Chargeur top loader. Notice d utilisation simplifiée. : Site internet :

Documents pareils
MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Série T modèle TES et TER

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

CHARGEUSES COMPACTES À PNEU

Notice de montage de la sellette 150SP

Bien utiliser son échelle : généralités

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger.

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

TABLE à LANGER MURALE PRO

CHARTE D UTILISATION DU VEHICULE

NOTICE D UTILISATION

Le déneigement des véhicules lourds. transport

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Guide d utilisation et d entretien

Plat-O-Sol Porte Engins

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Véhicule électrique HS Véhicule électrique HS Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents.

Plateformes de travail élévatrices et portatives

CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Atelier B : Maintivannes

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

English Français. Série 300

Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses. Conseils pour votre sécurité

AUTOPORTE III Notice de pose

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

Notice de montage et d utilisation

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

3.00. Catalogue produit

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches marches marches

CURVE. Le confort sur-mesure.

Notice de montage et d utilisation

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

2/ Configurer la serrure :

Monte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

Instructions de montage

AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS. A déplacement manuel : Power Tower et Nano. Automotrices. Nano SP

CURVE. Le confort sur-mesure

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs

INSTRUCTIONS DE POSE

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment.

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

Annexe I b. Référentiel de certification

POUR BIEN VIEILLIR CHEZ MOI, MON DOMICILE EN TOUTE SÉCURITÉ

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Equipe EPS 68 L athlétisme à l école primaire Page 56 sur 109

Guide d Utilisation :

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Sommaire Table des matières

Monte-escaliers électriques

Siège d escalier. Pinnacle. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

AGITATEUR VERTICAL FMI

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Transcription:

Chargeur top loader Notice d utilisation simplifiée : 09 74 53 38 32 Site internet : www.toploaders.biz

SOMMAIRE INSTRUCTION DE SERVICE DE MAINTENANCE 5 1. INSTALLATION 6 2. UTILISATION DU CHARGEUR 9ERREUR! SIGNET NON DEFINI. 3. CARACTERISTIQUES 13 PIECES DETACHEES 14-17 NOTES PERSONNELLES 18 Page 1

Introduction Vous venez de faire l acquisition d un CHARGEUR TOP LOADER, nous vous en remercions. Avant tout, pour vous servir correctement de votre CHARGEUR, lisez complètement ce manuel d instruction et soyez bien sûr de l avoir assimilé. Votre CHARGEUR bénéficie d une garantie pièces de un an contre tout défaut de fabrication inhérent au constructeur. La garantie ne peut être accordée en cas de non-respect des instructions du présent livret ou en cas d une utilisation non prévue dans la présente notice. Seules les pièces distribuées par notre service après-vente bénéficient et peuvent faire bénéficier de la garantie. Page 2

Instruction de service et de maintenance Le présent manuel a pour objectif de donner toutes les informations nécessaires pour une bonne utilisation de votre CHARGEUR. Nous insistons sur l importance de suivre attentivement toutes les instructions de chacun des chapitres afin d éviter tout risque de fausse manœuvre, qui pourrait engendrer des dommages corporels et/ou détériorer votre matériel. Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine et doit toujours l accompagner, même en cas de revente. Cette machine est conçue pour réaliser des travaux spécifiques en relation avec différents secteurs d activité. Le constructeur n accepte aucune responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d une utilisation non conforme, les risques devant en être supportés uniquement par l utilisateur. Un usage conforme à celui défini ci-dessus suppose l observation et le suivi des règles d utilisation, d entretien et de remise en état stipulées par le constructeur. Il est impératif de toujours respecter les consignes de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d une modification apportée à la machine sans son agrément. Si des informations ou des précisions complémentaires vous semblent nécessaires, n hésitez pas à nous consulter. D autre part, nous recommandons, pour toute demande d informations ou de pièces de rechange, de préciser : Année de construction Type N de Série Référence produit Il est rappelé que, comme pour toute machine, seul le personnel correctement formé est habilité à utiliser et à entretenir le CHARGEUR afin d éviter tout risque d accident dû à une méconnaissance de son fonctionnement ou de son usage non prévu par le constructeur. Lors de son utilisation, un seul opérateur doit être aux commandes de l engin porteur. D autre part, nous recommandons tout d abord de choisir une machine appropriée au travail, puis de s assurer de la conformité et du maintien en conformité de celle-ci et enfin de lire attentivement cette notice pour bien comprendre son fonctionnement. Page 3

