- et - ANISE OUELLETTE, MICHEL WOODWORTH et PAUL BOURQUE

Documents pareils
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Practice Direction. Class Proceedings

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Rule / Règle 62. (a) civil proceedings, and a) les instances civiles et

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Archived Content. Contenu archivé

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

Bill 204 Projet de loi 204

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

de stabilisation financière

Filed December 22, 2000

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Application Form/ Formulaire de demande

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

La récente décision judiciaire en Alberta sur la limitation des dommages non pécuniaires

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Présentation des autres éléments du résultat global

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Nouveautés printemps 2013

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 69 Projet de loi 69

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Monitor LRD. Table des matières

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

(Projet de modification )

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Canada Industrial Relations Board Conseil canadien des relations industrielles Vol Reasons for decision. Motifs de décision

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

BASIC DOCUMENTS TEXTES FONDAMENTAUX

Bureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307. Board December 10, 2013 at 6:00 PM GSD 307 ITEM. 1 Call to Order: 6:03 pm. Appel à l ordre : 18h03

Transcription:

COURT OF APPEAL OF NEW BRUNSWICK COUR D APPEL DU NOUVEAU-BRUNSWICK 39-14-CA 67-14-CA B E T W E E N: E N T R E : DARYLE WILLIAM HAUG APPELLANT / MOVING PARTY DARYLE WILLIAM HAUG APPELANT / AUTEUR DE LA MOTION - and - - et - WARDEN OF DORCHESTER INSTITUTION - and - RESPONDENT / RESPONDING PARTY ANISE OUELLETTE, MICHEL WOODWORTH and PAUL BOURQUE RESPONDENTS / RESPONDING PARTIES Motion heard by: The Honourable Justice Green Date of hearing: October 24, 2014 Date of decision: January 21, 2015 Counsel at hearing: For the appellant / moving party: No one appeared For the respondents / responding parties: Susanna Ashley and W. Dean Smith LE DIRECTEUR DU PÉNITENCIER DE DORCHESTER - et - INTIMÉ / INTIMÉ DANS LA MOTION ANISE OUELLETTE, MICHEL WOODWORTH et PAUL BOURQUE INTIMÉS / INTIMÉS DANS LA MOTION Motion entendue par : L honorable juge Green Date de l audience : le 24 octobre 2014 Date de la décision : le 21 janvier 2015 Avocats à l audience : Pour l appelant / auteur de la motion : Personne n a comparu Pour les intimés / intimés dans la motion : Susanna Ashley et W. Dean Smith

DECISION [1] Mr. Haug, an inmate at the Dorchester Penitentiary, first seeks an order compelling the Warden of that institution to provide him with a computer for use in his cell, for the purpose of preparing for the appeal which underlies this motion. He expands upon that request by asking that the Warden be ordered to provide a minimum of 6 hours per day access to a stand alone computer for the inmate s use for these proceedings. [2] The Warden contends that the relief sought by Mr. Haug falls outside the jurisdiction of this Court, it being the exclusive jurisdiction of the Federal Court of Canada to order relief of this nature against federal administrative decision makers. For clarification, the other individuals named as respondents are the appellant s former parole officer, a program facilitator, and a former Warden of Dorchester. [3] In support of his argument, counsel for the Warden rely upon s. 18 of the Federal Courts Act, R.S.C. 1985, c. F-7, which provides as follows: 18. (1) Subject to section 28, the Federal Court has exclusive original jurisdiction (a) to issue an injunction, writ of certiorari, writ of prohibition, writ of mandamus or writ of quo warranto, or grant declaratory relief, against any federal board, commission or other tribunal; and (b) to hear and determine any application or other proceeding for relief in the nature of relief contemplated by paragraph (a), including any proceeding brought against the Attorney General of Canada, to obtain relief against a federal board, commission or other tribunal. 18. (1) Sous réserve de l article 28, la Cour fédérale a compétence exclusive, en première instance, pour : a) décerner une injonction, un bref de certiorari, de mandamus, de prohibition ou de quo warranto, ou pour rendre un jugement déclaratoire contre tout office fédéral; b) connaître de toute demande de réparation de la nature visée par l alinéa a), et notamment de toute procédure engagée contre le procureur général du Canada afin d obtenir réparation de la part d un office fédéral.

- 2 - (3) The remedies provided for in subsections (1) and (2) may be obtained only on an application for judicial review made under section 18.1. (3) Les recours prévus aux paragraphes (1) ou (2) sont exercés par présentation d une demande de contrôle judiciaire. [4] The Warden also points out, quite correctly, that the underlying appeal, which challenges the dismissal by a judge of the Court of Queen s Bench of several motions advanced by Mr. Haug, deals in part with that judge s determination of precisely the same issue: providing the appellant with access to a computer. This being so, as the Warden s written submission argues, Mr. Haug is now asking this Court to allow one aspect of his appeals before hearing the full appeals on their merits. The Warden suggests Mr. Haug is seeking to circumvent the proper appeal process and secure relief denied by the Court of Queen s Bench, before his appeal is actually heard and adjudicated upon. [5] I am in agreement with the position advanced by the Warden. This Court lacks the jurisdiction to grant the relief sought, as it falls within the exclusive jurisdiction of the Federal Court. Had I been persuaded otherwise, I still would have dismissed the motion as not doing so would circumvent one aspect of the underlying appeal. [6] The second order sought pursuant to this motion is to compel the Warden, in other words the Crown, to order the transcript of the Court of Queen s Bench proceeding relating to appeal 39-14-CA. This is of significance because the party requesting a court transcript bears the responsibility of paying for the cost of its preparation. [7] Rule 63.07(2) of the Rules of Court requires the Attorney General to request preparation of the transcript of the matter appealed from in prisoner appeals. At the time of hearing this motion, the classification of the underlying appeal as a criminal matter, and not as a civil matter, was being challenged by the Warden through an appeal of the decision of the Registrar to so classify. As this issue is being squarely addressed through a separate motion before the Court, I decline to deal with it here.

