Surveillance de l'installation Anémomètre

Documents pareils
Mise à jour du micrologiciel via carte SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

APS 2. Système de poudrage Automatique

Surveillance de l'installation SMA OPC SERVER

INSTRUCTIONS DE POSE

Une surveillance fiable, tout simplement

Comparaison des performances d'éclairages

Système de surveillance vidéo

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

BROSSE DE DESHERBAGE

Collimateur universel de réglage laser

Onduleur photovoltaïque SUNNY BOY 3000-US / 3800-US / 4000-US

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Notice de montage et d utilisation

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Instructions de montage

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

La solution idéale pour l intégration au bâtiment

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

KeContact P20-U Manuel

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

L art de surveiller la température

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. 1

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

UP 588/13 5WG AB13

Documentation commerciale

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

AMÉLIORER LA QUALITÉ DE VOS COMMUNICATIONS. Terminaux Téléphoniques Panasonic

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Notice de montage et d utilisation

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

AUTOPORTE III Notice de pose

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Détecteur de mouvement

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Notice d installation sur le véhicule

Sommaire Table des matières

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Colonnes de signalisation

SUUNTO COMFORT BELT Heart Rate Transmitter Belts. Guide d utilisation

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Remplacement de composants de régulateurs RETROFIT

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

NOTICE D INSTALLATION

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Recopieur de position Type 4748

TABLE à LANGER MURALE PRO

US US Instruction d'utilisation 03/2010

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

0 For gamers by gamers

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

La réglementation et les obligations qui en découlent

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Série T modèle TES et TER

Notice de montage et d entretien

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX Selon la procédure adaptée CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CCTP

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Instructions d emploi SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Sont assimilées à un établissement, les installations exploitées par un employeur;

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Manuel d utilisation du modèle

Appareils de signalisation optiques Colonnes lumineuses préconfigurée Kompakt 71

SECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Transcription:

Surveillance de l'installation Anémomètre Instructions d installation Windsensor-IFR101010 98-0025410 Version 1.0 FR

SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques concernant ces instructions d'installation.... 4 1.1 Champ d'application................................. 4 1.2 Groupe-cible........................................ 4 1.3 Symboles utilisés..................................... 4 2 Sécurité......................................... 5 2.1 Utilisation conforme.................................. 5 2.2 Consignes de sécurité................................. 5 3 Déballage....................................... 6 3.1 Contenu de la livraison................................ 6 3.2 Recommandation de câble............................. 6 3.3 Choix du lieu de montage............................. 7 4 Montage........................................ 8 4.1 Montage de l'anémomètre sur un mât.................... 8 4.2 Montage de l'anémomètre au mur....................... 8 4.2.1 Montage mural avec équerre de montage............................8 4.2.2 Montage avec support mural......................................9 5 Raccordement électrique.......................... 10 5.1 Schéma électrique.................................. 10 5.2 Raccordement du capteur à la Sunny SensorBox........... 10 6 Mise hors service................................ 12 6.1 Démontage du capteur............................... 12 6.2 Élimination du capteur............................... 12 7 Caractéristiques techniques........................ 13 8 Contact........................................ 14 Instructions d installation Windsensor-IFR101010 3

Remarques concernant ces instructions d'installation SMA Solar Technology AG 1 Remarques concernant ces instructions d'installation Ces instructions décrivent l'installation et la mise en service de l'anémomètre. Veuillez garder ces instructions toujours disponibles. 1.1 Champ d'application Ces instructions s'appliquent au jeu d'équipement ultérieur de l'anémomètre. 1.2 Groupe-cible Ces instructions d'installation sont destinées à l'installateur. 1.3 Symboles utilisés Dans ce document sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques générales : DANGER! «DANGER» indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort! AVERTISSEMENT! «AVERTISSEMENT» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort! ATTENTION! «ATTENTION» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité! PRUDENCE! «PRUDENCE» indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels! Remarque Une remarque indique une information essentielle pour le fonctionnement optimal du produit. 4 Windsensor-IFR101010 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme L'anémomètre est un capteur destiné à la mesure de la force horizontale du vent en extérieur. Les données de mesure fournies peuvent être traitées par la Sunny SensorBox. Utilisez l'anémomètre uniquement aux fins et conformément au domaine d'application indiqués dans ces instructions Utilisez uniquement des accessoires d'origine ou recommandés par SMA Solar Technology AG. Lisez attentivement la documentation de l'anémomètre et celle du produit de communication avant de raccorder l'anémomètre. 2.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales pour éviter les dommages corporels Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus ou bien se prendre les pieds dedans. Les travaux effectués sur le toit constituent un risque pour la sécurité et doivent être sécurisés en conséquence. Consignes générales pour éviter les dommages à l'appareil. Endommagement des capteurs en cas de mauvais raccordement au Sunny Boy Control Plus ou Sunny Central Control. Avant de procéder au raccordement, lisez les instructions applicables et utilisez le schéma électrique fourni lors de la mise en service du Sunny Central Control. Intégrez le capteur à la protection contre la foudre existante. Protégez vos composants d'installation photovoltaïque contre la surtension de l'extérieur en raccordant les capteurs à un coupe-circuit de surtension. Lors de l'utilisation du capteur avec le Sunny Central, les coupe-circuits de surtension correspondants peuvent être commandés en option avec le Sunny Central. Instructions d installation Windsensor-IFR101010 5

