GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS. 50/60 Hz

Documents pareils
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

DDI with Flow Monitor

Le nouvel analyseur d humidité MA160 gère vos tâches complexes

GalleryPrintQueue User Guide

LVDGROUP.COM SERVICE CLIENTS

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE

UPT - Unipoint - Système de Distribution des Services Fluides compris réseaux UPT

Les actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires

Fiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012

Web Analytics. des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012

Contrat-cadre international du «Vendeur»

Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.

UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité

Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance

PS Générateur mobile pour le soudage orbital THE ART OF WELDING. TIG - Avec ou sans métal d apport, AVC, OSC

Machines. Plaques vibrantes kg entièrement hydrauliques APH 5020/6020/1000 TC.

Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID

Stockage réseau domestique Partage, stockage et lecture en toute simplicité

GUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM

Notes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 3 (11.3) Notes de mise à jour

Notes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 2 (11.2) Notes de mise à jour

Case study Méthodologie d enquête et développement d une Great Place To Work

Workshop 1 La dématérialisation des factures. Comment en finir avec les factures papier?

Nouveau film en PE. Nouvelle référence.

Global property markets

NOUS VOUS REMERCIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT CONTRAT. L'INSTALLATION DU PROGRAMME IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DE LICENCE.

Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne

ICOS Integrated Carbon Observing System

REPÈRES ÉCONOMIQUES POUR UNE RÉFORME DES RETRAITES JUILLET 2015

Les classes de service pour les projets scientifiques

Liste des mandats. Belgique Administrateur Ipsos Belgium SA. Président du Conseil d administration;

Alimentaire SOLUTIONS DE CODAGE ET DE MARQUAGE

Halton M.A.R.V.E.L. Système intelligent de Ventilation à la Demande pour cuisines professionnelles. Créons le Bien-Être

Click to edit Master title style. Yann Ferouelle Microsoft France

APOSTAR Onduleurs Statiques

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

BUREAUX DE LIAISON 29

Avec le traitement Swissvax votre carrosserie a droit au meilleur lavage grâce à notre shampooing à base de noix de coco et au ph neutre.

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

ENV ANB. EC1 Eurocode EN

Programme de Formation

ICC septembre 2012 Original : anglais. tendances de la consommation du café dans certains pays importateurs.

Openest. Fiche produit

TD/B/GSP/FORM/4. United Nations Conference on Trade and Development. United Nations. Generalized System of Preferences. Trade and Development Board

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

FICHE TECHNIQUE EN LIGNE. MOC3SA-BAB43D31 Speed Monitor SYSTÈMES DE COMMANDE DE SÉCURITÉ MOTION CONTROL

v i e L engagement est une force Prêts à grandir ensemble? Volontariat Entreprise International

Solutions AvAntGArd receivables

Séminaire d information sur les technologies de la langue

J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande?

idée : 90%des entreprises font face à des vols d ordinateurs portables *, la sécurité doit être prise au sérieux.

sommaire CATALOGUE 2014 Depuis 1992, Trilogiq accompagne les industriels qui mettent en œuvre la méthode Lean-Manufacturing.

Quick Installation Guide

Quantium 300T. Dispensing Success The World Over. Quantium 300T. Ergonomie optimale Conception compacte Meilleurs composants

Tuyaux Compact Spiral

Présentation MANAGEMENT CONSULTING DEVELOPEMENT SUPPORT. be one solutions Mai 2013 [_1_]

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL

Assemblage mécanique de TUCKER. Rivets auto-poinçonneurs et clinchage en un seul système

IT Cooling Solutions. STULZ Green Cooling. Optimisation énergétique pour Datacentres et environnements Telecom

ANNEXE I RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Sage ACT! La solution phare pour les PME soucieuses de leur approche clients. Plébiscité pour sa simplicité d installation et d utilisation!

Microsoft Lync de votre bureau à la salle de conférence

Une plateforme logicielle pour une gestion colorimétrique globale

W o r l d C l a s s P o w e r S o l u t i o n s Industrie

Roulements à billes pour l industrie alimentaire

Vous avez seulement besoin d une application

Atelier C05. Responsabilité des dirigeants, des administrateurs : quelles prises de risques?

