HI C. CHLORE LIBRE et CHLORE TOTAL

Documents pareils
AUTOPORTE III Notice de pose

33-Dosage des composés phénoliques

4. Conditionnement et conservation de l échantillon

Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt

Demande chimique en oxygène

ROTOLINE NOTICE DE POSE

10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve

Comment suivre l évolution d une transformation chimique? + S 2 O 8 = I SO 4

DETERMINATION DE LA CONCENTRATION D UNE SOLUTION COLOREE

Capteur à CO2 en solution

EXERCICE 2 : SUIVI CINETIQUE D UNE TRANSFORMATION PAR SPECTROPHOTOMETRIE (6 points)

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

CONSOMMABLES. Tubes polarimètres. Cuves spectrophotomètres. Lampes spectrophotomètres

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

pka D UN INDICATEUR COLORE

DOC AUG05 DR 2800

Un choc pour une vie!

Mallette Métrologie Contrôle des spectrophotomètres

FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Description. Consignes de sécurité

Chapitre 02. La lumière des étoiles. Exercices :

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Solutions pour le calibrage et l entretien Gamme complète d accessoires indispensables

Spectrophotomètre double faisceau modèle 6800

(aq) sont colorées et donnent à la solution cette teinte violette, assimilable au magenta.»

Spectrophotomètres.

SERVICES GÉNÉRAUX ARMOIRES À PHARMACIE COFFRES DE SÉCURITÉ COFFRES DE DÉPÔTS DESTRUCTEURS D INSECTES ARMOIRES À CLEFS BOÎTIER POUR DÉFIBRILLATEUR

Spectrophotomètres. Spectrophotomètres modèle Les spectrophotomètres Série 67 : 3 modèles uniques

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Notice d utilisation

Table des matières. Pour commencer... 1

Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres

TYXAL 1 PRÉSENTATION. Sirène Intérieure SIRX. Réf. : Notice d installation et d utilisation. Fonctionnement avec une centrale

Spectrophotométrie - Dilution 1 Dilution et facteur de dilution. 1.1 Mode opératoire :

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Une solution parfaitement adaptée

CODEX ŒNOLOGIQUE INTERNATIONAL. SUCRE DE RAISIN (MOUTS DE RAISIN CONCENTRES RECTIFIES) (Oeno 47/2000, Oeno 419A-2011, Oeno 419B-2012)

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION

NOTICE D UTILISATION

TP : Suivi d'une réaction par spectrophotométrie

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

APPLICATION QMS AMIKACINE Système intégré Ortho Clinical Diagnostics VITROS 5600, systèmes de chimie VITROS 5,1 FS et 4600

FORMATION ASSURANCE QUALITE ET CONTROLES DES MEDICAMENTS QUALIFICATION DES EQUIPEMENTS EXEMPLE : SPECTROPHOTOMETRE UV/VISIBLE

GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone :

Choisir et utiliser un détecteur de gaz pour le travail en espace clos.

MC1-F

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

SpeechiTablet Notice d utilisation

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Une production économique! Echangeur d ions TKA

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Étape 1 : Balancer la chimie de l'eau

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Niveau 2 nde THEME : L UNIVERS. Programme : BO spécial n 4 du 29/04/10 L UNIVERS

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

HA33S Système d alarme sans fils

Pro Logic Version Manuel de diagnostics

NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

SUIVI CINETIQUE PAR SPECTROPHOTOMETRIE (CORRECTION)

Cuves pour Spectrophotomètres

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

La métrologie au laboratoire. vigitemp 10. centrale de surveillance et de traçabilité vigitemp kit de cartographie vigicart

III.2 SPECTROPHOTOMÈTRES

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

MANUEL D INSTRUCTION

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

EXERCICE II. SYNTHÈSE D UN ANESTHÉSIQUE : LA BENZOCAÏNE (9 points)

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

Appareil numérique de mesure d oxygène dissous, de conductivité, de TSD et de ph

Manuel de l utilisateur

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Notice de montage et d utilisation

