MARQUE: PHILIPS REFERENCE: GC7832/80 CODIC:

Documents pareils
MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Instructions d'utilisation

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

NOTICE D UTILISATION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Notice d utilisation

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en VTech Imprimé en Chine

MC1-F

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Rincez à l'eau froide. Ensuite, lavez immédiatement avec une lessive.

Description. Consignes de sécurité

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

NOTICE D INSTALLATION

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

PHILIPS HD7850/80. Mode d emploi

KeContact P20-U Manuel

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Comparaison des performances d'éclairages

COMPOSANTS DE LA MACHINE

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX. pour créer des sanitaires partout dans la maison 50 ANS D INNOVATIONS!

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5


A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Une production économique! Echangeur d ions TKA

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

LE CHAUFFAGE. Peu d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien. Pas d entretien. Pas d entretien. Entretien. fréquent. Peu d entretien.

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

BEKO WMD Mode d emploi

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires

Manuel de l utilisateur

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Guide abrégé ME401-2

Contenu de la boîte. Smart Baby Monitor Sac de transport Support lit de bébé. Bloc d'alimentation + 3 adaptateurs locaux. Manuel utilisateur

Système de surveillance vidéo

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

Et après mes travaux?

CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

LAVAGE

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

CENTRE DE REPA S S AG E COMBINÉ PRESSING M o d

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente. Récapitulatif. Processeur Teradici avancé, haute performance

Annexe 3 Captation d énergie

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

Mon hochet Tut-Tut VTech Imprimé en Chine x

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Table des matières. Pour commencer... 1

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Produits pour hygiène en cuisine nettoyage de bâtiments détergents pour textiles

Guide abrégé ME301-2

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Transcription:

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: GC7832/80 CODIC: 4294025 NOTICE

GC7800 series

1 1 2 3 4 5 6 7 9 8 12 11 10 13

34 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure «Informations importantes» et le guide de démarrage rapide avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces documents pour toute consultation ultérieure. Présentation du produit (Fig. 1) 1 Tuyau d'alimentation en eau 2 Gâchette vapeur/effet pressing 3 Voyant «Fer prêt» 4 Semelle 5 Support du fer à repasser 6 Bouton de déverrouillage du fer 7 Couvercle de remplissage du réservoir d'eau 8 Compartiment de rangement du tuyau d'alimentation en eau 9 Cordon d'alimentation avec fiche secteur 10 Bouton CALC-CLEAN avec voyant 11 Bouton marche/arrêt avec voyant d'alimentation et voyant d'arrêt automatique 12 Bouton ECO avec voyant 13 Réservoir anticalcaire intelligent Technologie exclusive de Philips Technologie OptimalTemp La technologie OptimalTemp vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l'ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni à trier vos vêtements. Vous pouvez poser en toute sécurité la semelle chaude directement sur la planche à repasser (Fig. 2) sans la remettre sur son support. Cela aide à réduire les tensions au niveau de votre poignet. Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l'étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1901. Au Royaume-Uni, en République d'irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certification. Technologie Compact ProVelocity Cette technologie produit une vapeur continue qui pénètre en profondeur dans les tissus pour éliminer facilement les faux plis. De plus, les appareils équipés de cette technologie sont plus compacts et légers que les centrales vapeur traditionnelles et se rangent plus facilement.

Français 35 Avant utilisation Type d'eau à utiliser Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec de l'eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l'eau est très calcaire, des dépôts se formeront rapidement. Il est dès lors recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée afin de prolonger la durée de vie de l'appareil. Avertissement : N'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil. Remplissage du réservoir Remplissez d'eau le réservoir avant chaque utilisation ou lorsque le niveau d'eau dans le réservoir descend sous le niveau minimal. Vous pouvez remplir d'eau le réservoir à tout moment pendant le repassage. 1 Ouvrez le couvercle (Fig. 4) de remplissage du réservoir d'eau. 2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau (Fig. 5) MAX. 3 Fermez le couvercle de remplissage du réservoir d'eau. Vous devez entendre un clic. Utilisation de l'appareil Tissus repassables Ne repassez pas des tissus non repassables. - Les tissus portant les symboles (Fig. 6) suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie artificielle). - Les tissus dont l'étiquette porte le symbole (Fig. 7) suivant ne sont pas repassables. Parmi ces tissus : les tissus synthétiques tels que l'élasthanne, les tissus comprenant de l'élasthanne et des polyoléfines (par exemple du polypropylène). Les impressions sur les vêtements ne sont pas repassables non plus. Repassage 1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane. Remarque : Afin de garantir un repassage en toute sécurité, nous vous recommandons de toujours placer la base sur une planche à repasser stable. 2 Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. 3 Branchez la fiche secteur sur une prise murale avec mise à la terre, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la chaudière sous tension.attendez jusqu'à ce que le voyant «Fer prêt» reste (Fig. 8) allumé. Ceci prend environ 2 minutes. 4 Retirez le tuyau d'alimentation en eau de son compartiment de rangement. 5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le fer de son support (Fig. 9). 6 Appuyez sur le bouton vapeur et maintenez-le enfoncé pour commencer le repassage (Fig. 10).

