de SolarWorld Système de montage pour les installations solaires photovoltaïques sur toitures en terrasse. Planification et réalisation.



Documents pareils
Instructions pour l installation

Sommaire Table des matières

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Réussir l assemblage des meubles

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

INSTRUCTIONS DE POSE

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade

Top. La vis adéquate pour chaque montage

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

La solution idéale pour l intégration au bâtiment

Statif universel XL Leica Mode d emploi

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

C0nstruire une mais0n. Sommaire

Ferrures d assemblage

Guide d installation

Colonnes de signalisation

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Notice de montage et d utilisation

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

RAPPORT D ENQUETE DE TECHNIQUE NOUVELLE

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

Vis à béton FBS et FSS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Douille expansibleécarteur

PROTECTIONS COLLECTIVES

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage et d utilisation

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Systèmes de montage solaire professionnels Toiture et façade et brise-soleil

AUTOPORTE III Notice de pose

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ. ALFABLOC murs autoporteurs

Un pavillon se compose de murs et d'un toit qui peuvent être réalisés de différentes façons suivant le budget donné :

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Série T modèle TES et TER

KeContact P20-U Manuel

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

TB-12. Caractéristiques* TAMIZADOS ÉMAILLÉES CRISTAL MÉTALLISÉES. Type : Double emboîtement latéral et double emboîtement longitudinal discontinu.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Fixations pour isolants

Manuel de l utilisateur

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

MONTEZ UN ESCALIER EN SPIRALE

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NOTICE D INSTALLATION

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Entretien domestique

Everything stays different

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

TINTA. Instructions de montage Guide

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Principe de fonctionnement du CSEasy

LES ESCALIERS. Les mots de l escalier

Table basse avec tablette encastrée

CLEANassist Emballage

Le maçon à son poste de travail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

guide d installation Collection Frame

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération

Transcription:

de SolarWorld Système de montage pour les installations solaires photovoltaïques sur toitures en terrasse. Planification et réalisation. Traduction de la notice de montage originale pour les installateurs 08/2011 www.solarworld.com

Des produits intelligents qui ont fait leurs preuves Avec ce système de montage pour installations solaires photovoltaïques sur toiture terrasse Sunfix plus, vous avez acquis un produit haut de gamme du programme SolarWorld AG. L'adaptation du système de montage sur toiture terrasse Sunfix plus à la configuration de la toiture s'eectue au moyen d'un kit de pose individualisé SolarWorld (sur la base de tableaux de dimensionnement contrôlés). L'exploitation optimale et sûre de la surface disponible pour l'installation est obtenue par l'étude de planification de la structure. Seules une sélection et une mise en œuvre rigoureuses des composants de la structure sont garantes d'un fonctionnement de qualité, exempt de perturbations, de l'installation PV. Les exemples suivants décrivent les méthodes de mise en œuvre du système de montage sur toit terrasse Sunfix plus dans les règles de l'art. Ils vous aideront à installer la structure dans les meilleures conditions. Il doit être fait état des particularités de construction du toit de manière à ce que l'étude de planification de la structure les prenne en compte. État : 08/2011 2

Table des matières A B C D E Consignes de sécurité A1 Hiérarchie des consignes de sécurité 4 A2 Consignes de sécurité 5 A3 Consignes relatives à la planification de l'installation 6 A4 Consignes relatives au montage de l'installation 8 Description du système B1 Utilisation conforme et non-conforme aux finalités 9 B2 Description technique 10 B3 Types de cadres pour toit terrasse (CTT) 11 B4 Conditions limites externes 12 B5 Structure du système 13 B6 Profilés de soutien 14 B7 Assemblages des couches de la structure par vissage 20 B8 Système de serrage des modules 21 B9 Éléments de fixation 23 B9.1 Kit de fixation crochets de toit 23 B9.2 Kit de fixation à crochets de toit ardoise / bardeaux 25 B9.3 Kit de fixation par vis à double filetage 26 B9.4 Kit de fixation ancrages solaires 28 B9.5 Kit de fixation sur toit à nervures trapézoïdales 31 B9.6 Kit de fixation sur toit Kalzip 32 B10 Liaison équipotentielle / mise à la terre 33 B11 Lestage nécessaire 34 Exemple de montage C1 Détermination de la position de l installation et 35 des points de fixation C2 Montage des éléments de fixation 36 C3 Montage des profilés de soutien de la structure 37 C4 Montage des cadres pour toit terrasse 39 C5 Montage de la couche de bridage 40 C6 Pose des panneaux 41 C7 Câblage des panneaux 43 C8 Exemple de montage avec lestage (ici : Type A) 44 Maintenance/nettoyage Maintenance et nettoyage 45 Responsabilité Responsabilité 45 Page 3

A Consignes de sécurité A1 Hiérarchie des consignes de sécurité Veuillez lire l intégralité de la notice de montage et tenir compte des consignes de sécurité. Symbole et mention de danger DANGER DE MORT! Description Indique un risque immédiat d accident mortel. DANGER! Indique un risque d accident mortel ou de blessures graves. PRUDENCE! Indique un risque d accident corporel. ATTENTION Indique un risque d accident matériel sans danger pour les personnes. Autres symboles d avertissement utilisés Signale des informations complémentaires importantes. Respectez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents du travail lors du montage. Il est interdit de monter sur les modules. Prenez soin de mettre le système Sunfixaero en œuvre en fonction de ses capacités. Les diverses normes, dispositions techniques et consignes de prévention des accidents du travail locales en vigueur doivent être respectées lors de la pose. Il doit également être tenu compte des consignes de sécurité rattachées aux autres éléments de l installation. Le non-respect des consignes ci-dessous peut être cause d électrocution, d incendie et/ou de graves blessures. Conservez précieusement ces instructions de montage! 4

