Ordonnance. du 16 novembre 2016 (Etat le 15 janvier 2017)

Documents pareils
LE permis moto Et CYCLomotEUr (permis A)

Ordonnance sur les amendes d ordre (OAO) du 4 mars 1996 (Etat le 1 er juin 2015)

Ordonnance sur l assurance des véhicules (OAV) 1. Première partie: Dispositions générales. du 20 novembre 1959 (Etat le 1 er juin 2015)

Entente de réciprocité entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Québec en matière d échange de permis de conduire

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

ARRETE NOR: EQUS A. Version consolidée au 27 mars 2015

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale

Ordonnance concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l accord OMC

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Loi concernant l inspection environnementale des véhicules automobiles

Procédures pour l importation et l exportation de denrées alimentaires et objets usuels

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

2 ROUES, Adoptez la bonne conduite en toute sécurité L S C O N P R É V E N T I O N.

L E S P E R M I S D E C O N D U I R E

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Nicht löschen bitte " "!! Generated by SR-Vorl.ASVorlDot, Mittwoch, 13. März 2002, 08:42:12, mlbk / KAV Loi fédérale sur le contrat d assurance

Circulaire de la Commission fédérale des banques: Obligation de déclarer les transactions boursières (Obligation de déclarer) du xxx 2004

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Dispositions générales

Titre la (nouveau) Sécurité de l infrastructure routière

Toutes les désignations de personnes utilisées dans ces statuts sont applicables par analogie aussi bien aux personnes de sexe masculin que féminin.

Loi fédérale sur le contrat d assurance

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Rapport d'activités OVJ 2014

PRESCRIPTIONS IMPORTATION EN SUISSE DE VÉHICULES À MOTEUR ROUTIERS ET REMORQUES PRIVÉS

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi sur les finances de la Confédération

Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques

Statuts du Touring Club Suisse

Dans l Aude, 27 usagers de deux roues motorisées ont été tués depuis le 1 er janvier 2007.

l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1

Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

GUIDE DE LA POLICE DE LA CIRCULATION ROUTIERE

LES FONDS LIES AU SECTEUR DES ASSURANCES. Création d'un Fonds de Garantie des Assurés

Application des instructions d entretien et potentiels publiés par les constructeurs

Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle revisée à Stockholm le 14 juillet 1967

STATUTS DE L ASSOCIATION MOBSYA. Art. 3 Le siège de l Association est à Lausanne. Sa durée est illimitée.

Nouveau permis de conduire européen

Ordonnance du DFI sur l exécution de la législation sur les denrées alimentaires

Objet et champ d application

Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

Initiative parlementaire Suppression des signes distinctifs pour cycles

Avez-vous des questions concernant l'enregistrement, le reporting annuel ou la banque de données?

Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

Circulaire 2009/1 Règles-cadres pour la gestion de fortune

Position AMF n Notions essentielles contenues dans la directive sur les gestionnaires de fonds d investissement alternatifs

TOUT OU PRESQUE SUR L ASSURANCE DES SPORTS TERRESTRES MOTORISES

Imposition partielle des rendements provenant de participations détenues dans la fortune privée et limitation de la déduction des intérêts passifs

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

Mutuelle Vaudoise, Société Coopérative Statuts

Passer son permis : auto, moto, bateau

Généralités. Updates. Révisions. Révisions. Etat: 1 er janvier Centre d information AVS/AI. Centre d information AVS/AI

Ordonnance sur la formation menant au bachelor et au master de l Ecole polytechnique fédérale de Lausanne

Révision partielle de l ordonnance du 14 février 2007 sur l analyse génétique humaine (OAGH ; RS ) Rapport explicatif

Statuts Association Pro Senectute Genève

Contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération

Check-list: Collisions entre signes distinctifs

Réduction d impôts pour l achat d un véhicule électrique

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières

FICHE D IMPACT PROJET DE TEXTE REGLEMENTAIRE

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration

ROF 2003_096. Ordonnance. modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité des ascenseurs. Le Conseil d Etat du canton de Fribourg

Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

Tarif commun

LA CONDUITE DE VEHICULES ET D ENGINS

DEMANDE D AGRÉMENT D EXPLOITATION D UN ÉTABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT, À TITRE ONÉREUX, DE LA CONDUITE DES VÉHICULES À MOTEUR ET DE LA SÉCURITE ROUTIÈRE

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur

Annexe 2. A la Résolution d Ensemble sur la Facilitation des Transports Routiers (R.E.4)