Déballage SMA Solar Technology AG 3 Déballage 3.1 Contenu de la livraison Position Nombre Désignation A 1 Anémomètre avec câble de raccordement de 3 m B 1 Équerre de montage C 2 Vis D 2 Chevilles E 2 Colliers de serrage F 2 Rondelles 3.2 Recommandation de câble Si le câble de raccordement préconfectionné est trop court, tenez compte des remarques suivantes pour l'achat d'un câble plus long : Section : au moins 2 x 0,25 mm², au moins 2 x AWG 24 Conseil : vous pouvez également utiliser un câble à 4 conducteurs (4 x 0,25 mm²). Diamètre extérieur du câble : au moins 4,5 mm, au maximum 6 mm La longueur du câble ne doit pas dépasser 30 m. Résistant aux rayons UV (uniquement en cas de pose en extérieur) 6 Windsensor-IFR101010 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Déballage 3.3 Choix du lieu de montage Le lieu de montage ne doit pas être à l'abri du vent ou être protégé du vent par des obstacles tels que, par ex. une cheminée ou une parabole satellite. L'anémomètre doit être monté à la verticale afin d'éviter que de l'eau ne pénètre à l'intérieur et n'endommage le capteur. Dans le cas de toits plats, l'anémomètre doit être monté au milieu du toit. Si l'anémomètre est installé sur le bord du toit, des tourbillons d'air peuvent survenir, faussant les résultats de mesure. Respectez la longueur du câble préconfectionné de 3 m. Le câble peut être raccourci ou rallongé jusqu'à une longueur maximale de 30 m. Instructions d installation Windsensor-IFR101010 7

Montage SMA Solar Technology AG 4 Montage 4.1 Montage de l'anémomètre sur un mât 1. Déterminez l'emplacement de montage en tenant compte des exigences relatives au lieu de montage. 2. Fixez l'équerre de montage avec le collier de serrage fourni à l'extrémité supérieure du mât (cf. ➀ ). 3. Fixez l'anémomètre à l'aide des vis dans les larges évidements de l'équerre de montage (cf. ➁ ) et tournez-le jusqu'à l'extrémité des évidements étroits (cf. ➂ ). 4. Serrez bien les vis sous l'anémomètre. 5. Fixez étroitement le câble au mât à l'aide d'un serre-câble ou matériel de fixation similaire. L'anémomètre est monté. 4.2 Montage de l'anémomètre au mur 4.2.1 Montage mural avec équerre de montage Lors d'un montage direct de l'anémomètre au mur, des tourbillons d'air peuvent survenir, réduisant la précision de mesure. Nous recommandons par conséquent un montage au mur avec support mural (cf. chapitre 4.2.2 «Montage avec support mural» (Page 9)). Le support mural permet d'augmenter la distance par rapport au mur et de réduire ainsi les tourbillons d'air. La précision de mesure s'en trouve améliorée. 1. Déterminez l'emplacement de montage en tenant compte des exigences relatives au lieu de montage. 2. Installez l'équerre de montage avec des vis et chevilles à l'extrémité latérale d'un mur (cf. ➀ ). 3. Mettez l'anémomètre avec les vis dans les larges évidements de l'équerre de montage (cf. ➁ ) et tournez l'anémomètre jusqu'à l'extrémité des évidements étroits (cf. ➂ ). 4. Serrez bien les vis sous l'anémomètre. 5. Posez le câble sur le mur. L'anémomètre est monté. 8 Windsensor-IFR101010 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Montage 4.2.2 Montage avec support mural Numéro de commande SMA : Wall-Mount-Bracket Position Nombre Désignation A 1 Support mural B 4 Vis à six pans C 4 Rondelles D 4 Chevilles Pour le montage sur le mur avec support mural, vous avez besoin du support mural en option. 1. Déterminez l'emplacement de montage en tenant compte des exigences relatives au lieu de montage. 2. Fixez le support mural au mur à l'aide des vis, rondelles et chevilles. 3. Montez l'anémomètre sur le mât (cf. page 8). 4. Fixez étroitement le câble au mât à l'aide d'un serre-câble ou matériel de fixation similaire. L'anémomètre est monté. Instructions d installation Windsensor-IFR101010 9