A2 Consignes de sécurité DANGER DE MORT! Danger de mort par électrocution Les panneaux photovoltaïques génèrent du courant dès qu ils sont exposés à la lumière. La tension d un panneau individuel est inférieure à 50 V en courant continu (CC). Si plusieurs panneaux sont raccordés en série, les tensions s additionnent, ce qui représente un danger. Lorsque plusieurs panneaux sont raccordés en parallèle, les intensités s additionnent. Grâce aux connecteurs enfichables intégralement isolés, une protection contre l électrocution par contact accidentel est certes assurée mais il est cependant impératif de veiller aux points suivants lors de la manipulation de panneaux photovoltaïques afin d éviter incendies, la formation d étincelles et l'électrocution : Ne pas monter les panneaux PV et les lignes si les connecteurs mâles ou femelles sont humides! Réaliser tous les travaux sur les lignes avec la plus grande prudence! Des tensions de contact élevées peuvent également se produire dans l onduleur lorsque l appareil est déconnecté! Tous les travaux sur l onduleur et les lignes électriques sont systématiquement à réaliser avec la plus grande prudence! DANGER DE MORT! Danger de mort par arc électrique Les panneaux produisent du courant continu en présence de lumière. En cas d ouverture du circuit d une chaîne (par ex.en déconnectant sous charge une ligne de courant continu de l onduleur), un arc électrique dangereux peut se créer. Veuillez impérativement respecter les instructions suivantes : Ne jamais débrancher le générateur solaire de l onduleur tant que celui-ci est encore raccordé au réseau. Veiller au parfait état des connexions par câble (pas d entrefer, pas d encrassement)! DANGER! Risque de chute Un risque de chute existe lors de travaux sur le toit ainsi que lors de l accès ou de la descente du toit. Respectez impérativement les consignes relatives à la prévention des accidents et utilisez un équipement de protection contre la chute approprié. DANGER! Matériaux facilement inflammables Les panneaux PV ne doivent jamais être mis en service à proximité d appareils ou de locaux desquels peuvent émaner ou dans lesquels peuvent s accumuler des gaz ou des poussières inflammables. PRUDENCE! Risques de blessures aux mains Il y a risque de pincement des mains lors du montage de la structure porteuse et des panneaux. Les travaux doivent être exclusivement eectués par un personnel ayant reçu une formation spécifique. Utilisez des gants de protection! PRUDENCE! Risque de chute d objets f f Lors des travaux de montage sur le toit, des outils, du matériel de montage ou un panneau peuvent tomber du toit et blesser des personnes se trouvant en contrebas. f f Installez des barrières de sécurité interdisant l accès à la zone dangereuse au sol avant le début des travaux de montage et prévenez les personnes se trouvant à proximité. 5

A3 Instructions sur la planification de l installation Assurez-vous que la sous-construction est appropriée au niveau de la résistance aux charges (dimensionnement, état général, caractéristiques appropriées des matériaux), ainsi que de la structure portante et diverses strates concernées (par ex. isolation). Veillez à ce que l écoulement des eaux de pluie ne soit pas entravé. Veillez aux aspects physiques de la construction (par ex. condensation en cas de pénétration d humidité dans les couches d isolation). Dans le doute, veuillez consulter un conseiller (spécialiste en statique ou autre expert). Si l'installation PV est implantée sur un toit en fibro-ciment, une vérification de la présence d'amiante doit être eectuée. Les décrets en vigueur doivent alors être respectés! Protégez les câbles posés à l air libre des influences atmosphériques, des rayons UV et des endommagements mécaniques par des mesures appropriées (par ex. via la pose dans des tubes en plastique résistants aux UV ou dans des goulottes). Respecter les sections minimales de la sous-construction en bois mentionnées dans les instructions de montage. Si la sous-construction en bois existante n atteint pas ces valeurs, la renforcer selon les règles de l'art de sorte à ce que la section corresponde à une section pleine aux dimensions requises. Dans le doute, le nouvel élément en bois doit avoir les cotes minimales requises. En cas d'immobilisation par lestage, assurez-vous que la réserve de charge de la sous-construction est suisante. En cas d'immobilisation de la structure par lestage, vérifiez si un revêtement de protection du bâti est nécessaire : Si tel est le cas, veillez à l utilisation de matériaux appropriés. Si vous ne pouvez pas déterminer la compatibilité entre le revêtement de protection du bâti et les matériaux d étanchéité du toit, nous vous recommandons de poser un non-tissé de séparation. Le coeicient de frottement entre le revêtement du toit et l'élément de lestage des cadres pour toit terrasse (par exemple pièce en béton) doit être µ > 0,6. L écartement entre les rangées de panneaux résulte individuellement de l angle d inclinaison des panneaux ainsi que de l angle d incidence minimal de votre site d implantation. 6

Remarque relative aux zones en bordure de toit Dans les zones de bordure et au niveau des angles du toit, il faut s attendre à des tourbillons d'air et donc à un accroissement des charges dues à l action du vent (voir EC1). Une installations PV avec châssis surélevés est ici interdite. Ces zones (1,20 m sur la longueur du bâtiment et 1,50 m sur sa largeur ou bien h/5) doivent systématiquement rester libres. Des divergences sont uniquement possibles après concertation. Si l installation PV est immobilisée sur le toit par des éléments de lestage (des éléments de construction en béton par ex.), les éléments en bordure doivent alors être lestés avec des charges plus importantes (éléments gris foncé, voir fig. A 3-1). Écartement à respecter par rapport aux bords a = 1,20 m (sur la longueur du bâtiment) b = 1,50 m (sur la largeur du bâtiment) 1,20m 1,50m Fig. A 3-1 Prévention incendie Lors de l étude et de la construction, il est impératif de respecter la réglementation locale en vigueur sur la prévention incendie relative à la législation sur la construction. Remarque sur les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments Selon le bâtiment, diérentes contraintes relevant de la législation sur la construction s imposent quand à la réalisation d une installation PV (conformément à la réglementation locale en vigueur relative à la législation sur la construction. Les éléments fondamentaux suivants ont valeur : 1. La fonctionnalité des murs coupe-feu et de séparation des bâtiments ne doit pas être entravée. 2. Les panneaux PV ne doivent pas être posés sur les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments. 3. Une distance suisante doit être respectée entre l installation PV et les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments (conformément à la réglementation locale en vigueur relative à la législation sur la construction 7

A4 Instructions de pose Veuillez respecter les consignes prévention des accidents du travail en vigueur lors de la pose. Veillez tenir compte des règles de l'art, des normes et des prescriptions applicables aux travaux sur toiture Respectez les dispositions, normes et prescriptions pertinentes relatives à l installation et à la mise en service. Assurez les personnes évoluant sur le toit d un bâtiment dont la hauteur est supérieure à 3 m à l aide d équipements appropriés. Assurez la sécurité des personnes au sol contre la chute d objets en prévoyant des barrières. Respectez également les consignes de sécurité de tous les autres éléments de l installation (par ex. onduleur et panneaux). Le raccordement de l installation au réseau électrique public doit exclusivement être eectué par un électricien dûment qualifié. Celui-ci doit être agréé par l exploitant du réseau concerné. Veuillez respecter la notice de montage fournie avec les panneaux et l onduleur ainsi que les plans de montage et de câblage. Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées. 8

Description du système B1 Utilisation conforme et non-conforme aux finalités Utilisation conforme aux finalités Le système de montage Sunfix plus est destiné à fixer des panneaux photovoltaïques sur des toitures de constitution et de hauteur courantes. Pour permettre une utilisation conforme aux finalités, la notice de montage ainsi que les consignes de maintenance et de nettoyage doivent être respectées. Le fabricant est déchargé de toute responsabilité pour les dégâts résultant du non-respect des instructions de montage. Utilisation non conforme La liste suivante ne comporte pas l ensemble des utilisations non-conformes imaginables et elle n a donc aucune prétention d exhaustivité. Les indications n y figurent que pour exprimer l esprit des utilisations non-conformes. f f Les présentes instructions de montage n ont pas été observées. f f Le système de montage : n est pas utilisé de manière conforme pour la fixation de panneaux photovoltaïques, n est pas posé conformément aux conditions limites de cette notice de montage (p. ex. pour la fixation sur façade), est monté de manière non-conforme, n est pas entretenu ou bien l'est de manière non-conforme, à été transformé, est soumis à des charges inappropriées. f f Une réparation a été eectuée de manière incorrecte. f f L installation a été pourvue d éléments provenant d un autre fabricant. 9