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Nombres, mesures et incertitudes en sciences physiques et chimiques. Groupe des Sciences physiques et chimiques de l IGEN

AGREGATION DE BIOCHIMIE GENIE BIOLOGIQUE

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

NOTICE DE MISE EN SERVICE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

A N A L Y S E U R E N L I G N E D A G V D E S B I C A R B O N A T E S D E L A L C A L I N I T E

NOTICE D UTILISATION

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Transcription:

Manuel d utilisation HI 96711 C CHLORE LIBRE et CHLORE TOTAL HI 96771 HI 96701 HI 96711 Date : 22/02/2010 1/17 www.hannainst.com 1 Cet instrument est conforme aux Directives de la Communauté Européenne

Cher Client (e) Nous vous remercions d avoir choisi un instrument de la gamme HANNA. Ce manuel d utilisation vous donnera toutes informations nécessaires pour une utilisation optimale des instruments. Lisez-la attentivement avant toute utilisation. N hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse suivante : info@hannafr.com pour toute information technique complémentaire dont vous pourriez avoir besoin. Ces instruments sont conformes aux directives.. TABLE DES MATIERES EXAMINEN PRELIMINAIRE... 3 DESCRIPTION GENERALE... 4 ABREVIATIONS UTILISEES... 4 SPECIFICATIONS...5 JUSTESSE ET FIDELITE... 5 DESCRIPTION FONCTIONNELLE... 6 LES DIFFERENTS CODES AFFICHES... 7 QUELQUES CONSEILS BIEN UTILES... 9 MODE OPERATOIRE... 10 PROCEDURES DE VALIDATION DE L INSTRUMENT... 12 PROCEDURES D ETALONNAGE... 13 REMPLACEMENT DES PILES... 16 ACCESSOIRES...16 DECLARATION DE CONFORMITE CE... 17 GARANTIE...17 Tous droits réservés. Toute reproduction d une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l accord écrit de HANNA Instruments. 2

EXAMEN PRELIMINAIRE Déballez votre instrument et examinez-le attentivement. En cas de dommage dû au transport, avertissez immédiatement votre revendeur. HI 96711 sont livrés avec : 2 cuvettes de mesure + capuchons 1 pile 9 V une fiche de contrôle une notice d utilisation HI 96711 C comprend en plus : une mallette de transport rigide une paire de ciseaux un tissu de nettoyage un kit d étalonnage HI 95701-11 et HI 95711-11 PRESENTATION DE LA VERSION C EN MALLETTE Emplacement des cuvettes CAL CHECK HI 95771-11 et HI 95701-11 HI Emplacement 93701 0 et des HI réactifs 93711 0 HI 93701-0 et HI 93711-0 HI 96711 s Pile 9 V Cuvette de mesure Note: Conservez l emballage intact jusqu à vous être assuré du bon fonctionnement de l instrument. Tout retour doit impérativement être effectué dans son emballage d origine. 3

DESCRIPTION GENERALE HI 96711 est un photomètre portatif à microprocesseur avec fonction auto-diagnostic qui bénéfient de la longue expérience de HANNA INSTRUMENTS dans le développement d instruments de mesure physico-chimiques. Il est équipé d un système optique avancé basé sur une lampe tungstène et un filtre passe-bande pour garantir des mesures précises et répétitives. Tous les instruments sont étalonnés en usine. La partie électronique et la partie optique sont réalisées de telle sorte que les réétalonnages sont réduits à leur plus strict minimum. Grâce au système CAL CHECK TM, la validation de l instrument peut être aisément réalisée à n importe quel moment. Utilisez les tampons standards rattachés NIST de HANNA INSTRUMENTS pour vérifier la performance de l instrument et si un éventuel étalonnage est indispensable. Tous les instruments sont protégés contre les éclaboussures. Leur système optique est protégé par un couvercle transparent. Ceci rend l instrument apte à être utilisé sur le terrain. Des messages clairs sur l afficheur guident l opérateur à travers les procédures de mesure. L instrument est équipé d une fonction auto-exctinction qui est activée au bout de 10 mn de non utilisation en mode mesure ou au bout de 1 heure en mode étalonnage. La cuvette est équipée d un système de détrompage pour être toujours replacée dans la même position. Le col large de la cuvette rend l adjonction des réactifs aisée. Les cuvettes sont réalisées dans un verre aux qualités optiques optimales. HI 96711 permett de mesurer le chlore libre et de chlore total (Cl 2 ) contenu dans les échantillons d eau dans une gamme de 0.00 à 5.00 mg/l (ppm). La méthode est une adaptation de USEPA Method 330.5 for wastewater and Standard Method 4500-Cl G for drinking water Les réactifs se présentent sous forme de poudre. La quantité de réactif est dosée avec exactitude pour garantir des mesures précises. C: EPA: F: mg/l: ml: ABREVIATIONS UTILISEES degré Celsius Agence de protection de l environnement degré Fahrenheit milligramme par litre ( ppm) millilitre 4