1. Reconnaître les symboles de mise en garde Voici le symbole de mise en garde, présent dans le manuel et sur la Machine pour prévenir du danger. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention. 2. Respecter les conseils de sécurité Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus dans ce manuel et ceux apposés à l engin porteur. Apprendre à utiliser le CHARGEUR et à en manipuler les commandes. Ne pas la confier à une personne non formée à cet effet. Maintenir le CHARGEUR en permanence en bon état. Toute modification illicite risque d en affecter le fonctionnement et ou la sécurité et d en réduire la durée de vie. Prendre contact avec le Service Après Vente en cas de difficultés de compréhension sur certaines parties de ce manuel. 3. Remiser la machine et les accessoires avec précautions Des accessoires ou des machines non remisés correctement peuvent blesser ou même tuer en tombant. Caler ses accessoires de façon à ce qu ils ne puissent pas tomber ou rouler. Interdire aux enfants et aux personnes étrangères de s en approcher. 4. Porter les équipements de protection Porter des vêtements ajustés au corps et se munir des équipements de protection individuels correspondant au travail à effectuer. 5. Vérifier la sûreté de la machine S assurer avant de mettre la machine en service qu elle peut fonctionner en toute sécurité. 6. Projection de corps étrangers Observer la plus grande prudence afin d éviter toute blessure causée par la projection de corps étrangers. Ne jamais mettre en service la machine lorsque d autres personnes se trouvent à proximité. Page 4

7. Sécurité en matière d entretien Avant de passer au travail, lire attentivement les instructions d entretien. Ne jamais effectuer d opérations de lubrification, d entretien ou de réglage lorsque la machine est en marche. Se tenir à l écart des éléments mobiles. Débrayer tous les entraînements et actionner les commandes jusqu à élimination de la pression. Poser la machine sur le sol, arrêter le moteur du véhicule porteur, si nécessaire la laisser refroidir. 8. Attention aux fuites de liquide sous pression Du liquide s échappant sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer sous la peau, causant de sérieuses blessures. Afin de prévenir tout accident, éliminer la pression avant de débrancher les flexibles hydrauliques. Avant de rétablir la pression, s assurer que tous les raccords sont serrés. 9. Sécurité en matière d utilisation Vérifier régulièrement le serrage des boulons. Ne jamais intervenir sur la machine sans l avoir arrêtée. Page 5

1. INSTALLATION Contrôles lors de la réception Lors de la livraison de la machine, s assurer de la conformité par rapport à la commande. Contrôler également l état du matériel afin d établir, si nécessaire, des réserves auprès du transporteur. LESTAGE Attention: Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle due à un retournement du tracteur/chargeur, assurer la stabilité du tracteur et du chargeur en ajoutant un contre poids au niveau de l attelage arrière du tracteur. Avant toute manutention, s assurer que : Les accessoires de levage soient en bon état. La capacité de chaque appareil et accessoires soit suffisante. Aucune personne ne se trouve sur la zone de manutention. Important : En cas de non-respect de ces règles, le constructeur déclinera toute responsabilité. Page 6

2. UTILISATION DU CHARGEUR Vitesse limite lors de l utilisation du chargeur Attention : Pour éviter un renversement du tracteur ainsi que des détériorations des pneus avant et du tracteur, ne pas rouler à plus de 10km/h (6mph) lors du transport d une charge. Réduire la vitesse en conséquence pour assurer une bonne stabilité du tracteur et du chargeur. Circulation sur la voie publique Attention : Toujours respecter la réglementation en vigueur pour circuler sur la voie publique. Eviter tout risque de collision avec des véhicules lents tels que les tracteurs munis d équipements, ainsi que tout véhicule circulant sur la voie publique. Le conducteur doit prêter attention aux véhicules circulant derrière lui, surtout avant de virer, et avoir recours aux signaux manuels ou aux clignotants. Utiliser les phares, les feux de détresse et les clignotants de jour comme de nuit. Se conformer aux réglementations locales en ce qui concerne l éclairage et la signalisation de l équipement. Veiller au bon état des équipements de sécurité. Changer tout équipement manquant ou détérioré. (Dans les virages, ne pas oublier que la longueur du tracteur est accrue par le chargeur) Stationnement du tracteur équipé d un chargeur Attention : Toujours garer le tracteur équipé d un chargeur et d un équipement en s assurant que le chargeur est abaissé au sol et que l équipement est en position de sécurité. Attention : Pour éviter toute blessure due à la pression résiduelle dans les accumulateurs de pression, toujours éliminer la pression hydraulique lors du stationnement du chargeur en enclenchant la position flottante. Toujours garer le chargeur de la façon suivante : - Abaisser le chargeur au sol. - Enclencher la position flottante. - Arrêter le moteur. - Engager le frein de stationnement. - Serrer le frein à main. - Retirer la clé de contact. Ne jamais laisser le tracteur sans surveillance alors que le moteur tourne ou que le chargeur est levé. Page 7

Commande du chargeur à l aide du distributeur Ne commander le chargeur qu à partir du fauteuil du conducteur. Rester aux commandes jusqu à la fin du cycle de fonctionnement. 1 3 2 4 Position des manettes Mouvement du chargeur 1 En avant..descente 2 En arrière Montée 3 En avant..bennage 4 En arrière Cavage Si le chargeur ne répond pas aux commandes comme prévu, vérifier le raccordement des flexibles. Montée et descente du chargeur Attention : Eviter tout risque de blessure grave ou mortelle due à un contact électrique. Tenir compte du dégagement en hauteur nécessaire lorsque le chargeur est amené au maximum de sa hauteur. Faire attention aux câbles électriques se trouvant à faible hauteur lors de la montée du chargeur. Ne pas quitter le fauteuil du conducteur si le tracteur ou le chargeur entre en contact avec des câbles électriques. Pour éviter le renversement de matériaux par-dessus le dos de la benne lors de la montée, observer les précautions suivantes : - Lever la benne lentement en la mettant à niveau selon besoin. - Immobiliser le chargeur progressivement lors du levage de charges. Page 8