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique 5.1 Schéma électrique Position A Désignation Capteur Reed 5.2 Raccordement du capteur à la Sunny SensorBox 1. Ouvrez la Sunny SensorBox comme décrit dans les instructions d'installation de la Sunny SensorBox. 2. Desserrez la collerette de fixation du presse-étoupe en haut à gauche de la Sunny SensorBox et retirez le tampon borgne. 3. Faites passer le câble du capteur à travers la collerette de fixation et le presse-étoupe en haut à gauche dans la Sunny SensorBox. 10 Windsensor-IFR101010 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 4. Raccordez le capteur au raccord «F3: Wind» de la Sunny SensorBox. La polarité du câble est arbitraire. 5. Vissez la collerette de fixation à la main sur le presse-étoupe (couple : 0,8 Nm). 6. Posez le câble avec un matériel de fixation approprié. L'anémomètre est raccordé. Vous pouvez mettre la Sunny SensorBox en service. Instructions d installation Windsensor-IFR101010 11

Mise hors service SMA Solar Technology AG 6 Mise hors service 6.1 Démontage du capteur 1. Réinitialisez la configuration du capteur dans l'appareil de communication. 2. Déconnectez le câble du capteur de l'appareil de communication. 3. Démontez le capteur en fonction du type de montage. Le capteur est démonté. 6.2 Élimination du capteur Éliminez le capteur à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d'élimination relatives aux déchets d'équipements électriques en vigueur sur les lieux d'installation ou renvoyez-le affranchi avec la mention «ZUR ENTSORGUNG» («Pour élimination») à SMA Solar Technology. 12 Windsensor-IFR101010 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Hauteur Diamètre du socle Diamètre de la roue à coupelles Poids 160 mm 50 mm 134 mm 300 g Valeurs de mesure Fréquence proportionnelle à la vitesse du vent 100 Hz pour 40 m/s Précision ± 0,5 % Plage de mesure* 0,8 m/s à 40 m/s Résolution** 0,4 m Fréquence proportionnelle à la vitesse du vent 100 Hz pour 40 m/s * 60 m/s également possibles temporairement ** course du vent Conditions ambiantes en service* Température ambiante 25 C à + 60 C Lieu de montage En extérieur * sans gel Instructions d installation Windsensor-IFR101010 13

Contact SMA Solar Technology AG 8 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec notre Service en ligne. Les données suivantes sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée : Modèle du capteur Appareil de communication Valeurs de mesure SMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon 240 Allée Jacques Monod - Bât. M2 69791 Saint Priest cedex www.sma-france.com Sunny Central SMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon 240 Allée Jacques Monod - Bât. M2 69791 Saint Priest cedex www.sma-france.com Ligne de service SMA Onduleur: +33 4 72 09 04 40 Communication: +33 4 72 09 04 41 Fax: +33 4 72 22 97 10 E-mail: Serviceline@SMA-France.com Ligne de service SMA Tel. +33 4 72 09 04 43 Fax: +33 4 72 22 97 10 E-mail: Serviceline@SMA-France.com 14 Windsensor-IFR101010 Instructions d installation

SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable. Clause de non-responsabilité En principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent. Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être exclues. L exhaustivité des documents n est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet www.sma.de ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels. Aucune garantie ni responsabilité ne s applique lors de dommages quels qu ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes : Transport incorrect Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d utilisation Emploi du produit dans un environnement non prévu Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d utilisation Non-respect des consignes d alarme et de sécurité décrites dans l ensemble de la documentation pertinente du produit Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement Dysfonctionnement du produit dû à l influence d un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées Catastrophe ou cas de force majeure L utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes : La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de l utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d après-vente Le logiciel livré conjointement, qui n a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant. Garantie usine SMA Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet www.sma.de ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels. Marque déposée Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé. La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s effectue sous licence. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Allemagne Tél. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.sma.de e-mail : info@sma.de 2004 à 2010 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d installation Windsensor-IFR101010 15