1 er ARRÊTÉ janvier CONCERNANT LES INFRACTIONS POUVANT DONNER LIEU À 2005 TRANSACTION

Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

Instructions générales

Informations sur la réglementation relative aux intermédiaires

Ordonnance concernant les districts francs fédéraux

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

Ordonnance du DFI concernant la remise de moyens auxiliaires par l assurance-invalidité 1

Ordonnance concernant la remise de moyens auxiliaires par l assurance-invalidité

Noms de domaine Règles applicables et derniers développements

Zürcher Kantonalbank Finance (Guernsey) Limited, Guernesey. Zürcher Kantonalbank, Zurich ZKB4AG/ /CH

Règlement UPSA/AGVS. LA VOITURE, NOTRE PASSION F. 11/2005. régissant l'octroi du brevet fédéral de conseilleur de vente automobiles

Circulaire 1/2014 concernant l assurance-qualité interne des entreprises de révision (Circ. 1/2014)

N 1619 ASSEMBLÉE NATIONALE PROJET DE LOI

Le Parlement Wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

CONCOURS EUROPEEN D EDUCATION ROUTIERE FIA REGLEMENT 2015

Tableau: Participation des travailleurs au conseil d administration ou de surveillance dans les 31 pays de l Espace Economique Européen

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

Dépôts auprès de sociétés coopératives, associations et fondations Modification de l'ordonnance sur les banques (Art. 3a al. 4, let.

Modification de l ordonnance concernant l octroi d allégements fiscaux en application de la politique régionale

Le ministre de l'intérieur. La ministre des sports, de la jeunesse, de l éducation populaire et de la vie associative

Statuts du Parti vert libéral vaudois

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

2011 / 3 Directives concernant les placements fiduciaires

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières. (Loi sur les bourses, LBVM) Dispositions générales

Transcription:

Ordonnance concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3) 741.414 du 16 novembre 2016 (Etat le 15 janvier 2017) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 8, al. 1, 9, al. 1 bis et 3, 106, al. 1, 6 et 10, de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR) 1, arrête: Art. 1 Objet et champ d application 1 La présente ordonnance règle: a. la reconnaissance des réceptions et certificats suivants de l Union européenne (UE) pour les véhicules visés à l al. 2: réceptions générales UE, réceptions partielles UE et certificats de conformité UE; b. les exigences techniques requises pour les véhicules, les systèmes de véhicules, les composants de véhicules et les équipements visés à l al. 2. 2 Elle s applique aux motocycles visés à l art. 14, let. a et b, de l ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV) 2, aux quadricycles légers à moteur, aux quadricycles à moteur et aux tricycles à moteur visés à l art. 15 OETV, ainsi qu aux cyclomoteurs visés à l art. 18, let. a et b, OETV. Art. 2 Contrôle des véhicules et service antipollution Le contrôle en vue de l immatriculation, le contrôle subséquent et le service antipollution des véhicules visés à l art. 1, al. 2, sont régis par l OETV 3. Art. 3 Définitions Les définitions de l ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers 4 s appliquent. RO 2016 5207 1 RS 741.01 2 RS 741.41 3 RS 741.41 4 RS 741.511 1

741.414 Circulation routière Art. 4 Réglementations internationales 1 S agissant des actes de l UE mentionnés dans la présente ordonnance, c estla version indiquée à l annexe 2 OETV qui s applique 5. 2 Si lesdits actes de l UE renvoient à des dispositions figurant dans d autres actes de l UE ou dans des règlements CEE-ONU 6, les dispositions en question s appliquent également; à cet égard, la version indiquée à l annexe 2 OETV est déterminante. 3 S agissant de l application des réglementations internationales mentionnées à l annexe 2 OETV, les dispositions transitoires desdites réglementations s appliquent; toutefois, la date de l importation ou de la construction en Suisse est déterminante pour l immatriculation. Art. 5 Classification des véhicules d après le droit de l UE et le droit suisse L annexe 1 précise à quelles catégories suisses de véhicules correspondent les catégories européennes de véhicules définies à l art. 4 du règlement (UE) n o 168/2013. Art. 6 Reconnaissance des réceptions et des certificats délivrés par l UE 1 Les réceptions générales UE, les réceptions partielles UE et les certificats de conformité UE délivrés conformément aux actes de l UE visés à l annexe 2 sont reconnus. 2 Ne sont pas reconnus les réceptions et les certificats pour: a. les véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l art. 42 du règlement (UE) n o 168/2013; b. les véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l eau ou dans les airs; c. les véhicules spéciaux (art. 25, al. 1, OETV 7 ) et les véhicules de travail (art. 13, al. 1, et 22, al. 1, OETV). Art. 7 Exigences techniques 1 L annexe 3 fixe les exigences techniques applicables aux véhicules visés à l art. 1, al. 2. 2 L al. 1 ne s applique pas: a. aux véhicules visés à l art. 2, par. 2, du règlement (UE) n o 168/2013; b. aux véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l eau ou dans les airs; 5 RS 741.41 6 Les textes des règlements CEE-ONU peuvent être consultés gratuitement sur le site www.unece.org > Our Work > Transport > Vehicle Regulations > UN Regulations (1958 Agreement) > Regulations (Addenda to the 1958 Agreement), ou obtenus contre paiement auprès de l Office fédéral des routes, division Circulation routière, 3003 Berne. 7 RS 741.41 2