36 Français 7 Pour de meilleurs résultats, après un repassage à la vapeur, effectuez les derniers mouvements sans vapeur. Avertissement : Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes. Remarque : Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, patientez 30 secondes avant que la vapeur ne s'échappe de l'appareil. Remarque : La pompe est activée chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur de vapeur. Elle émet une légère vibration, ce qui est normal. Quand le réservoir d'eau est vide, la pompe émet un bruit plus intense. Remplissez le réservoir d'eau lorsque le niveau est inférieur au niveau minimal. Pour obtenir un flux de vapeur plus puissant, vous pouvez utiliser le mode vapeur TURBO sur tous les tissus repassables. Pour les tissus tels que le coton, le jean et le lin, il est recommandé d'utiliser le mode vapeur TURBO. 1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant devienne blanc. 2 Pour désactiver le mode TURBO, maintenez à nouveau le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume en bleu. Fonction Effet pressing Utilisez la fonction Effet pressing pour éliminer les faux plis les plus tenaces. 1 Appuyez deux fois rapidement (Fig. 11) sur le bouton vapeur. Repassage vertical Avertissement : Le fer émet de la vapeur chaude. N'essayez jamais d'enlever les plis d'un vêtement directement sur la personne qui le porte (Fig. 12). Ne projetez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu'un d'autre. Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale afin d'enlever les plis des vêtements sur cintre. 1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur le bouton vapeur, puis effleurez le vêtement avec la semelle en déplaçant le fer vers le haut et vers le bas (Fig. 13). Repos en sécurité Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement. Lorsque vous manipulez un vêtement, vous pouvez poser le fer sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser (Fig. 2). La technologie OptimalTemp garantit que la semelle n'endommagera pas la housse de la planche à repasser. Économie d'énergie Eco mode (Mode éco.) En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l'énergie sans compromettre le résultat de repassage. 1 Pour activer le mode ECO, appuyez sur le bouton ECO (Fig. 14). Le voyant vert ECO s'allume. 2 Pour désactiver le mode ECO, appuyez à nouveau sur le bouton ECO. Le voyant vert ECO s'éteint.

Français 37 Mode d'arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement) - Dans un souci d'économie d'énergie, l'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé depuis 5 minutes. Le voyant d'arrêt automatique du bouton marche/arrêt se met à clignoter. - Pour réactiver l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil recommence alors à chauffer. Avertissement : Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant qu'il est branché. Débranchez toujours l'appareil après utilisation. Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été conçu avec un système anticalcaire intelligent pour garantir un détartrage et un nettoyage réguliers. Les bonnes performances de la vapeur sont ainsi maintenues, et cela empêche à la saleté et aux taches de s'échapper de la semelle avec le temps. Pour s'assurer que le processus de nettoyage est effectué, la chaudière donne des rappels réguliers. Rappel sonore et visuel de détartrage Après 1 à 3 mois d'utilisation, le voyant Calc-Clean commence à clignoter et l'appareil commence à émettre des signaux sonores pour indiquer que vous devez exécuter le traitement anticalcaire (Fig. 15). En outre, pour protéger la centrale vapeur du calcaire, la fonction vapeur est désactivée si le traitement anticalcaire n'est pas réalisé (Fig. 16). La fonction vapeur est réactivée après le traitement anticalcaire. Le traitement anticalcaire est nécessaire quel que soit le type d'eau utilisé. Remarque : Le traitement anticalcaire peut être effectué à tout moment, même si le rappel sonore et visuel n'est pas encore activé. Exécution du traitement anticalcaire avec le réservoir anticalcaire Avertissement : Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le traitement anticalcaire. Attention : Exécutez toujours le traitement anticalcaire avec le réservoir anticalcaire. N'interrompez pas le processus en relevant le fer du réservoir anticalcaire car de l'eau chaude et de la vapeur sortent de la semelle. 1 Remplissez le réservoir d'eau à moitié (Fig. 17). Remarque : Assurez-vous que l'appareil est branché et allumé pendant le traitement anticalcaire. 2 Placez le réservoir anticalcaire intelligent sur la planche à repasser ou sur une autre surface plane et stable (Fig. 18). 3 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire (Fig. 19). 4 Maintenez enfoncé le bouton CALC-CLEAN pendant 2 secondes jusqu'à ce que de brefs signaux sonores retentissent.