- 3 - [8] I note that although Mr. Haug was not represented by counsel and chose not to attend the hearing of this motion, he did file a written submission, and indicated in advance of the hearing he wished to rely upon that submission. [9] The motion is dismissed without costs.

[VERSION FRANC AISE] DÉCISION [1] M. Haug, un détenu du Pénitencier de Dorchester, sollicite dans un premier temps une ordonnance obligeant le directeur du pénitencier à mettre à sa disposition, dans sa cellule, un ordinateur qu il lui servira à la préparation de l appel sous-jacent à la présente motion. M. Haug demande, de surcroît, qu il soit ordonné au directeur de lui donner [TRADUCTION] «au moins six heures d accès quotidien à un ordinateur autonome pour [son] usage dans le cadre de la présente instance». [2] Selon le directeur, le redressement que sollicite M. Haug ne relève pas de la compétence de notre Cour. C est plutôt la Cour fédérale du Canada qui a la compétence exclusive d ordonner un redressement de cette nature contre les décideurs administratifs fédéraux. Pour plus de clarté, les autres intimés désignés dans la motion sont : l ancien agent de libération conditionnelle de l appelant, une intervenante de programmes correctionnels et un ancien directeur du Pénitencier de Dorchester. [3] À l appui de sa prétention, l avocat du directeur invoque l article 18 de la Loi sur les Cours fédérales, L.R.C. (1985), ch. F-7, qui prescrit ce qui suit : 18. (1) Subject to section 28, the Federal Court has exclusive original jurisdiction (a) to issue an injunction, writ of certiorari, writ of prohibition, writ of mandamus or writ of quo warranto, or grant declaratory relief, against any federal board, commission or other tribunal; and (b) to hear and determine any application or other proceeding for relief in the nature of relief contemplated by paragraph (a), including any proceeding brought against the Attorney General of Canada, to obtain relief against a federal board, commission or other tribunal. 18. (1) Sous réserve de l article 28, la Cour fédérale a compétence exclusive, en première instance, pour : a) décerner une injonction, un bref de certiorari, de mandamus, de prohibition ou de quo warranto, ou pour rendre un jugement déclaratoire contre tout office fédéral; b) connaître de toute demande de réparation de la nature visée par l alinéa a), et notamment de toute procédure engagée contre le procureur général du Canada afin d obtenir réparation de la part d un office fédéral.

- 2 - (3) The remedies provided for in subsections (1) and (2) may be obtained only on an application for judicial review made under section 18.1. (3) Les recours prévus aux paragraphes (1) ou (2) sont exercés par présentation d une demande de contrôle judiciaire. [4] Le directeur fait également remarquer à juste titre que l appel sous-jacent, dans lequel M. Haug conteste le rejet de plusieurs motions qu il a présentées devant la Cour du Banc de la Reine, porte en partie sur la décision qu a rendue le juge de première instance précisément sur la même question, à savoir s il y a lieu de donner à l appelant l accès à un ordinateur. Par conséquent, comme l évoque le directeur dans l argumentation de son mémoire, M. Haug [TRADUCTION] «demande maintenant à la Cour d accueillir une partie de ses appels avant l audition de ceux-ci sur le fond». M. Haug cherche à contourner le processus d appel véritable et à obtenir un redressement que la Cour du Banc la Reine lui a refusé, et ce, avant même que son appel ne soit réellement entendu et qu un jugement ne soit prononcé. [5] Je partage l avis du directeur. Notre Cour n a pas compétence pour accorder le redressement demandé, puisque c est la Cour fédérale qui a la compétence exclusive pour le faire. Une conclusion en sens contraire contournerait une partie de l appel sous-jacent. [6] M. Haug sollicite dans un deuxième temps une ordonnance obligeant le directeur, en l occurrence la Couronne, à commander la transcription de l audience devant la Cour du Banc de la Reine relativement à l appel 39-14-CA. Cette demande revêt de l importance, car il incombe à la partie qui demande une transcription de la Cour d assumer les frais liés à sa préparation. [7] La règle 63.07(2) des Règles de procédure prévoit que le procureur général doit commander la transcription des questions que le détenu porte en appel. Simultanément à la présente motion, il y a une instance pendante en appel qui porte sur la classification de l appel sous-jacent. Dans cet appel, le directeur conteste la décision du

- 3 - registraire qui a classé l affaire comme étant un appel en matière criminelle et non comme étant un appel en matière civile. Puisque cette question a été présentée sans ambages à la Cour dans une motion distincte, je refuse de la traiter en l espèce. [8] Bien que n étant pas représenté par avocat et ayant choisi de ne pas se présenter à l audience de la présente motion, M. Haug a en fait déposé un mémoire et a indiqué avant l audience qu il entendait s en remettre à ce mémoire. [9] La motion est rejetée sans dépens.