REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE HARMONISATION OFFRE DE FORMATION MASTER ACADEMIQUE Etablissement Faculté / Institut Département UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE LETTRES ET LANGUES TRADUCTION Domaine : LETTRES ET LANGUES ETRANGERES Filière : TRADUCTION Spécialité : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Etablissement UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE Intitulé du master : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Page 1
الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية وزارة التعليم العالي والبحث العلمي مواءمة عرض تكوين ماستر أكاديمي المؤسسة جامعة اإلخوة منتوري قسنطينة الكلية/ المعهد كلية اآلداب واللغات القسم الترجمة II Fiche d organisation semestrielle des enseignements (Prière de présenter les fiches des 4 semestres) Etablissement UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE Intitulé du master : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Page 2
Etablissement UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE Intitulé du master : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Page 3
1- Semestre 1 : VHS V.H hebdomadaire Mode d'évaluation Unité d Enseignement 14-16 Coeff Crédits C TD TP Autres Sem Continu Examen UE fondamentales UEF1(O/P) 1. Traduction AR/FR 45h 2. Traduction FR/AR 45h UEF2(O/P) 3. Traductologie 45h 4. Analytique de la traduction 45h 5. Techniques et méthodologie de la 22h30 1h30 traduction 1 2 Etc. UE méthodologie UEM1(O/P) 1. Perfectionnement linguistique 45h Français 2. Perfectionnement linguistique 45h Arabe UEM2(O/P) 3. Etablissement de la problématique de recherche 15h 1h 1 1 UE découverte UED1(O/P) 1. Histoire de la traduction 22h30 1h 30 1 1 2. Didactique de la traduction 22h30 1h 30 1 1 UE transversales UET1(O/P) 1. Déontologie de travail 22h30 1h 30 1 1 Total Semestre 1 375 4h30 20h30 17 30 Etablissement UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE Intitulé du master : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Page 4
2- Semestre 2 : Unité d Enseignement VHS V.H hebdomadaire Coeff Crédits Mode d'évaluation 14-16 sem C TD TP Autres Continu Examen UE fondamentales UEF1(O/P) 1. Traduction AR/FR 45h 3 4 2. Traduction FR/AR 45h 3 4 UEF2(O/P) 3. Traductologie 45h 4. Analytique de la traduction 45h 5. Techniques et méthodologie de la 22h30 1h30 traduction 1 2 UE méthodologie UEM1(O/P) 1. Perfectionnement linguistique 45h Français 2. Perfectionnement linguistique 45h Arabe UEM2(O/P) 3. Critique des sources 15h 1h 1 1 UE découverte UED1(O/P) 1. Histoire de la traduction 22h30 1h 30 1 1 2. Théories et critique de la 22h30 Littérature 1h 30 1 1 UE transversales UET1(O/P) 1législation 22h30 1h 30 1 1 Total Semestre 2 375 4h30 20h30 17 30 3- Semestre 3 : Etablissement UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE Intitulé du master : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Page 5
VHS V.H hebdomadaire Mode d'évaluation Unité d Enseignement 14-16 Coeff Crédits C TD TP Autres sem Continu Examen UE fondamentales UEF1(O/P) 1. Traduction AR/FR 45h 2. Traduction FR/AR 45h UEF2(O/P) 3. Traductologie 45h 4. Analytique de la traduction 45h 5. Techniques et méthodologie de la 22h30 traduction 1h30 1 1 UE méthodologie UEM1(O/P) 1. Traductique 45h 2.Techniques de l expression écrite 45h 2 4 UEM2(O/P) 1. Plan de recherche 15h 1h 1 1 UE découverte UED1(O/P) 1. Auteurs et textes littéraires 22h30 (littérature Française) 1h 30 1 1 2. Auteurs et textes littéraires 22h30 (littérature arabe) 1h 30 1 1 UE transversales UET1(O/P) Entrepreneuriat 22h30 1h 30 1 1 Total Semestre 3 375 1h 30 230 17 30 Etablissement UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE Intitulé du master : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Page 6
4- Semestre 4 : Domaine : LETTRES ET LANGUES ETRANGERES Filière: TRADUCTION Spécialité : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Stage en entreprise sanctionné par un mémoire et une soutenance. VHS Coeff Crédits Travail Personnel Stage en entreprise Séminaires Autre (préciser) 751 30 Rédaction du mémoire Total Semestre 4 751 17 30 5- Récapitulatif global de la formation : (indiquer le VH global séparé en cours, TD, pour les 04 semestres d enseignement, pour les différents types d UE) UE VH UEF UEM UED UET Total Cours 90h 67h30 157h30 TD 607h30 315h 45h / 967h30 TP / / / / / Travail personnel 741h30 359h30 15h 8h 1124h Rédaction du mémoire 751h / / / 751h Total 2100h 674h30 150h 75h30 3000h Crédits 84 27 06 03 120 % en crédits pour chaque UE 70 22.5 5 2.5 100 Etablissement UNIVERSITE DES FRERES MENTOURI CONSTANTINE Intitulé du master : TRADUCTION ARABE/FRANÇAIS /ARABE Page 7