B2 Aperçu technique Le système de montage Sunfix plus est une structure portante d'une grande flexibilité de mise en œuvre destinée à l'installation en surélévation de panneaux photovoltaïques sur les toits en terrasse et les toits à légère inclinaison jusqu'à 20. Elle est pré-montée de façon personnalisée en kit de pose complet. Cette personnalisation se base sur la charpente existante du toit et sur les exigences statiques (orientation, charges de neige et de vent etc.) du lieu d'implantation. Fig. B 2-1 Exemple de plan de montage Avec chaque installation, vous recevez un «plan de montage» et un «schéma de raccordement CC» propre à celle-ci. Vous y trouverez la disposition des points de fixation et des profilés de soutien ainsi que le câblage des panneaux sur les onduleurs, en fonction de la toiture et de l'agencement des panneaux. Fig. B 2-2 Exemple de plan de câblage électrique CC Propriétés du système de montage Sunfix plus Profilés de soutien en aluminium. Éléments d'assemblage et de fixation en acier inoxydable ou en aluminium haut de gamme. Éléments de fixation convenant à presque tous les types de toitures et de couverture (p. ex. tuiles, ardoises, bardeaux, fibro-ciment, panneaux sandwich, Kalzip et tôles à nervures trapézoïdales). Le système est dimensionné selon la norme des charges de neige et de vent en vigueur. Cadres pour toit terrasse (CTT) livrables avec angles d'inclinaison du châssis de 15, 20 et 30. Pose des panneaux possible en mode portrait ou paysage. Pose perpendiculairement à la pente possible jusqu'à 5 d'inclinaison du toit avec les CTT de type A (mode paysage) sans étais de soutien, jusqu'à < 20 avec étais. Possible jusqu'à 5 d'inclinaison avec CTT de type B (mode portrait). Pose suivant / contre la pente possible jusqu'à < 20 d'inclinaison du toit avec les CTT de type A ou de type B. Le type A (paysage) permet à une personne seule de poser les panneaux. 10

B3 Types de cadres pour toit terrasse (CTT) Les panneaux peuvent être montés en modes portrait ou paysage. À cet eet, deux cadres pour toit terrasse diérents (types A et B) sont utilisés. Les deux cadres pour toit terrasse sont disponibles avec des angles d'inclinaison du châssis de 15, 20 et 30. Cadre pour toit terrasse de type A (dans le cas de la pose des panneaux en mode paysage) : 1 2 1 Panneau photovoltaïque 2 Cadre pour toit terrasse 3 Assemblage vissé 4 Bridage 5 Toiture, existante 6 Étai de soutien (en option) 7 Système de bridage (uniquement type B) 8 Profilé de soutien de la structure 9 Ancrage à la toiture 6 4 3 8 9 5 Fig. B 3-1 Vue latérale du cadre pour toit terrasse de type A Fig. B 3-2 Exemple d'installation avec cadre pour toit terrasse de type A Cadre pour toit terrasse de type B (dans le cas de la pose des panneaux en mode portrait) : 7 h b I Fig. B 3-3 Vue latérale du cadre pour toit terrasse de type B Fig. B 3-4 Exemple d'installation avec cadre pour toit terrasse de type B Dimensions du cadre pour toit terrasse Type A Type B Angle Hauteur h [mm] l [mm] Entraxe des trous b [mm] 15 320 1070 1035 20 405 1070 1035 30 560 1070 1035 15 405 1244 1210 20 500 1244 1210 30 680 1244 1210 L écartement maximum entre les cadres pour toit terrasse et la saillie maximale des profilés dépend de la hauteur du bâtiment, des charges régionales prévues de neige et de vent, de la structure du terrain et de l'altitude. On ne peut donc pas émettre de déclarations générales sur ces dimensions. Veuillez consulter la planification de l installation pour obtenir des valeurs précises relatives à votre installation. 11

B4 Conditions limites externes Toutes les conditions limites externes devant être respectées sont regroupées dans les tableaux suivants : Conditions limites concernant les cadres pour toit terrasse de type A (mode paysage) Orientation du châssis Suivant / contre la pente du toit Perpendiculairement à l'inclinaison du toit Charge de vent [kn/m 2 ] 1,20 Charge de neige [kn/m 2 ] 4,00 Altitude au-dessus du niveau de la mer [m] 1000 Hauteur du bâtiment [m] 25 Inclinaison de toit autorisée [ ] 20 Étai de soutien Écartement entre les cadres [m] superflu nécessaire à partir d une inclinaison du toit > 5 (1 étai par panneau) 1,10 m (2 cadres par panneau) En raison de la conception personnalisée de l installation, des solutions spéciales sont possibles sur demande! Conditions limites concernant les cadres pour toit terrasse de type B (mode portrait) Orientation du châssis Suivant / contre la pente du toit Perpendiculairement à l'inclinaison du toit Charge de vent [kn/m 2 ] 1,20 Charge de neige [kn/m 2 ] 4,00 Altitude au-dessus du niveau de la mer [m] 1000 Hauteur du bâtiment [m] 25 Inclinaison de toit autorisée [ ] 20 5 Étai de soutien superflu Écartement entre les cadres [m] libre, dépend de la conception de l installation En raison de la conception personnalisée de l installation, des solutions spéciales sont possibles sur demande! 12 Les systèmes à lestage ne sont que autorisés que pour une inclinaison de toit inférieure à 5!

