Capteur de température ambiante TEMPSENSOR-AMBIENT



Documents pareils
Mise à jour du micrologiciel via carte SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Surveillance de l'installation SMA OPC SERVER

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

KeContact P20-U Manuel

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Une surveillance fiable, tout simplement

Notice de montage et d utilisation

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Notice de montage et d utilisation

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

UP 588/13 5WG AB13

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Onduleur photovoltaïque SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US

Principe de fonctionnement du CSEasy

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Comparaison des performances d'éclairages

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Colonnes de signalisation

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Thermocouple et Sonde à résistance

Instructions d'utilisation

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Instructions d installation - Notice résumée SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM

Manuel de l utilisateur

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Tout est sous contrôle grâce à la surveillance d'installation de SMA

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Partager son savoir-faire. Créer l avenir.

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

NOTICE D UTILISATION

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Instructions d emploi SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Technique de sécurité

FR Z Sous réserve de modifications pour améliorations techniques! Manuel d'utilisation

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Collimateur universel de réglage laser

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Système de surveillance vidéo

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Caractéristiques techniques

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Manuel de montage et d emploi

Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Recopieur de position Type 4748

Guide d'installation. Searchpoint Optima Plus Détecteur de gaz infrarouge ponctuel

Série T modèle TES et TER

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

ClickShare. Manuel de sécurité

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Everything stays different

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

CONDITIONS GENERALES DE MAINTENANCE DES LOGICIELS

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Notice de montage. Thermo Call TC3

Energies solaires et éoliennes

Détecteur de mouvement

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Transcription:

Capteur de température ambiante TEMPSENSOR-AMBIENT Instructions d'installation TempsensorAmb-IFR110610 98-0042410 Version 1.0 FR

SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques concernant ces instructions d'installation.... 4 1.1 Domaine d'application................................ 4 1.2 Groupe-cible........................................ 4 1.3 Symboles utilisés..................................... 4 2 Sécurité......................................... 5 2.1 Utilisation conforme.................................. 5 2.2 Consignes de sécurité................................. 5 3 Contenu de la livraison............................ 6 4 Montage........................................ 7 4.1 Choix du lieu de montage............................. 7 4.2 Montage du capteur de température ambiante............. 7 5 Raccordement électrique........................... 8 5.1 Raccordement du câble au capteur de température ambiante...9 5.2 Raccordement du capteur de température ambiante à la Sunny SensorBox................................... 10 6 Mise hors service................................ 12 6.1 Démontage du capteur de température ambiante.......... 12 6.2 Élimination du capteur de température ambiante........... 12 7 Caractéristiques techniques........................ 13 8 Contact........................................ 14 Instructions d installation TempsensorAmb-IFR110610 3

Remarques concernant ces instructions d'installation SMA Solar Technology AG 1 Remarques concernant ces instructions d'installation Ces instructions décrivent l'installation et la mise en service du capteur de température ambiante. Veuillez toujours conserver ces instructions à portée de main. 1.1 Domaine d'application Ces instructions s'appliquent au jeu d'équipement ultérieur TEMPSENSOR-AMBIENT. 1.2 Groupe-cible Ces instructions s'adressent aux électriciens qualifiés. 1.3 Symboles utilisés Dans ce document, les types de consignes de sécurité suivants sont utilisés, ainsi que des remarques générales : DANGER! «DANGER» indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort! AVERTISSEMENT! «AVERTISSEMENT» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort! ATTENTION! «ATTENTION» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures bénignes ou de gravité moyenne! PRUDENCE! «PRUDENCE» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels! Remarque Une remarque indique une information importante pour un fonctionnement optimal du produit. 4 TempsensorAmb-IFR110610 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme Le capteur de température ambiante TEMPSENSOR-AMBIENT est composé d'une résistance de mesure PT100 protégée par un boîtier en plastique IP65. Le capteur de température TEMPSENSOR- AMBIENT permet une mesure selon la technique à 4 conducteurs. La plage de mesure du capteur de température ambiante se situe entre -30 C et +80 C. Pour le traitement des données ambiantes, le capteur doit être raccordé à la Sunny SensorBox. Le capteur de température ambiante est adapté uniquement à une utilisation avec des accessoires SMA d'origine ou recommandés par SMA Solar Technology AG. Afin d'utiliser l'appareil de façon conforme, veuillez également respecter les consignes de toutes les documentations relatives à cet appareil et à ses composants. 2.2 Consignes de sécurité PRUDENCE! Destruction de l'installation photovoltaïque par coup de foudre Tous les appareils montés sur le toit doivent être intégrés dans la protection contre la foudre de l'installation photovoltaïque. Instructions d installation TempsensorAmb-IFR110610 5

Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Position Nombre Désignation A 1 TEMPSENSOR-AMBIENT (capteur de température ambiante) B 2 Vis C 2 Chevilles 6 TempsensorAmb-IFR110610 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Montage 4 Montage 4.1 Choix du lieu de montage Le capteur de température ambiante ne doit pas être monté avec le presse-étoupe vers le haut afin d'empêcher un niveau d'eau sur le presse-étoupe. Protégez le capteur de température ambiante contre un fort salissement et les projections d'eau. Pour l'alignement recommandé du capteur de température ambiante, veuillez consulter la figure cicontre. Choisissez un lieu de montage ombragé toute la journée. Veillez à ce que la chaleur ne puisse s'accumuler sur le lieu de montage. Respectez la longueur de câble maximale de 30 m. 4.2 Montage du capteur de température ambiante 1. Desserrez les 4 vis du boîtier du capteur de température ambiante et retirez le couvercle. 2. Déterminez et marquez le lieu de montage. Ce faisant, respectez les distances de montage (cf. figure). 3. Fixez le boîtier du capteur de température ambiante à l'aide des vis fournies. Le capteur de température ambiante est monté. Instructions d installation TempsensorAmb-IFR110610 7

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique Technique à 4 conducteurs Afin de compenser les erreurs de mesure dues à la résistance de ligne, le capteur de température doit être raccordé selon la technique à 4 conducteurs. Avec ce type de raccordement, la mesure de l'intensité et de la tension est effectué sur des paires de fils séparées. La longueur du câble ne doit pas dépasser 30 m. Recommandation de câble PRUDENCE Endommagement du capteur de température ambiante par pénétration de liquides Pour le raccordement du capteur de température ambiante, utilisez uniquement un câble d'un diamètre d'au moins 4,5 mm 2. Vous empêchez ainsi que le capteur de température ambiante ne soit endommagé par la pénétration de liquides (par ex. pluie ou neige). Les longueurs et la qualité de câble ont des répercussions sur la qualité du signal. Respectez les consignes suivantes relatives au câblage pour obtenir une bonne qualité du signal. En extérieur Pour une utilisation en extérieur, utilisez un câble avec les propriétés essentielles suivantes : Section : au moins 4 x 0,25 mm 2, au moins 4 x AWG 24 Diamètre extérieur de câble : au moins 4,5 mm, au maximum 7 mm Résistance aux rayons UV SMA Solar Technology AG recommande les types de câble suivants : Lappkabel : UNITRONIC S-LifY11Y 4 x 0,34 mm 2 Lappkabel certifié UL : UNITRONIC S-LifY11Y 4 x 0,34 mm 2 En intérieur Si, pour une utilisation en extérieur, vous protégez le câble contre le rayonnement UV par un canal de câble adéquat, vous pouvez également utiliser un câble non-résistant aux rayons UV avec les propriétés essentielles mentionnées ci-dessus. SMA Solar Technology AG recommande les types de câble suivants : Lappkabel : Unitronic LiYY 4 x 0,5 mm 2 Lappkabel certifié UL : UNITRONIC LiYY UL/CSA 4 x AWG22/7 Helukabel : TRONIC LiYY 4 x 0,5 mm 2 8 TempsensorAmb-IFR110610 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5.1 Raccordement du câble au capteur de température ambiante 1. Desserrez les vis du boîtier du capteur de température ambiante et retirez le couvercle. 2. Desserrez le presse-étoupe du capteur de température ambiante. 3. Retirez les lamelles de protection intérieures. Veillez à ce que le joint intérieur ne tombe pas. 4. Tournez le presse-étoupe jusqu'à moitié sur le boîtier. 5. Tirez le câble à travers le presse-étoupe du capteur de température ambiante. 6. Raccordez les fils à l'aide de la technique à 4 conducteurs aux bornes à vis, cf. figure à droite. 7. Notez la couleur des fils : I+ V+ V- I- 8. Vissez le presse-étoupe du capteur de température ambiante à la main dans le boîtier du capteur (couple : 0,8 Nm). 9. Raccordez la fiche du boîtier du capteur de température ambiante aux bornes à vis, cf. figure à droite. La polarité du câble est arbitraire. 10. Fixez à l'aide des vis le couvercle du capteur de température ambiante sur le boîtier. Le câble est raccordé au capteur de température ambiante. Instructions d installation TempsensorAmb-IFR110610 9