IMPORTANT : Immobiliser le chargeur progressivement lors de la descente de charges lourdes. Ne jamais laisser retomber l équipement chargé ni le «rattraper» de façon hydraulique. L immobilisation d une charge alors qu elle a acquis une certaine inertie peut entrainer des détériorations au niveau du tracteur ou du chargeur. Pour abaisser une charge lourde, pousser le levier de commande lentement vers l avant. Enlèvement de matériaux en tas Approcher du tas et l aborder avec la lame à l horizontale. Si le tas est élevé, commencer l enlèvement par le haut. Avancer lentement en levant le chargeur et en basculant la benne en arrière. (Si l on surcharge la benne d un matériau lourd ou tassé, le chargeur risque de caler. Si cela se produit, reculer ou réduire la charge. Creusage Attention : S informer de l emplacement des conduites enterrées avant de creuser. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle, ne pas quitter le fauteuil du conducteur en cas de contact d une partie quelconque du chargeur avec des câbles. S éloigner du câble avant de descendre du tracteur. Incliner légèrement la benne en dessous du niveau du sol et avancer lentement. Lorsque la benne est entrée dans le matériau, la mettre à niveau et avancer jusqu à ce qu elle soit pleine. Nivellement et raclage en avant Important : Pour éviter de déformer le bord d attaque de la benne sur un objet dur lors du raclage en avant, placer la benne à l horizontale ou l incliner légèrement. Avancer lentement. (A= angle faible) Nivellement en arrière Important : Pour éviter de déformer le bord d attaque de la benne sur un objet dur lors du nivellement en arrière, incliner la benne à moins de 40 en avant. Reculer lentement. Page 9

Accrochage des équipements Important : Pour éviter toute blessure grave, le conducteur du tracteur doit accrocher décrocher lui-même l équipement. 1- Sortir les vérins de cavage au ¾ de sa course. 2- Avancer au plus près avec le chargeur de l outil à accrocher. 3- Mettre les axes du bas. 4- Lever un peu le chargeur puis mettre les axes du haut. Important : Vérifier que l équipement est bien attaché avant de commencer à travailler. Ne jamais laisser un équipement partiellement accroché. Vérin de cavage Axe du haut Axe du bas Décrochage des équipements 1- Mettre l équipement à niveau et le poser au sol. Page 10

2- Serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 3- Démonter les axes du haut puis ceux du bas (l outil est décroché). 4- Reculer puis venir raccrocher un autre outil si besoin. 3. CARATERISTIQUES Force de levage à 150 bars Au pivot, au niveau du sol (arrachement) --------------------------------------- Au pivot, hauteur maxi ------------------------------------------------------------ 1400 Kg 1100 Kg Hauteur de levage Au niveau des axes de basculement -------------------------------------------- A=2976mm Sous la benne horizontale -------------------------------------------------------- B=2850mm Sous la benne basculée ----------------------------------------------------------- C=2546mm Page 11

Profondeur de fouille -------------------------------------------------------------D=50mm Angles Cavage ------------------------------------------------------------------------------ E=34 Bennage ----------------------------------------------------------------------------- F=36 Page 12

Page 13

N QTE REFERENCE DESIGNATION 1 1 CHABATITP11-01 Bâti 2 1 CHACOTP11-01 Brancard 3 2 HVERI3050C600-E01 VERIN 30X50C600 Axe D30 L=130mm (graisseur) 4 4 FAXES30L130G 5 4 FAXES30L76G Axe D30 épaulé (graisseur) 6 1 ACHGM150-02 Godet 1m50 8 2 HVERI3050C400-E01 VERIN 30X50C400 9 2 HTRIGTP11 Tuyau rigide 10 8 HRACHCM1212X17 RACCORD CM12 12X17 11 5 HFLEXR23/8700 flexible 3/8 - L = 700 mm 12 2 HFLEXR23/8500 flexible 3/8 - L = 500 mm 13 1 HFLEXR23/82200 flexible 3/8 - L = 2200 mm 14 1 HFLEXR23/81700 flexible 3/8 - L = 1700 mm 15 1 HFLEXR23/81300 flexible 3/8 - L = 1300 mm 16 4 FAXES30L170-01 Axe D30 L=170mm (percé) 17 1 98EM086C Support distributeur 18 1 HDISTHDM11S_2-01 DISTRIBUTEUR 20 2 VH12X40 VIS H12X40 21 2 VH12 ECROU M12 22 4 VH14X25 VIS M14X25 23 4 VH14 ECROU M14 24 4 VGC6 Goupille Clip D6 25 4 VGF4X60 Goupille fendue 4x60 Page 14

Page 15