B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n

Présentation pour le secteur bancaire

Radar à ondes guidées sans fil modèle 3308A de la série Rosemount 3308

Réglementations du Commerce International

Naval technology. Nothing protects quite like Piller.

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

Solution globale de mise en oeuvre de communauté de partenaires commerciaux


Système. Prime Postes d enrobage mobiles. Avec des capacités de production de 100 à 140 t/h

Guidance de Statistique : Epreuve de préparation à l examen

Secteur bancaire Enjeux d image

CCT FLASH GREEN GENERATION

Colloque - Une carte ou des cartes?

Fabricant d échangeurs thermiques et de systèmes de refroidissement

ALUMINA CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE.

PDS MULTINATIONAL GROUP. téveloppement PRODUIT & DESIGN

WHITEPAPER: Archivage hébergé de la messagerie. Archivage hébergé de la messagerie. Guide du responsable informatique

Informations techniques et questions

TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude

Présentation de ACE. ACE : Amélioration Continue de l Efficacité. Technologies & Processus / Information Technology & Processes.

Guide SEPA Paramétrage Experts Solutions SAGE depuis 24 ans

TABLE DES MATIÈRES BOIS DE ZINGANA...41 TOUT LE RESTE N EST QU HISTOIRE BOIS DE PADOUK...45 LE LUXE DANS VOTRE POCHE ACCESSOIRES...

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

brand-rex scandinavie tel: +46 (0) fax: +46 (0)

CONSEIL I INGÉNIERIE I MANAGEMENT DE LA CONSTRUCTION I EXPLOITATION I MAINTENANCE

Dubai. Experts en création de sociétés et optimisation fiscale internationale depuis 1991 AMEDIA PARTNERS DUBAI 1

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER?

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

MARCHES DE CAPITAUX. Modifications apportées par l Ordonnance n du 6 novembre 2008 au régime des actions de préférence en France

Oscilloscopes numériques à mémoire- Série Education Documentation technique : Série TBS1000B-EDU

L ESSENTIEL 2014 KEY FACTS & FIGURES

Contrôle électronique pour chambres froides

Transcription:

GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS MQ 50/60 Hz

SOMMAIRE Montage du clapet anti-retour dans le raccord côté aspiration... 4 Démontage de la pompe... 5 Montage de la pompe... 12 Remplacement du condensateur... 20 Remplacement du détecteur de débit... 22 Remplacement du capteur de pression... 26 Remplacement du clapet anti-retour... 29 3

Montage du clapet anti-retour dans le raccord côté aspiration 1 2 Démontez le raccord côté aspiration. Placez le clapet anti-retour dans le raccord côté aspiration. 3 Montez et serrez le raccord côté aspiration. 4

Démontage de la pompe 1 2 Démontez la vis du collier d assemblage. Enlevez le collier de fixation. 3 4 Dévissez et enlevez les vis du corps de pompe. Débloquez le corps de pompe en s aidant d un tournevis. 5

5 6 Enlevez le manteau de la pompe. Retirez le module d auto-amorçage. 7 8 Enlevez le raccord d entrée. Retirez le joint O-ring du module d auto-amorçage. 9 10 Retirez le siège de la valve du module d auto-amorçage. Retirez le joint O-ring du siège de la valve. 6

11 12 Retirez le joint O-ring du raccord d entrée. Retirez le bouchon au centre du capot du moteur. 13 14 Maintenez l axe au moyen d un tournevis. Déserrez l écrou de fixation des roues tout en maintenant l axe. 15 16 Retirez les rondelles. Retirez les roues et les chambres. 7

17 18 Retirez les rondelles. Extrayez prudemment les garnitures d axe, en utilisant deux tournevis. 19 20 Extrayez la partie fixe de la garniture mécanique si le moteur ne doit pas être extrait. Placez un tournevis entre le corps de la pompe et l anneau de caoutchouc de la garniture mécanique et pressez vers l extérieur sa partie fixe. 21 22 Ejectez l anneau de caoutchouc en dehors du corps de pompe en utilisant un tournevis et extrayez les deux anneaux. Déserrez les 4 vis du panneau de commande et enlevez celles-ci. 8