B5 Structure du système Type A 1 2a 4 3 5 Fig. B 5A 1 2a Fig. B 5-1 détail 1 Fig. B 5-1 détail 2 13

Type B 2c 2b 3 5 4 Fig. B 5B 2b 2c 3 4 Fix Plus 5 Fix Plus 4 Fix Plus 3 Fix Plus 2 Fix Plus 1 Fix Plus T 14

Fixation à la toiture (exemples) : 5a 5b Vis à double filetage + bride double (p. ex. pour pose sur toit en tôle à nervures trapézoïdales) Crochet de toit (pour pose sur couverture tuiles) 5c 5d Vis à double filetage + équerre (p. ex. pour pose sur toit en tôle à nervures trapézoïdales) Bride Kalzip (pour montage sur toit Kalzip) 5e 5f Fixation par rivets (montage des rivets en quinconce) Ancrage solaire + équerre (p. ex. pour pose sur toit à panneaux sandwich) 15

B6 Profilés porteurs B6.1 Structure Type A Couches de profilés de soutien nécessaires Les profilés de soutien peuvent être montés sur 1 ou 2 couches. La réalisation dépend du type de toiture. Montage sur 2 couches de profilés De manière standard, les systèmes sont montés en 2 couches. Cette technique garantit une possibilité d'adaptation maximale indépendamment de la sousconstruction. Type B Couches de profilés porteurs nécessaires Les profilés porteurs peuvent être montés en 2 ou 3 couches. La réalisation dépend du type de toiture. Montage sur 3 couches de profilés De manière standard, les systèmes sont montés en 3 couches. Cette technique garantit une possibilité d'adaptation maximale indépendamment de la sousconstruction. Couche de bridage (couche 1) Couche intermédiaire (couche 1) Couche intermédiaire (couche 2) Couche inférieure (couche 2) Couche inférieure (couche 3) Fig. B 6.1-1a Fig. B 6.1-1b Montage sur 1 couche de profilés Si la sous-construction s'y prête, il est également possible d'eectuer le montage en une seule couche. Les conditions limites suivantes sont applicables : la sous-construction doit être parfaitement plane le nombre de points de fixation possibles étant limité, la réalisation n'est alors pas toujours possible pour des raisons statiques. Montage sur 2 couches de profilés Si la sous-construction s'y prête, il est également possible d'eectuer le montage en deux couches. Les conditions limites suivantes sont applicables : la sous-construction doit être parfaitement plane le nombre de points de fixation possibles étant limité, la réalisation n'est alors pas toujours possible pour des raisons statiques. Couche de bridage (couche 1) Couche inférieure (couche 1) Couche inférieure (couche 2) Fig. B 6.1-2a Nous recommandons d'eectuer une étude technique de faisabilité pour le montage en 1 couches. Fig. B 6.1-2b Nous recommandons d'eectuer une étude technique de faisabilité pour le montage en 2 couches. 16

Il existe plusieurs types de profilés porteurs, utilisables en fonction de l'écartement avec la sousconstruction, des charges de vent et de neige sur le lieu d implantation et du type de montage. Au besoin, tous ces profilés sont combinables entre eux. Les profilés sont coupés à longueur en usine et ne sont ajustés qu'en cas exceptionnel sur le chantier. Éclisse pour profilé Fix Plus T 33 mm 42 mm Fix Plus 1 Fix Plus 2 49 mm Fix Plus 3 56 mm Fix Plus 4 67 mm Fix Plus 5 93 mm Fig. B 4-5 Vue générale des profilés de soutien et des éclisses 10 mm Fig. B 4-6 Profilé de soutien Fix Plus 3 et éclisse 3 Fig. B 4-6a Les profilés porteurs sont reliés entre eux dans le sens de la longueur au moyen d'éclisses. Les petits profilés Fix Plus 1 et 2 sont reliés au moyen de deux éclisses par assemblage. Par défaut, l'éclisse supplémentaire est insérée dans la rainure latérale. Fig. B 4-7 Éclisses 1 et 2 insérés dans la rainure latérale Dans les cas particuliers (p. ex. si un crochet de toit est fixé dans cette zone) une éclisse supplémentaire peut également être insérée dans la rainure supérieure. Écartement maximal entre les profilés de soutien au niveau des éclisses 10 mm Fig. B 4-8 Profilés de soutien Fix Plus 1 et 2, éclisses insérées dans les rainures latérale et supérieure 17

Chaque profilé requiert, selon la planification de la structure, au moins 2 fixations à la toiture Éclisse Éclisse Fixation Éclisse Fixation Fixation Fig. B 4-8 Détail 1 Profilé sans fixation directe : impossible! Fig. B 4-8 Détail 2 Profilé avec 1 fixation : impossible! Fig. B 4-8 Détail 3 Profilé avec 2 fixations : OK! Deux couches de la structure sont reliées entre elles par des brides d'assemblage aluminium. Bride fonte d aluminium S Fig. B 4-9 Bride fonte d'aluminium S Bride aluminium L Bride fonte d aluminium S Bride aluminium L M8x18,5 M8x24 Bride fonte d aluminium S Fig. B 4-11 Fig. B 4-10 Bride d'assemblage aluminium L et bride fonte d'aluminium S (pour zones à charges de vent et de neige très élevées) Une bride d'assemblage aluminium L supplémentaire de sécurité contre la succion est mise en place en cas de charges de vent particulièrement importantes. Ce n'est le cas que si les charges de vent sont élevées et que l'écartement entre les appuis de la structure sont importants. Cette bride n'est montée que dans les zones de bordure de l'installation et uniquement en cas de nécessité. L'étude personnalisée de planification de l'installation donne toutes les indications utiles à ce sujet. Condition de mise en œuvre de brides d'assemblage aluminium L (bride supplémentaire) 1. Couche (de bridage) Fix Plus 4 ou 5 18

Couche de bridage des panneaux Type A Couche de bridage superflue. Type B Le profilé est posé sur chant! ca. 80 mm Fig. B 6.2-1 Abb. B 6.2-6 Couche de bridage 15 Nm Fig. B 6.2-2 Fig. B 6.2-3 Couple de serrage M A = 15 Nm Les profilés de soutien sont reliés entre eux dans le sens de la longueur au moyen d'éclisses. 10 mm maxi Fig. B 6.2-4 Fig. B 6.2-5 19

B7 Assemblages des couches de la structure par vissage 1 2 L'assemblage entre les profilés porteurs et les éléments de fixation (p. ex. crochets de toit, équerres etc.) ainsi qu'entre les profilés de soutien et la couche de bridage s'eectue au moyen de dispositifs d'assemblage constituées d'une vis M8 et d'une noix coulissante avec languette. 1 Vis M8x16 mm ou 18,5 mm avec empreinte T40 2 Kit de fixation jaune (noix coulissante avec languette en plastique jaune) Fig. B 7-1 Pose : 90 1. Mise en place du kit de fixation jaune. 2. Faire pivoter le raccord de 90 à l'aide de la languette en plastique. Fig. B 7-2 Fig. B 7-3 15 Nm 3. Positionner le kit de fixation jaune en appui sur l'élément de fixation au moyen de la languette en plastique. 4. Visser et serrer la vis M8. Couple de serrage M A = 15 Nm Fig. B 7-4 Fig. B 7-5 20