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.2 Raccordement du capteur de température ambiante à la Sunny SensorBox Le raccordement du capteur de température ambiante s'effectue au niveau du raccord «F6: TmpAmb» de la Sunny SensorBox. Procédez de la manière suivante : PRUDENCE! Endommagement de la Sunny SensorBox par pénétration de liquides. Lors des travaux à l'extérieur (par exemple par temps de pluie ou de neige), veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans la Sunny SensorBox ouverte. Quand vous insérez ou enlevez le câble par le presse-étoupe, faites attention à ce que le joint de passage soit toujours correctement placé dans le presse-étoupe. PRUDENCE! Endommagement de la Sunny SensorBox en raison de joints en caoutchouc poreux. Au cours du temps, le joint en caoutchouc du couvercle de la Sunny SensorBox devient poreux et perd son étanchéité si la Sunny SensorBox est ouverte. Si vous dévissez la Sunny SensorBox après une durée de fonctionnement de plus de 5 ans, par exemple pour la mettre à niveau, ce joint de boîtier de la Sunny SensorBox doit être remplacé. Dans ce cas, commandez un joint de remplacement avant de procéder aux travaux de maintenance. 1. Ouvrez les couvercles sur les côtés de la Sunny SensorBox à l'aide des évidements. 2. Desserrez les vis dans les coins de la Sunny SensorBox et soulevez le couvercle du boîtier vers la gauche. Le couvercle est fixé à la coquille inférieure à l'aide de crochets. 3. Sortez la collerette de fixation du presse-étoupe en bas au milieu de la Sunny SensorBox et retirez le plot de remplissage. 4. Retirez le câble du capteur de température ambiante par la collerette de fixation et serrez le presse-étoupe de la Sunny SensorBox. 10 TempsensorAmb-IFR110610 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5. Retirez la résistance et le pont au niveau du raccord «F6: TmpAmb» de la Sunny SensorBox. 6. Raccordez le capteur de température ambiante au raccord «F6: TmpAmb» de la Sunny SensorBox. Respectez les couleurs des conducteurs notées précédemment (cf. page 9). 7. Vérifiez que le joint de passage du presse-étoupe est bien fixé. 8. Vissez la collerette de fixation à la main sur le presse-étoupe pour fixer le câble (couple : 0,8 Nm). 9. Posez le câble avec du matériel de fixation approprié. 10. Disposez le couvercle du boîtier de la Sunny SensorBox sur la coquille inférieure du boîtier. 11. Vissez les vis à la main (couple : 1 Nm) dans la coquille inférieure du boîtier. Le capteur de température ambiante est raccordé à la Sunny SensorBox. Instructions d installation TempsensorAmb-IFR110610 11

Mise hors service SMA Solar Technology AG 6 Mise hors service 6.1 Démontage du capteur de température ambiante 1. Déconnectez et retirez le câble du capteur de température ambiante de la Sunny SensorBox. 2. Enfichez la résistance (100 Ohm) et le pont du raccord «F6: TmpAmb» sur la Sunny SensorBox. 3. Desserrez les vis du boîtier du capteur de température ambiante et retirez le couvercle. 4. Retirez le boîtier du mur. Le capteur de température ambiante est démonté. 6.2 Élimination du capteur de température ambiante Éliminez le capteur de température ambiante à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d'élimination relatives aux déchets d'équipements électriques en vigueur sur les lieux d'installation ou renvoyez-le affranchi avec la mention «ZUR ENTSORGUNG» («Pour élimination») à SMA Solar Technology AG. 12 TempsensorAmb-IFR110610 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Largeur x hauteur x profondeur Résistance de mesure Lieu de montage 100 mm x 52 mm x 67 mm PT100 Extérieur Conditions environnementales Température ambiante 30 C à +80 C Indice de protection IP65 Câble de raccordement * Longueur de câble maximale 30 m Plage de mesure et tolérances Tolérance maximum ± 0,7 C (classe B) Plage de mesure 30 C à +80 C * Non compris dans le contenu de livraison SMA. Instructions d installation TempsensorAmb-IFR110610 13

Contact SMA Solar Technology AG 8 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne SMA. Nous avons besoin des données suivantes afin de pouvoir vous aider de manière ciblée : Modèle du capteur de température ambiante Version du logiciel de la Sunny SensorBox Version du logiciel de la Sunny WebBox Valeurs de mesure du capteur de température ambiante SMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon 240 Allée Jacques Monod - Bât. M2 69791 Saint Priest cedex www.sma-france.com Service en Ligne de SMA Communication: +33 04 72 22 97 00 Fax: +33 04 72 22 97 10 E-mail: Service@SMA-France.com 14 TempsensorAmb-IFR110610 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable. Clause de non-responsabilité En principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent. Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être exclues. L exhaustivité des documents n est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet www.sma.de ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels. Aucune garantie ni responsabilité ne s applique lors de dommages quels qu ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes : Transport incorrect Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d utilisation Emploi du produit dans un environnement non prévu Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d utilisation Non-respect des consignes d alarme et de sécurité décrites dans l ensemble de la documentation pertinente du produit Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement Dysfonctionnement du produit dû à l influence d un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées Catastrophe ou cas de force majeure L utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes : La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de l utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d après-vente Le logiciel livré conjointement, qui n a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant. Garantie usine SMA Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet www.sma.de ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels. Marque déposée Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé. La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s effectue sous licence. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Allemagne Tél. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.sma.de e-mail : info@sma.de 2004 à 2011 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d installation TempsensorAmb-IFR110610 15