23 24 Enlevez le panneau de commande. Retirez les vis de la carte électronique. 25 26 Retirez l étrier de fixation du condensateur. Débranchez les fils rouge et blanc du condensateur. 27 28 Débranchez le fil bleu de la carte électronique. Déserrez la vis de la cosse de terre du moteur. 9

29 30 Détachez le couvercle du petit réservoir à vessie en lui donnant un petit coup sec latéralement. Dévissez le petit réservoir à vessie. 31 32 Le petit réservoir à vessie. Extrayez les vis du fond du logement du réservoir à vessie. 33 34 Extrayez les 4 vis de l ouverture du l ouverture où est placé normalement le réservoir à vessie. Démontez le fond du corps de pompe en utilisant un tournevis. 10

35 36 Débranchez les fils électriques du moteur. Poussez le moteur en dehors du corps de pompe. 37 38 Retirez l O-ring du moteur. Retirez l O-ring de l arbre en utilisant l extrémité d un tournevis. 39 40 Extrayez la garniture fixe si celle-ci n a pas encore été enlevée (voir photo 19). Enlevez l anneau de caoutchouc. 11

Montage de la pompe 1 2 Graissez l'o-ring de l'arbre moteur avec de la graisse pour O-rings et placez celui-ci sur l'axe du moteur. Montez l'o-ring autour du moteur en graissant celui-ci avec de la graisse appropriée. 3 4 Replacez le moteur dans le corps de pompe. Passez les fils électriques du moteur par l ouverture du corps de pompe. 12

5 6 Tirez les fils du moteur par l ouverture dans le boîtier de raccordement. Graissez l O-ring du corps de pompe avec de la graisse pour O-rings. 7 8 Refixez le couvercle du corps de pompe. Graissez l O-ring du petit réservoir à vessie avec de la graisse pour O-rings. 9 10 Revissez le réservoir à vessie dans l ouverture. Serrez celui-ci à la main. Replacez le couvercle du réservoir à vessie. 13

11 12 Raccordez les fils du moteur au condensateur. Le rouge et le bleu ensemble. Le blanc séparément. Raccordez le fil bleu du moteur à la carte électronique. 13 14 Replacez l étrier de fixation autour du condensateur. Replacer la carte électronique dans son logement. 15 16 Revissez les vis dans leurs logements pour raccorder la barrette de terre. Replacez le panneau de contrôle et revissez les vis de celui-ci. 14

17 18 Pulvérisez un peu de savoir sur l axe de la pompe. Replacez la partie fixe de la garniture mécanique sur l axe de la pompe. 19 20 Pressez la garniture mécanique à sa place au moyen de l outil prévu à cet effet. Replacez la partie rotative de la garniture mécanique sur l axe de la pompe. 21 22 Poussez la partie rotative de la garniture mécanique à sa place. Placez la rondelle sur l axe de la pompe. 15

23 24 Placez la première chambre. Placez la première roue. 25 26 Placez l O-ring sur chaque chambre. Graissez l O-ring avec de la graisse pour O-rings. 27 28 Placez les autres chambres et roues. Placez la rondelle et l écrou sur l axe de la pompe. 16

29 30 Bloquez l axe au moyen d un tournevis. Serrez l écrou en maintenant l axe avec un tournevis. Force de serrage requise: 7Nm. 31 32 Placez l O-ring sur le raccord d aspiration. Graissez l O-ring avec de la graisse pour O-rings. 33 34 Graissez l O-ring du raccord d aspiration. Placez le raccord d aspiration sur la pompe. 17

