chocs Evitez les chocs thermiques ou autres : ils pourraient endommager votre montre. En cas de choc violent, veuillez faire contrôler votre montre par un centre de service agréé. Produits nocifs Evitez tout contact direct de votre montre avec les solvants, les détergents, les parfums, les produits cosmétiques, etc. : ils peuvent endommager le bracelet, le boîtier ou les joints. Nettoyage Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre montre (sauf le bracelet cuir) avec un chiffon doux et de l eau savonneuse tiède. près une baignade dans de l eau salée, rincez votre montre à l eau douce et laissez-la sécher complètement. Services À l instar de tout instrument de haute précision, pour fonctionner de façon optimale, une montre doit être révisée périodiquement. En règle générale, nous vous recommandons de faire contrôler votre montre tous les 3 à 4 ans par votre revendeur ou centre de service agréé. Veuillez toutefois noter qu en fonction du climat et des conditions d utilisation de la montre, cet intervalle peut être réduit. Pour bénéficier d un service d entretien irréprochable et que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur ou un centre de service agréé. Disponibilité des pièces de rechange garantit, à compter de la date d arrêt de production de la montre, la disponibilité des pièces de rechange pour une durée minimum de ans pour les montres standards et pour une durée allant jusqu à ans pour les montres en or. Si, pour une quelconque raison, la production d une pièce de rechange particulière est arrêtée ou reportée, se réserve le droit, à sa seule discrétion, de proposer une solution de substitution au client. Échange de la pile Les montres à quartz bénéficient de la précision incomparable du quartz. Leur autonomie est généralement supérieure à 2 ans en marche continue (elle dépend de la fréquence d utilisation des fonctions de la montre). Echange de la pile près épuisement, la pile doit être remplacée sans retard par un centre de service agréé. Type de pile : pile bouton à l oxyde d argent et zinc 1.V, n 394. Collecte et traitement des montres à quartz en fin de vie Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à la protection de l environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permettra de conserver des ressources naturelles. pplicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d une législation comparable. www.tissot.ch / 1_FR / 03.14