38 Français Remarque : Le réservoir anticalcaire a été conçu pour recueillir les particules de calcaire et l'eau chaude pendant le traitement anticalcaire. Il est parfaitement sûr de poser le fer sur ce réservoir pendant tout le traitement. 5 Pendant le traitement anticalcaire, de brefs signaux sonores retentissent, ainsi qu'un bruit de pompe (Fig. 21). 6 Patientez environ 2 minutes que l'appareil termine le traitement. Lorsque la fonction anticalcaire est terminée, le fer cesse d'émettre des signaux sonores et le voyant CALC-CLEAN cesse de clignoter. 7 Essuyez le fer avec un chiffon et replacez-le sur la base (Fig. 23). Attention : Le fer est chaud. 8 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitement anticalcaire, patientez environ 5 minutes avant de le toucher. Transportez ensuite le réservoir anticalcaire vers l'évier, videz-le et rangez-le pour un usage ultérieur (Fig. 24). 9 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 8. Veillez à vider le réservoir anticalcaire avant de commencer le traitement anticalcaire. Remarque : Pendant le traitement anticalcaire, de l'eau propre peut s'écouler de la semelle si aucun résidu de calcaire ne s'est accumulé dans le fer. Ce phénomène est normal. Pour en savoir plus sur le traitement anticalcaire, cliquez sur ce lien afin de regarder les vidéos : http://www.philips.com/descaling-iron. Nettoyage de la semelle Pour entretenir votre appareil, nettoyez-le régulièrement. 1 Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. 2 Pour enlever facilement et efficacement des taches, faites chauffer la semelle et passez le fer sur un chiffon humide. Astuce : Nettoyez la semelle régulièrement pour garantir une glisse optimale. Rangement 1 Éteignez la centrale vapeur et débranchez-la. 2 Versez l'eau du réservoir d'eau dans l'évier (Fig. 26). 3 Pliez le tuyau d'alimentation en eau. Enroulez le tuyau d'alimentation en eau dans son compartiment de stockage, autour du crochet de rangement (Fig. 27). 4 Pliez le cordon d'alimentation et attachez-le à l'aide de la bande Velcro (Fig. 28). 5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour attacher le fer sur son support (Fig. 29). 6 Vous pouvez transporter l'appareil d'une seule main par la poignée du fer lorsque le fer est verrouillé sur son support (Fig. 30). Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendezvous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Français 39 Problème Cause possible Solution L'appareil ne produit pas de vapeur. Le voyant du bouton CALC-CLEAN clignote et l'appareil émet des signaux sonores. Aucune vapeur ne s'échappe de la semelle, le voyant du bouton CALC-CLEAN clignote et l'appareil émet des signaux sonores. L'appareil s'est éteint. Le fer produit un bruit de pompe. Des gouttes d'eau s'écoulent de la semelle. Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir. Vous n'avez pas appuyé sur la gâchette vapeur. La fonction vapeur reste désactivée jusqu'à ce que vous ayez effectué le traitement anticalcaire. Au début de votre séance de repassage, la gâchette vapeur n'a pas été maintenue enfoncée assez longtemps. Ceci est le rappel de détartrage. Vous n'avez pas exécuté ou terminé le traitement anticalcaire. La fonction d'arrêt automatique de sécurité est automatiquement activée lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 5 minutes. Le réservoir d'eau est vide. Après le traitement anticalcaire, de l'eau peut s'écouler de la semelle. Le traitement anticalcaire n'est pas terminé. Remplissez le réservoir d'eau au-delà de l'indication MIN. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur s'échappe de l'appareil. Jusqu'à 30 secondes peuvent s'écouler avant que la vapeur ne sorte. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur s'échappe de l'appareil. Effectuez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur. (Voir le chapitre «Nettoyage et entretien») Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur s'échappe de l'appareil. Jusqu'à 30 secondes peuvent s'écouler avant que la vapeur ne sorte. Effectuez le traitement anticalcaire après le déclenchement du rappel de détartrage (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»). Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»). Pour réactiver l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil recommence alors à chauffer. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et appuyez sur la gâchette vapeur jusqu'à ce que le bruit de pompe s'atténue et que de la vapeur s'échappe de la semelle. Essuyez soigneusement la semelle à l'aide d'un chiffon sec. Si le voyant Calc-Clean continue de clignoter et l'appareil continue d'émettre un signal sonore, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»). Vous devez exécuter à nouveau le traitement anticalcaire (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»).