Reconnaissance des réceptions UE et exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs. O 741.414 c. aux véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l art. 42 du règlement (UE) n o 168/2013. Art. 8 Relation avec les exigences techniques visées dans l OETV Pour les véhicules ne bénéficiant pas de réceptions UE au sens de l art. 6, al. 1, ni de déclarations de conformité idoines du constructeur, les exigences techniques de l OETV 8 s appliquent. Art. 9 Abrogation d un autre acte L ordonnance du 2 septembre 1998 concernant les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur 9 est abrogée. Art. 10 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 15 janvier 2017. 8 RS 741.41 9 [RO 1998 2487, 2000 2403, 2002 3184, 2003 1824, 2009 5803, 2012 1919, 2015 509] 3

741.414 Circulation routière Annexe 1 (art. 5) Classification des véhicules d après le droit de l UE et le droit suisse UE Suisse motocycle à deux roues (L3e) motocycle (art. 14, let. a, OETV 10 ) motocycle à deux roues avec side-car (L4e) deux-roues motorisé léger (L1e) cyclomoteur à deux roues (L1e-B) cyclomoteur à trois roues (L2e) tricycle (L5e-A) tricycle utilitaire (L5e-B) quadricycle léger (L6e) quad routier léger (L6e-A) quadricycle léger (L6e-B) quadricycle lourd (L7e) quad routier lourd (L7e-A) quad tout-terrain lourd (L7e-B) quad tout terrain (L7e-B1) buggy côte à côte (L7e-B2) quadrimobile lourd (L7e-C) vélo à moteur (L1e-A), poids total de 200 kg au max. vélo à moteur (L1e-A), poids total supérieur à 200 kg motocycle avec side-car (art. 14, let. a, OETV) motocycle léger (art. 14, let. b, OETV) motocycle léger motocycle léger tricycle à moteur (art. 15, al. 1, OETV) tricycle à moteur quadricycle léger à moteur (art. 15, al. 2, OETV) quadricycle léger à moteur quadricycle léger à moteur (art. 15, al. 3, OETV) cyclomoteur (art. 18, let. a, OETV) ou cyclomoteur léger (art. 18, let. b, OETV) ou vélo-taxi électrique (art. 14, let. b, ch. 3, OETV) vélo-taxi électrique (art. 14, let. b, ch. 3, OETV) 10 RS 741.41 4

Reconnaissance des réceptions UE et exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs. O 741.414 Annexe 2 (art. 6, al. 1) Reconnaissance des réceptions et des certificats délivrés par l UE 1 Règlement (UE) n o 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. 2 Règlement d exécution (UE) n o 901/2014 de la Commission du 18 juillet 2014 portant exécution du règlement (UE) n o 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions administratives relatives à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. 3 Règlement délégué (UE) n o 3/2014 de la Commission du 24 octobre 2013 complétant le règlement (UE) n o 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences de sécurité fonctionnelle aux fins de la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. 4 Règlement délégué (UE) n o 44/2014 de la Commission du 21 novembre du Conseil en ce qui concerne la construction des véhicules et les exigences générales relatives à la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. 5 Règlement délégué (UE) n o 134/2014 de la Commission du 16 décembre du Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de performances environnementales et de l unité de propulsion et modifiant son annexe V. 5

741.414 Circulation routière Annexe 3 (art. 7, al. 1) Exigences techniques 1 Règlement (UE) n o 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. 2 Règlement délégué (UE) n o 3/2014 de la Commission du 24 octobre 2013 complétant le règlement (UE) n o 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences de sécurité fonctionnelle aux fins de la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. 3 Règlement délégué (UE) n o 44/2014 de la Commission du 21 novembre du Conseil en ce qui concerne la construction des véhicules et les exigences générales relatives à la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles. 4 Règlement délégué (UE) n o 134/2014 de la Commission du 16 décembre du Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de performances environnementales et de l unité de propulsion et modifiant son annexe V. 6