Gamme Résolution Exactitude SPECIFICATIONS Libre : 0,00 à 5,00 mg/l Total : 0,00 à 5,00 mg/l 0,01mg/l de 0,00 à 3,50 mg/l 0,10mg/l au dessus de 3,50 mg/l + 0,02 mg/l @ 1,00 mg/l Source lumineuse Lampe Tungstène avec filtre @ 525 nm Détecteur Cellule silicium Méthode Adaptation de Méthod USEPA METHOD 330.5 and 4500-Cl G. La réaction entre le chlore et le réactif DPD provoque une coloration rose de l échantillon. Conditions d utilisation 0 à 50 C ; max 95% d humidité relative Pile 1 x 9 Volt. Auto-extinction Après 10 mn de non utilisation en mode mesure Après 1 heure de non utilisation en mode étalonnage Dimensions 192 x 102 x 67 mm Poids 290 g REACTIFS NECESSAIRES CODE UNITE DESCRIPTION QUANTITE HI 93701-0 Chlore libre DPD indicateur 1 sachet HI 93711-0 Chlore total DPD indicateur 1 sachet JUSTESSE ET FIDELITE La justesse est l aptitude d un instrument de mesure à donner une indication exempte d erreur systématique. la fidélité est l aptitude d un instrument de mesure à donner des indications très voisines dans les conditions identiques de mesure. La figure ci-contre indique qu une série de mesures peut être fidèle mais non juste. Fidélité et justesse définissent l exactitude de l instrument. 5 juste,fidèle Fidèle non juste non juste, non fidèle non juste, non fidèle

DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1) RANGE/GLP/ : un appui simple permet de sélectionner la gamme de mesure. Un appui prolongé de 3 secondes permet d entrer en mode Bonne pratique de laboratoire et en mode étalonnage d éditer la date et l heure. 2) CAL CHECK : validation de l instrument ou entrée en mode étalonnage en appuyant 3 secondes 3) ZERO/CFM : lecture à blanc ou confirmation des valeurs éditées ou des données d étalonnage usines. 4) READ/ : lecture des valeurs de chlore ou passage à l écran suivant en mode Bonne pratique de Laboratoire 5) ON/OFF : mise en route et extinction de l instrument 6) Afficheur à cristaux liquides 7) Ergot d alignement 8) Logement de cuvette 5 6 7 4 3 2 1 8 9 10 1) Icône cellule de mesure qui apparaît pendant les phases de lecture à blanc et de lecture de l échantillon 2) Messages d erreurs et d avertissements 3) Icône pile 4) Sablier : apparait pendant les phases d autotest 5) Message d état 6) Chronomètre 7) Icône date, mois, heure, 8) Afficheur principal 4 digits 9) Unités de mesure 10) Afficheur secondaire 4 digits 6