B8 Système de serrage des modules Type A 2 1 Fig. B 8-1a La fixation des panneaux est réalisée par bridage. L'utilisation d'une clé dynamométrique est recommandée afin d assurer la pression d appui nécessaire. Une fois serrées, il peut éventuellement devenir impossible de démonter les vis inox sans destruction. Positionnez donc tout d abord les panneaux avec précision et serrez ensuite les vis au couple indiqué! 1 2 Une vérification du couple de serrage de quelques vis doit être eectuée de manière aléatoire chaque année! Couple de serrage M A = 15 Nm Empreinte du système de serrage des modules: T40 Fig. B 8-1b Montage de la bride inférieure 1 Clamp de serrage 2 Système de serrage des modules Montage de la bride supérieure Fig. B 8-2a Introduire la bride Fig. B 8-2d Pousser la bride en butée 90 Fig. B 8-2b Faire pivoter la bride et la pousser jusqu'à l'empreinte Fig. B 8-4b Pousser le clamp de serrage 15 Nm 15 Nm Fig. B 8-2c Poser le panneau, repousser le clamp de serrage et serrer la vis Fig. B 8-2f Serrer la vis 21

Type B 2 2 La fixation des panneaux est réalisée par bridage. L'utilisation d'une clé dynamométrique est recommandée afin d assurer la pression d'appui nécessaire. 1 Fig. B 8-3a Fig. B 8-3b Une fois serrées, il peut éventuellement devenir impossible de démonter les vis inox sans destruction. Positionnez donc tout d abord les panneaux avec précision et serrez ensuite les vis au couple indiqué! 1 Une vérification du couple de serrage de quelques vis doit être eectué de manière aléatoire chaque année! 2 Couple de serrage M A = 15 Nm Empreinte du système de serrage des modules: T40 Fig. B 8-3c Montage d'une bride d'extrémité 1 Clamp de serrage 2 Système de serrage des modules Montage d'une bride intermédiaire Fig. B 8-4a Pousser la bride en butée Fig. B 8-5a Introduire la bride 90 Fig. B 8-4b Poser le clamp de serrage Fig. B 8-5b Faire pivoter la bride 15 Nm 15 Nm 22 Fig. B 8-4c Serrer la vis Fig. B 8-5c Poser du deuxième panneau et serrer la vis

B9 Éléments de fixation B9.1 Kit de fixation, crochets de toit Le kit de fixation à crochets de toit peut s'adapter à la plupart des types de toits à couverture tuiles (par ex. tuile panne, tuile mécanique, tuile romane etc.). 1 Profilé de soutien 5 Vis tête poêlier 2 Vis M8 6 Chevrons 3 Kit de fixation jaune 7 Contre-lattage 4 Crochet de toit 8 Liteaux 3 2 2 7 7 3 5 5 Fig. B 9.1-1 Crochet de toit 0 Fig. B 9.1-2 Crochet de toit 90 2 3 5 3 2 5 4 4 Fig. B 9.1-2a Crochet de toit UNI Fig. B 9.1-2b Crochet de toit MAX 0 Lorsque la charge maximale est atteinte, le crochet de toit s'appuie sur la couverture. Sans charge, l'écartement entre le crochet de toit et la tuile doit être à 5 mm. 1 11 5 8 7 9 Fig. B 9.1-3 Caractéristiques techniques du crochet de toit Dimensions possibles des liteaux 30x50mm («Standard») 24x48mm («Court») Si la section des liteaux est plus élevée, le crochet de toit peut-être posé sur cale (en bois dur ou en plastic p. ex.). Fixation sur la sous-construction bois Vis tête poêlier 8x100mm (standard) En cas d'isolation sur toiture, jusqu'à 8x300mm Écartement du filet minimale de la vis tête poêlier 60 mm dans la sous-construction bois Cotes minimales des chevrons bois l x h 60x100mm (vis tête poêlier 8x100mm) Angle de fixation sur le profilé 0 et 90 (v. illustration) Versions MEDIUM (réglable en hauteur 14 mm) MAX (pour charges élevées, p. ex. zones très neigeuses, réglable en hauteur 14 mm) UNI (réglable en hauteur 31 mm ) Empreinte de la vis tête poêlier T40 23

Pose : 1. Enlever la tuile située au-dessus de la position du crochet Fig. B 9.1-4 2. Positionner le crochet de toit sur le courant de la tuile et fixer celui-ci avec deux vis sur le chevron. L'écartement entre la tuile et le crochet doit être 5 mm, une cale peut éventuellement être intercalée sous le socle du crochet. Fig. B 9.1-5 5 mm Fig. B 9.1-6 3. Meuler la partie arrière de la tuile avant de la reposer. Dans le cas de tuiles mécaniques, la tuile inférieure doit également être meulée. Fig. B 9.1-7 24

B9.2 Kit de fixation à crochets de toit ardoise / bardeaux 2 3 5 Le type de crochet de toit ardoise / bardeaux est adapté aux toits recouverts d'ardoise ou de bitume (p. ex. bardeau bitumé) 4 1 Profilé porteur 5 Vis à bois M6 tête fraisée 2 Vis M8 6 Chevron 3 Kit de fixation jaune 7 Volige Fig. B9.2-1 Crochet de toit ardoise à 0 4 Crochet de toit ardoise 3 2 5 Le crochet de toit doit être posé directement sur la sous-construction porteuse. Pour des raisons d'étanchéité, une tôle doit toujours être posée sous le crochet (sur site, les tôles ne font pas partie du kit de construction). Pour le montage sur toit bitume, le crochet doit toujours être étanchéifié et après pose. 4 Fig. B9.2-2 Crochet de toit ardoise à 90 Nous conseillons, en cas de montage sur toit ardoise ou bitume, de s'adresser à un couvreur pour qu'il vérifie l'étanchéité de la construction. 4 7 Fig. B9.2-3 Crochet posé Caractéristiques techniques, crochet de toit pour couverture en ardoise ou en bardeaux Fixation sur la sous-construction bois Profondeur nécessaire de prise du filet de la vis à tête fraisée dans la sous-construction. Cotes minimales des chevrons bois l x h Angle de fixation sur le profilé Empreinte de la vis à tête fraisée Vis à tête fraisée 6x100mm 6x180mm 60 mm 50x100mm 0 et 90 (v. illustration) T25 25

B9.3 Kit de fixation par vis à double filetage Le kit de fixation par vis à double filetage est adapté au montage sur toits à couverture en plaques ondulées fibro-ciment ou tôle à nervures trapézoïdales sur sous-construction bois. 8 3 Dans le cas de l utilisation de la vis à double filetage, il existe plusieurs possibilités de fixation. Selon les contraintes, la fixation peut être réalisée avec une ou deux vis à double filetage. Dans le cas d'une fixation avec une seule vis à double filetage, la liaison est eectuée au moyen d'une équerre. Le kit de fixation "bride double" avec des vis à double filetage M10 ou M12 est utilisé dans le cas de contraintes particulières. 2 7 Fig. B 9.4-1 11 1 Fig. B 9.4-2 1 Grâce au filetage métrique, une compensation en hauteur peut être eectuée entre les vis à double filetage. 5 8 9 4 1 Vis à double filetage 6 Vis M8 M10/12 2 Écrou de la bride M10/12 7 Joint d'étanchéité EPDM 3 Équerre 8 Vis M8 4 Bride double 9 Écrou de la bride M8 5 Équerre 10 Sous-construction Sous-construction 11 Kit de fixation jaune 2 6 11 1 7 Fig. B 9.4-3 4 7 1 10 Fig. B 9.4-4 26