35 36 Placez l O-ring sur le clapet anti-retour et graissez celui-ci avec de la graisse pour O-rings. Placez le clapet anti-retour dans le raccord d aspiration. 37 38 Placez le raccord d aspiration sur le corps de la pompe. Placez l O-ring sur le corps de pompe. 39 40 Graissez l O-ring avec de la graisse pour O-rings. Placez le manteau en inox sur le corps de la pompe. Attention : avec les trous des vis en face l un de l autre. 18

41 42 Fixez le manteau sur le corps de pompe au moyen des vis prévues à cet effet. Fixez le collier de fixation sur le corps de la pompe. 43 44 Montez la vis de serrage du collier et serrez-la. Vissez le bouchon dans le corps de pompe. 45 Vissez le bouchon de remplissage sur le corps de pompe. 19

Remplacement du condensateur 1 2 Retirez les vis du panneau de commande. Enlevez le panneau de commande. 3 4 Retirez la vis entre la terre et la carte électronique. Retirez l autre vis de la carte électronique. 20

5 6 Retirez l étrier de fixation du condensateur. Débranchez les fils électriques du condensateur. Notez leurs couleurs et leurs positions. 7 8 Raccordez les fils du moteur au condensateur. Le rouge et le bleu ensemble. Le blanc séparément. Replacez l étrier de fixation autour du condensateur. 9 10 Remontez la carte électronique et la barrette de terre avec les deux vis. Remontez le panneau de commande. 21

Remplacement du détecteur de débit 1 2 Retirez les vis du panneau de commande. Enlevez le panneau de commande. 3 4 Retirez la vis entre la terre et la carte électronique. Retirez l autre vis de la carte électronique. 22

5 6 Retirez les vis du couvercle du détecteur de débit. Enlevez le couvercle. 7 8 Retirez la fiche de la carte électronique. Retirez la roue du détecteur en dehors de son logement. 9 10 Retirez l axe. Retirez la rondelle. Il peut être nécessaire d appliquer un peu de graisse sur son doigt afin de rendre celui-ci plus collant pour l extraction de la rondelle. 23

11 12 Placez le nouvel axe. Placez la nouvelle rondelle à sa place. 13 14 Placez le détecteur de débit à sa place. L aimant monté sur la roue doit être positionné en haut. Replacez le couvercle sur le détecteur de débit. 15 16 Revissez soigneusement les vis à leurs places. Reconnecter le détecteur de débit à la carte électronique. 24

17 18 Remontez la carte électronique et la barrette de terre avec les deux vis. Remontez le panneau de commande. 25

Remplacement du capteur de pression 1 2 Retirez les vis du panneau de commande. Enlevez le panneau de commande. 3 4 Retirez la vis entre la terre et la carte électronique. Retirez l autre vis de la carte électronique. 26

5 6 Retirez la fiche de la carte électronique. Retirez les 3 vis du pressostat. 7 8 Tirez le pressostat hors de son logement. Retirez l O-ring en utilisant un tournevis. 9 10 Graissez l O-ring avec de la graisse pour O-rings et remettez celui-ci à sa place. Replacez le pressostat à sa place. 27

11 12 Revissez celui-ci fermement. Reconnectez le pressostat à la carte électronique. 13 14 Remontez la carte électronique et la barrette de terre avec les deux vis. Remontez le panneau de commande. 28

Remplacement du clapet anti-retour 1 2 Détachez le couvercle du petit réservoir à vessie en lui donnant un petit coup sec latéralement. Dévissez le petit réservoir à vessie. 3 4 Enlevez le clapet anti-retour. Graissez l O-ring dans le clapet anti-retour avec une graisse pour O-rings. 29

5 6 Replacez le clapet anti-retour dans le corps de la pompe. Revissez le réservoir à vessie dans l ouverture. Serrez celui-ci à la main. 7 Replacez le couvercle du réservoir à vessie. Nous nous réservons tout droit de modifications. 30

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 11.06.2010

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97679305 0810 ECM: 1063919 F The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. NV GRUNDFOS BELLUX SA Boomsesteenweg 81-83, B-2630 Aartselaar Tel: 03-870 73 00. Fax: 03-870 73 01 E-mail: info_gbl@grundfos.com www.grundfos.com