CODES D ERREURS ET D AVERTISSEMENT a) Pendant la lecture à blanc Light High: trop de lumière pendant la phase mesure. Vérifiez la préparation de la cuvette zéro. Light Low: pas assez de lumière Vérifiez la préparation de la cuvette zéro. No Light: l instrument ne peut ajuster le faisceau lumineux. Vérifiez s il n y a pas de débris dans la cuvette. b) Pendant la mesure Inverted cuvets: les cuvettes Zéro et mesure ont été inversées Zero: la lecture à blanc n a pas été effectuée. Respectez la procédure pour la remise à zéro. 7

Under range: un 0.00 clignotant indique que l échantillon absorbe moins de lumière que la cuvette de zéro Over Range: une valeur clignotante indique un dépassement de la gamme. Diluez l échantillon c) Pendant la phase d étalonnage Standard Low: la lecture de la solution étalon est inférieure à celle attendue Standard High: la lecture de la solution étalon est supérieure à celle attendue d) Autres messages Cooling lamp: l instrument attend que la lampe refroidisse Battery low: veuillez remplacer la pile. 8

Dead battery: l instrument s éteint automatiquement en raison des piles trop faibles. QUELQUES CONSEILS BIEN UTILES Les instructions ci-dessous doivent être respectées pour garantir une bonne exactitude des mesures. Pour un remplissage correct de la cuvette, le creux de la vague doit se confondre avec la marque 10 ml Pour une bonne utilisation du compte-gouttes (a) Pour obtenir des résultats reproductibles, tapotez doucement le flacon sur la table à plusieurs reprises et essuyez l extérieur du comptegouttes. (b) Maintenez toujours le flacon compte-gouttes en position verticale durant l ajout des réactifs. L instrument ne doit contenir aucun débri qui pourrait contaminer l échantillon et fausser les mesures Le bouchon doit être revissé à chaque fois avec la même force. Lorsque la cuvette est placée dans la cellule de mesure, elle doit être sèche et tout à fait exempte de traces de doigt ou autre impureté. Nettoyez soigneusement à l aide d un chiffon HI 731318. 9

Une agitation trop importante de la cuvette peut introduire des bulles d air dans l échantillon. Pour obtenir des mesures exactes, ôtez les bulles d air par des mouvements rotatifs délicats ou par des petits tapotements sur les parois.. Ne laissez jamais un échantillon de réactif dans la cuvette ; ceci pourrait colorer le verre. Il est possible d effectuer plusieurs mesures d affilées sans refaire un blanc à chaque mesure, les mesures risquent toutefois d être moins précises que lorsque le blanc est fait. Les temps de réaction indiqués sont donnés pour une température ambiante de 20 C. D une manière générale, les temps de réaction doivent être doublés à une température voisine de 10 C et divisés par 2 à une température ambiante de 30 C.. Pour une exactitude maximale, nous vous conseillons de procéder à une validation de l instrument avant une série de mesures, ceci afin de vérifier que l instrument est correctement étalonné. MODE OPERATOIRE SELECTION DE LA GAMME HI 96711 permettent de mesurer le chlore libre lorsque le programme est sélectionné ou le chlore total lorsque le programme P2 est sélectionné. Pour choisir la gamme, appuyez sur RANGE. PROCEDURE DE MESURE Pour compenser la turbidité ou la légère coloration de l échantillon, la mesure s effectue en 2 étapes : - une mesure à blanc sans réactif. - puis la mesure après adjonction du réactif. Le chlore libre et le chlore total doivent être mesurés séparément. Allumez l instrument par la touche ON/OFF. Lorsque l instrument émet un bip sonore et affiche des tirets, il est prêt pour les mesures. Remplissez la cuvette avec 10 ml d échantillon non réagit jusqu à la marque et remettez le capuchon. Placez la cuvette de mesure correctement nettoyée dans le logement en respectant l ergot d alignement. 10