Caractéristiques techniques, kit de fixation par vis à double filetage Liaison avec le profilé de soutien Ø vis à double filetage Prise de filet minimale de la vis à double filetage dans la sous-construction bois Cotes minimales des chevrons bois l/h ø de l'avant-trou dans la couverture ø de l'avant-trou dans la sous-construction bois Empreinte de la vis à double filetage Équerre (avec 1 vis à double filetage) Bride double (avec 2 vis à double filetage) M10 (L = 190-350 mm) M12 (L = 90-270 mm) 70 mm 70/70 mm pour M10 84/70 mm pour M12 d vis + 2 mm (d vis = diamètre de la tige de vis) 0,7 x d vis 6 pans Pose : 1. Percer l'avant-trou dans la sous-construction et la couverture. Fig. B 9.4-5 2. Poser la vis à double filetage. Fig. B 9.4-6 3. Glisser le joint caoutchouc et la rondelle, visser et serrer l'écrou (le joint caoutchouc doit être légèrement comprimé). Fig. B 9.4-7 4. Monter l'équerre. Fig. B 9.4-8 27

B9.4 Kit de fixation par ancrage solaire 13 3 12 8 5 13 12 6 9 5 7 13 12 13 3 12 5 4 1 5 1 11 2 2 1 2 1 10 Fig. B 9.5-0 Ancrage solaire avec calotte et équerre Fig. B 9.5-0a Ancrage solaire court avec calotte et bride double Fig. B 9.5-0b Ancrage solaire long avec calotte et bride double Fig. B 9.5-0c Ancrage solaire avec joint FZD et équerre 1 Ancrage solaire 8 Rondelle 2 Calotte 9 Rondelle, grande 3 Équerre 10 Vis M8 4 Joint d'étanchéité 11 Joint FZD 5 Écrou M10 12 Kit de fixation jaune 6 Bride double 13 Vis M8 7 Bride double, longue Fig. B 9.5-1 Ancrage solaire dans une sous-construction métallique L'ancrage solaire est un élément de fixation destiné au montage d installations PV sur des toits à panneaux sandwich. Il est disponible en diérentes versions et se visse sur la charpente du toit (bois ou métallique). Grâce à la calotte comprise dans les fournitures, une stabilité et une étanchéité élevées de la construction sont atteintes. Il est également possible de monter l'ancrage solaire sur les toits en tôle ondulée ou à nervures trapézoïdales. Les points suivants doivent être respectés lors du montage de l'ancrage solaire : L'ancrage solaire est toujours fixé dans la sousconstruction. Des pannes bois ou métalliques sont appropriées pour la sous-construction. L'agrément constructeur EJOT R Z.14.4-532 doit être respecté. Fig. B 9.5-1a Ancrage solaire dans une sous-construction bois 28

Le déroulement des opérations suivant est recommandé pour le montage du kit d'ancrage solaire : 1. Choisir le diamètre de l'avant-trou selon le tableau. 2. Choisir la longueur de la mèche et la profondeur du trou en fonction de la longueur de la vis. 3. Réaliser le perçage. La profondeur du trou doit être supérieure de 10 mm minimum à la profondeur de pénétration de la vis. Le trou doit être percé perpendiculairement à la surface. 4. Retirer les copeaux de la surface. 5. Poser la calotte. 6. Visser l'ancrage solaire avec une visseuse munie de l'embout approprié (voir le tableau) à une vitesse n 100 tr/min. Les rondelles d étanchéité ne doivent pas être comprimées de plus de 25% (juste fermes). Tableau des ancrages solaires Vis Désignation JZ3-SB-8,0xL- E16/8 + calotte JZ3-SB-8,0xL- FZD JA3-SB-8,0xL- E16/8 + calotte JA3-SB-8,0xL- FZD Sous-construction [mm] Acier 1,5 < 5,0 5,0 < 7,5 7,5 < 10 10 mm Bois Ø des avanttrous [mm] 6,8 7,0 7,2 7,4 5,5 Empreinte de la tige filetée Clé de 5 Clé de 5 Longueur filetée / profondeur de vissage [mm] Longueur filetée : Épaisseur du panneau sandwich ou hauteur de la nervure trapézoïdale + 20 mm 32 96 5,5 32 96 29

Mesures supplémentaires devant être prises dans le cas de charges transversales sur les ancrages solaires Si les ancrages solaires sont soumis à une charge perpendiculaire par rapport aux panneaux nervurés (ce qui n'est le cas que pour les châssis posés perpendiculairement à l'inclinaison du toit), ces derniers doivent alors être fixés sur la sous-construction à la même hauteur dans les courants adjacents (voir illustration). Ces fixations doivent être configurées de telle manière qu elles transmettent les forces transversales des ancrages solaires dans la sous-construction. Dans le cas de forces transversales des ancrages solaires dans la direction longitudinale des panneaux nervurés, des liaisons plus éloignées des panneaux correspondants avec la sous-construction peuvent également être prises en compte pour le transfert de charge. Fig. B 9.5-3 serrage insuisant serrage correct serrage excessif Fig. B 9.5-2 Les vis Ejot (ou équivalent) suivantes peuvent être utilisées : Sous-constructions en bois Vis JT3-2-6,5 x L avec rondelle-joint ø 22 mm Longueur L Épaisseur du profilé sandwich au niveau du courant + 50 mm Diamètre de l'avant-trou sans avant-trou Sous-constructions métalliques Vis Longueur L Diamètre de l'avant-trou JT3-6,3 x L avec rondelle-joint ø 22 mm Épaisseur du profilé sandwich au niveau du courant + 20 mm en fonction de l épaisseur de l élément métallique Épaisseur de l'élément métallique [mm] Diamètre de l'avant-trou [mm] 2,0 d < 5,0 5,3 5,0 d < 7,0 5,5 d 7,0 5,7 * Les vis ne sont pas comprises à la livraison! 30

B7.6 Kit de fixation sur toit à nervures trapézoïdales Le kit de fixation sur toit à nervures trapézoïdales est approprié pour la fixation sur des tôles à nervures trapézoïdales en acier. La fixation est réalisée au moyen de rivets borgnes étanches. Le nombre et l'écartement entre les rivets est fixé par les données statiques. 2 3 Les profilés Fix Plus T doivent être systématiquement posés perpendiculairement aux nervures! Aucune éclisse n'est nécessaire. 1 Fig. B 9.6-1 1 Joint EPDM 2 Rivet borgne étanche 3 Profilé Fix Plus T Caractéristiques techniques, kit de fixation pour tôles à nervures trapézoïdales Épaisseur minimale de la tôle trapézoïdale Acier t 0,63 mm Aluminium t 0,70 mm; R m 165 N/mm 2 Fixation Rivets borgnes étanches ø d'avant-trou 5,4 mm Écartement entre profilés (au niveau de l'éclisse) de 5 à 7 mm Pose : Veuillez consulter l'étude de planification de l installation pour obtenir des informations complémentaires sur le nombre nécessaire et la disposition des rivets. 1. Coller un joint caoutchouc EPDM sur la tôle trapézoïdale à l'endroit où sera eectué le rivetage. 2. Présenter le profilé. 3. Percer les trous pour les rivets (premier et dernier rivet dans la lèvre supérieure du profilé et les autres de chaque côté alternativement). 4. Procéder au rivetage. Fig. B 9.6-2 Vue en coupe Fig. B 9.6-3 Vue de dessus 31

B9.6 Kit de fixation sur toit Kalzip (mâchoires) Cette mâchoire est appropriée aux couvertures en panneaux profilés Kalzip 3 4 2 1 Fig. B 9.7-1 1 Mâchoire 3 Vis M8x30 2 Vis M8 à empreinte 4 pans 4 Kit de fixation jaune Fig. B 9.7-2 Caractéristiques techniques, kit de fixation sur toit Kalzip (mâchoires) Épaisseur minimale de la tôle Kalzip Aluminium t 0,80 mm Écartement entre les nervures de la tôle Kalzip e 2,00 m Instructions de montage : Les mâchoires doivent être disposées de manière à ce que la charge soit répartie régulièrement sur le plus grand nombre de panneaux profilés possible. Le transfert de charge de la couverture sur la sousconstruction doit être assurée à la charge du client. 32

B10 Liaison équipotentielle / mise à la terre La responsabilité d une mise à la terre conforme incombe à l entreprise procédant à l installation. Système sans parafoudre externe La mise à la terre de la structure est recommandée. Reliez tous les éléments conducteurs d'électricité entre eux par des moyens appropriés et raccordez-les à la barrette de terre principale par un conducteur cuivre de 6 mm² minimum. Système avec parafoudre externe Les cadres des modules PV et la structure doivent impérativement être intégrés dans le système de protection contre la foudre directe. Demandez éventuellement conseil à un professionnel expert dans la protection contre la foudre. 33

B11 Lestage nécessaire (en option) Si les cadres ne sont pas directement reliés au toit, ces derniers doivent alors être munis d'un lestage en fonction des conditions extérieures. De cette manière, un soulèvement, un renversement ou un déplacement de l installation suite aux charges dues au vent sont évités. Ces dernières dépendent du bâtiment et du site et sont déterminées de manière individuelle pour chaque installation. À titre d exemple, le tableau suivant indique le lestage nécessaire pour un bâtiment dans une zone de charges dues au vent de catégorie 1 avec une inclinaison de panneau de 30 (les chires reposent sur des charges dues au vent selon la norme EN 1991-1-4). Hauteur du bâtiment [m] Charge due au vent [kn/m²] Lestage nécessaire minimum pour une inclinaison de panneau de 30 [kg] par m² de surface de panneau par panneau 1001x1675mm² Zone en bordure Zone intérieure Zone en bordure Zone intérieure 0-10 0,50 121 61 202 101 10-18 0,65 161 81 270 135 18-25 0,75 187 94 314 157 D autres valeurs sont applicables pour des angles de châssis et des zones de charges dues au vent divergents. Le lestage nécessaire fait partie intégrante de chaque planification d installation et il est déterminé individuellement pour chaque installation. 34

Exemple de montage C La pose d une installation PV sur un toit en tôle à nervures trapézoïdales avec sous-construction en bois est décrit ici à titre d exemple. Pour la fixation sur la sous-construction, des vis à double filetage et l'équerre en acier inoxydable sont utilisés. Les panneaux sont surélevés avec le cadre pour toit terrasse de type A (panneaux perpendiculaires). C1 Détermination de la position de l installation et des points de fixation Déterminer et tracer la position de l installation sur le toit. L'écartement par rapport au bord du toit indiqué dans l'étude de planification doit être respecté. Posi- tionner les points d'appui (ici : vis à double filetage) en fonction du plan de montage joint et des données locales. Fig. C 1-1 35

C2 Pose des éléments de fixation Les vis à double filetage et l'équerre doivent être posés aux points déterminés. À cet eet, consultez le chapitre B9 - Possibilités de fixation. Fig. C 2-1 36

C2 Montage des profilés de soutien de la structure Montage de la couche de profilé inférieure Aligner les profilés de soutien verticaux en haut et en bas et les fixer à l'équerre au moyen de vis M8 Torx de noix coulissantes. Si nécessaire : Utiliser des éclisses entre les profilés. Fig. C 3-1 37

Montage de la couche de profilé supérieure Monter des profilés de soutien horizontaux à l'aide de brides d'assemblage aluminium. Si nécessaire : Utiliser des éclisses pour assurer l'assemblage longitudinal des profilés. Poser la couche de profilés supérieure avec la rainure dirigée vers l'égout. Écartement entre les profilés : Type A env. 1035 mm Type B env. 1209 mm Écartement diérent selon le type de CTT Fig. C 3-2 Assemblage perpendiculaire des profilés Liaison longitudinale des profilés (ici : éclisse 3) Fig. C 3-2 détail 1 Fig. C 3-2 détail 2 38

C4 Pose des cadres pour toit terrasse Montage des cadres pour toit terrasse Assembler le châssis prémonté. Couple de serrage M A = 15 Nm pour vis M8 Type A Type B Fig. C 4.1-1a Fig. C 4.1-1b M A = 15 Nm M A = 15 Nm Fig. C 4.1-2a Fig. C 4.1-2b C4.2 Fixation du cadre pour toit terrasse Poser le cadre pour toit terrasse à l'écartement indiqué. Type A Type B Fig. C 4.2-1 Fig. C 4.2-2 39

C5 Pose de la couche de bridage Type A Couche de bridage superflue. Type B Visser les profilés de soutien de la couche de bridage sur le cadre pour toit terrasse. Assembler éventuellement les profilés avec des éclisses. Monter les profilés sur chant! Monter les brides inférieures à plat (voir détail)! Fig. C 5-1 Le profilé est posé sur chant! ca. 80 mm 40

C6 Pose des panneaux Type A Poser les panneaux conformément au chapitre B8 Veuillez tenir compte de la fiche "Information utilisateur sur les panneaux" jointe aux panneaux. Couple de serrage M A = 15 Nm Écartement entre les panneaux a = 9 mm Fig. C 6-1 41

Type B Poser les panneaux conformément au chapitre B8 Veuillez tenir compte de la fiche "Information utilisateur sur les panneaux" jointe aux panneaux. Couple de serrage M A = 15 Nm Écartement entre les panneaux a = 9 mm Fig. C 6-1 42