Appuyez sur la touche ZERO/CFM, l icône de la cellule de mesure apparaît. Au bout de quelques secondes, l instrument indique 0.0. La lecture du blanc a été faite, l instrument est prêt pour la mesure. Otez la cuvette. Ajoutez 1 sachet de réactif HI 93701-0 pour le chlore libre ou HI 93711-0 pour le chlore total. Agitez délicatement pendant 20 secondes (ou 2 mn dans le cas de mesure en eau de mer) Replacez la cuvette dans la cellule en respectant l ergot d alignement. Appuyez et maintenez l appui de la touche READ/TIMER pendant 3 secondes. L instrument démarre un chronomètre de 1 à 2 mn 30 selon le type de chlore. Après décompte du chronomètre, la teneur en chlore est affichée. 11

PROCEDURES DE VALIDATION La procédure de validation est utilisée pour vérifier si l instrument est correctement étalonné. Attention: ne validez ou n étalonnez l instrument qu avec des solutions HANNA INSTRUMENTS. Dans le cas contraire, des erreurs de mesures peuvent avoir lieues. Effectuez cette opération à une température ambiante de 18 à 25 C. Allumez l instrument par ON/OFF Lorsque l instrument émet un bip sonore et que l afficheur indique des tirets, il est prêt. Placez la cuvette repère A dans le logement en respectant l ergot d alignement. Appuyez sur la touche ZERO/CFM, l icône de la cellule clignotera. Au bout de quelques secondes, l instrument indiquera -0.0- indiquant qu il est prêt pour la validation. Otez la cuvette Placez la cuvette HI 95701-11 repère B pour le chlore libre ou HI 95711-11 repère B pour le chlore total dans le logement en respectant l ergot d alignement. Appuyez sur la touche CAL CHECK, un message SIP clignotera pendant la phase mesure. Attendez quelques secondes, l instrument indiquera la valeur de la solution étalon. Les valeurs affichées doivent être dans les limites fixées par le certificat livré avec les solutions. Si la valeur mesurée se trouve en dehors des spécifications du certificat, vérifiez que la cuvette est parfaitement propre, sinon procédez à un réétalonnage de l instrument. 12

PROCEDURES D ETALONNAGE Note:Il est possible d interrompre la procédure d étalonnage à tout moment par appui de la touche ON/OFF. Attention : N étalonnez pas l instrument avec des solutions standards autres que celles proposées par HANNA Instruments. Dans le cas contraire, des erreurs de mesures peuvent avoir lieu. Effectuez cette opération à une température ambiante de 18 à 25 C. PROCEDURE D ETALONNAGE Allumez l instrument en appuyant sur ON/OFF. Lorsque l instrument émet un bip sonore et affiche des tirets il est prêt pour l étalonnage. Entrez en mode étalonnage par appui et maintien de la touche CAL CHECK pendant au moins 3 secondes. Placez la cuvette standard A dans le logement prévu à cet effet en respectant l ergot d alignement.. Appuyez sur la touche ZERO/CFM l icône de la cellule de mesure clignote. Après quelques secondes, l affichage indiquera 0,0. L instrument est prêt pour l étalonnage Otez cette cuvette. Placez la cuvette standard B (HI 95701-11 pour le chlore libre ou HI 95711-11 pour le chlore total) dans le logement en respectant l ergot d alignement. 13

Appuyez sur la touche READ/ l icône de la cellule clignote. L instrument affichera pendant 3 secondes la valeur de la solution étalon, puis la date. Appuyez sur GLP/ pour régler l année. Appuyez sur ZERO/CFM pour confirmer Le jour clignote Appuyez sur GLP// pour régler le jour Confirmez par ZERO/CFM. L instrument affiche stor pendant 1 seconde. SAISIE DE LA DATE Appuyez sur RANGE/GLP pour éditer l année (2000-2099) Lorsque l année est correcte, confirmez par ZERO/CFM. Appuyez sur RANGE/GLP pour éditer le mois. Lorsque le mois est correct, confirmez par ZERO/CFM Appuyez sur RANGE/GLP pour éditer le jour. Lorsque le jour est correct, confirmez par ZERO/CFM 14

GLP En mode GLP, les données du dernier étalonnage peuvent être consultées. Date du dernier étalonnage : Appuyez et maintenez la touche RANGE/GLP/ pendant 3 secondes. Le mois et le jour du dernier étalonnage sont affichés. Si aucun étalonnage n a été réalisé, un message F.CAL apparaît. RAPPEL DES DONNEES D ETALONNAGE Usine Il est possible à tout moment de rappeler les données d étalonnage Usine. Appuyez sur RANGE/GLP/ pendant au moins 3 secondes pour entrer en mode GLP. Appuyez sur READ/ pour afficher l écran de rappel des données usine. Appuyez sur ZERO/CFM pour confirmer ou GLP/ pour interrompre. L instrument affiche done lorsque les données usines sont rappelées. Interferences Brome (interférence positive) Iode (interférence positive) Forme oxydée de manganèse et de chrome (interférence positive) Ozone (interférence positive) Dioxyde de chlore (interférence positive) Une alcalinité au dessus de 250 mg/l CaCO 3 ou une acidité au dessus de 150 mg/l CaCO 3 ne permet pas un développement correct de la couleur. Pour résoudre ce type de problème, neutralisez l échantillon avec une solution diluée de HCl ou de NaOH. Dans le cas d une eau ayant une dureté supérieure à 500 mg/l CaCO 3, agitez la cuvette pendant au moins 2 minutes. 15

REMPLACEMENT DE LA PILE Une pile neuve permet environ 750 mesures. La charge des piles est évaluée à chaque mise sous tension. L instrument affiche 3 niveaux de charge : 3 lignes = 100 % 2 lignes = 66 % 1 ligne = 33 % OUVRIR L icône pile clignote lorsque la charge est inférieure à 10 %. Lorsque la pile est trop déchargée pour garantir une mesure correcte, un massage dead batt est affiché. Procédez au remplacement de la pile dans un endroit aéré. Dégagez la pile usagée en dévissant le couvercle du boîtier à piles au dos de l instrument. Lors de la mise en place de la nouvelle pile, veillez à respecter les polarités. Replacez soigneusement le couvercle. KIT DE REACTIFS HI 93701-01 100 tests chlore libre HI 93701-03 300 tests chlore libre HI 95711-01 100 tests chlore total HI 95711-03 300 tests chlore total ACCESSOIRES AUTRES ACCESSOIRES HI 95701-11 Kit pour la validation et l étalonnage du chlore libre HI 95711-11 Kit pour la validation et l étalonnage du chlore total HI 721310 Pile 9V (10 pcs) HI 731318 Tissus de nettoyage (4 pcs) HI 731331 Cuvettes en verre (4 pcs) HI 731335 Capuchon pour cuvette (4 pcs) HI 93703-50 Solutions de nettoyage (230 ml). 16

DECLARATION DE CONFORMITE CE Recommandations aux utilisateurs Avant d utiliser cet instrument, assurez-vous qu il convient parfaitement à l environnement dans lequel il est utilisé. L utilisation dans une zone résidentielle peut causer de petites interférences aux équipements radio ou TV. Toute variation introduite par l utilisateur à l équipement fourni peut réduire la performance de l instrument. Afin d éviter tout choc électrique, ne vous servez pas de cet instrument lorsque la tension de surface dépasse 24 VAC ou 60 VDC. Portez des gants en plastique pour minimiser les interférences EMC. Pour éviter tout dommage ou brûlure, n utilisez pas l instrument dans un four à micro-ondes. HI 96711 GARANTIE Ces instruments sont garantis 2 ans contre tout vice de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale et si la maintenance a été effectuée selon instructions.. La garantie est limitée à la réparation et au remplacement des sondes. Des dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation.. ou un défaut de maintenance ne sont pas pris en compte. En cas de besoin, contactez votre revendeur le plus proche ou HANNA Instrument. Si l'instrument est sous garantie, précisez le numéro de série de l'instrument, la date d'achat ainsi que de façon succinte, la nature du problème rencontré. Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier la conception, le design ainsi que l'électronique de ses photomètres sans avertissement préalable 17