C7 Câblage des panneaux DANGER DE MORT! Tensions électriques mortelles Le câblage en série des panneaux peut générer des tensions mortelles! Ne raccordez sous aucun prétexte l onduleur à des fins de test. Le raccordement de l installation photovoltaïque au réseau public et sa déconnexion sont strictement réservés à un électricien professionnel agréé. f f Pour le montage, le raccordement électrique et le fonctionnement de l onduleur, la description technique jointe à l appareil est applicable. Chaîne 2 Chaîne 1 1 Réseau électrique 2 Onduleur 3 Générateur photovoltaïque 3 2 1 1. Reliez les panneaux en vous référant au schéma de câblage. Respectez impérativement les données figurant sur le schéma de câblage (répartition des chaînes, éventuels filtres séparateurs, câble de groupe). Un raccordement incorrect peut endommager l onduleur et/ou des panneaux. Afin de maintenir le niveau du couplage inductif le plus bas possible en cas de foudre, les lignes aller et la ligne retour (+/-) de la chaîne doivent être acheminées le plus près possible l une de l autre (éviter la formation de boucles). Le rayon de courbure minimal des câbles ne doit sous aucun prétexte être inférieur à 5x le diamètre du câble. Ne posez pas ou ne montez pas les panneaux si la température est inférieure à -5 C. Les connecteurs mâle et femelle doivent être secs lors du montage. Contrôle 1. Vérifiez que le câblage des multiples chaînes du générateur solaire est correctement eectué en mesurant la tension en circuit ouvert de celles-ci. 2. Comparez les valeurs mesurés avec les valeurs prescrites. Des valeurs divergentes sont le signe d une erreur de câblage. 2. Posez le câble de groupe. 3. Fixez les câbles sur les profilés de soutien avec les attache-câbles résistants aux UV. 4. Montez et câblez les rangées de panneaux suivantes. Ce faisant, veillez à respecter la polarité. 43

C8 Exemple de montage avec lestage (ici : Type A) Lestage nécessaire selon la planification de la structure Mise à disposition du lest par le client (par ex. linteaux en béton) Données de lestage à titre d'exemple, voir chap. B11 1 2 3 5 6 4 Fig. C 8-1 1 Revêtement du toit 2 Revêtement de protection du bâti 3 Lest (à la charge du client) 4 Cadre pour toit terrasse 5 Panneau photovoltaïque 6 Toiture terrasse existant (par ex. plafond en béton armé avec isolation) 44

Maintenance et nettoyage D ATTENTION! En cas de réparation, seules les pièces d origine sont autorisées. Toute mise en œuvre de pièces de rechange étrangères peut entraîner de graves dommages matériels et corporels! En règle générale, un nettoyage des panneaux n est pas nécessaire si l'inclinaison du toit est >15 (auto-nettoyage par les eaux de pluie). En cas de fort encrassement (réduction des performances), un nettoyage à grande eau (tuyau d arrosage) sans détergent et avec un accessoire de nettoyage délicat (éponge) est recommandé. Il est strictement interdit de gratter ou de frotter les dépôts à sec, étant donné que des micro-fissures peuvent ainsi se former et influencer négativement les performances du panneau. Il est recommandé de contrôler le champ du générateur à intervalles réguliers afin de vérifier son parfait état de fonctionnement (contrôle visuel, contrôle des raccordements). Ne pas monter sur les panneaux. Maintenance de l'installation photovoltaïque Les points suivants de l installation devraient être contrôlés au moins une fois par an : bonne tenue et absence de corrosion de toutes les fixations bon état des connexions, propreté et absence de corrosion de toutes les liaisons par câble intégrité des câbles et de la vitre frontale Responsabilité E Étant donné que SolarWorld AG n est pas en mesure de contrôler ou de surveiller le respect de ces instructions de montage ainsi que les conditions et les méthodes de l installation, d exploitation, d'utilisation et de maintenance du système de montage Sunfix plus, SolarWorld décline toute responsabilité pour les dommages induits par une utilisation non conforme, une installation, un fonctionnement, une utilisation ou une maintenance erronée. La responsabilité de SolarWorld est également exclue lorsqu aucune grave négligence ou faute intentionnelle de SolarWorld, de ses représentants ou de ses préposés ne peut être prouvée. Les restrictions ci-dessus ne s appliquent pas aux dommages portant atteinte à la vie, au corps ou à la santé, de même que dans les cas où une garantie obligatoire est prévue par la loi, par ex. dans le cas de prise en charge d une garantie, d une responsabilité selon la loi sur la garantie des produits ou encore d une violation avérée d obligations contractuelles essentielles (obligations essentielles). Indépendamment des restrictions de responsabilité évoquées ci-dessus, la responsabilité de Solar- World est exclue en cas de violations de droits de brevets ou de droits de tiers qui résulteraient de l utilisation des panneaux ou du système de montage, dans la mesure où la responsabilité n est pas endossée conformément aux règlements cidessus. Le texte et les illustrations de cette notice de montage correspondent à l état technique lors de la mise sous presse. Sous réserve de modifications. 45

46 Notes

Notes 47

Sites de production et de distribution du groupe SolarWorld Production 1 Deutsche Solar/Freiberg, Allemagne Deutsche Cell/Freiberg, Allemagne Solar Factory/Freiberg, Allemagne Sunicon/Freiberg, Allemagne SolarWorld Innovations/Freiberg, Allemagne 2 SolarWorld Industries America/Hillsboro, USA Distribution 3 SolarWorld Siège social/bonn, Allemagne 4 SolarWorld Ibérica/Madrid, Espagne 5 SolarWorld France/Grenoble, France 6 SolarWorld Africa/Le Cap, Afrique du Sud 7 SolarWorld Asia Pacifics/Singapour, Singapour 8 SolarWorld Americas/Camarillo, USA Printed on FSC-certified paper 22.11.2013 FR KA0095 3 1 2 8 4 5 7 6 SolarWorld AG Martin-Luther-King-Str. 24 53175 Bonn Allemagne SolarWorld Ibérica, S.L. C/La Granja 15, Bloque B-1 B 28108 Alcobendas, Madrid Espagne SolarWorld Americas LLC. 4650 Adohr Lane Camarillo, CA 93012 États-Unis 3 1 2 3 4 5 6 3 SolarWorld France SAS Hôtel de l Entreprise, Petite Halle, Bouchayer-Viallet 31, rue Gustave Eiel 38000 Grenoble France SolarWorld Africa Pty. Ltd. 20 th Floor 1 Thibault Square Le Cap, 8001 Afrique du Sud SolarWorld Asia Pacific Pte. Ltd. 72 Bendemeer Road #07-01, Lucerne Singapour 339941 Singapour SolarWorld AG Martin-Luther-King-Str. 24 53175 Bonn Allemagne Téléphone : +49 228 55920 0 Fax : +49 228 55920 99 service@solarworld-global.com 7 8 www.solarworld.com