40 Français Problème Cause possible Solution La vapeur se condense en eau dans la conduite lorsque vous utilisez la vapeur pour la première fois ou lorsque vous ne l'avez pas utilisée pendant longtemps. Ce phénomène est normal. Éloignez le fer du vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur. Patientez jusqu'à ce que de la vapeur, et non de l'eau, s'échappe de la semelle. De l'eau sale et des impuretés s'écoulent de la semelle. De l'eau s'écoule de la semelle. Le traitement anticalcaire ne démarre pas. Le fer laisse un voile ou une marque sur le vêtement. Des impuretés ou dépôts de calcaire se sont formés sur les évents à vapeur et/ou la semelle. Vous avez accidentellement démarré le traitement anticalcaire (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»). Vous n'avez pas appuyé sur le bouton CALC-CLEAN pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'appareil commence à émettre des signaux sonores. La surface à repasser était non plane, par exemple parce que vous repassiez sur une couture ou un pli dans le vêtement. Il n'y a pas assez de feutre sur la housse de la planche à repasser. Exécutez régulièrement le traitement anticalcaire (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»). Éteignez l'appareil, puis rallumez-le. Laissez chauffer le fer jusqu'à ce que le voyant «Fer prêt» du fer reste allumé. Voir le chapitre «Nettoyage et entretien». PerfectCare peut être utilisé sur tous les vêtements. Le voile ou la marque ne sont pas permanents et partiront si vous lavez le vêtement. Évitez de repasser sur les coutures ou les plis, ou placez un chiffon en coton sur la zone à repasser afin d'éviter des marques. Ajoutez une couche de feutre supplémentaire sous la housse de la planche à repasser. La housse de la planche à repasser devient humide ou des gouttes d'eau apparaissent sur le sol/le vêtement. La vapeur s'est condensée sur la housse de la planche à repasser après une longue séance de repassage. Remplacez la housse de la planche à repasser si la mousse ou le feutre sont usés. Vous pouvez aussi mettre une couche supplémentaire de feutre sous la housse de la planche à repasser pour empêcher la condensation sur la planche à repasser. Votre planche à repasser n'est pas conçue pour résister au débit élevé de vapeur de l'appareil. Mettez une couche supplémentaire de feutre sous la housse de la planche à repasser pour empêcher la condensation sur la planche à repasser.

2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 10 2x 2 min. 2 sec. 22 23 24 25

26 27 28 29 30

2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4239.001.0578.1 (12/2016) >75% recycled paper >75% papier recyclé

Informations importantes À lire et à conserver PerfectCare Compact Pour protéger au mieux votre nouvelle centrale vapeur, lisez attentivement ce document. Pour en savoir plus sur l utilisation et le dépannage, reportez-vous au mode d emploi. 1. Utilisation du bon type d eau Eau déminéralisée OU Eau du robinet NE PAS UTILISER : eau parfumée, vinaigre, agents de détartrage, produits d aide au repassage, etc. Nous vous recommandons : L eau déminéralisée si vous OU L eau du robinet vivez dans une zone où l eau est très calcaire 2. Contrôle de la vapeur La vapeur améliore la qualité de votre repassage. La gâchette vapeur vous permet de contrôler la vapeur tout en repassant. Pour la première utilisation : Appuyez sur la gâchette vapeur de manière continue pendant 30 secondes maximum. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée pour produire de la vapeur pendant le repassage. Des questions? Philips est là pour vous aider. Contactez-nous directement. 027 007 260 (lokaal tarief / tarif local) Voir au dos pour le détartrage 01 57 32 40 51 (tarif local) 024 87 10 95 (tarif local) www.philips.com/support

3. Rappel sonore et voyant de détartrage Grâce à la nouvelle fonction anticalcaire intelligente, vous recevez un rappel lorsque votre appareil doit être détartré. Fonction vapeur désactivée Détartrez votre appareil lorsque le voyant de détartrage clignote et que l appareil émet des signaux sonores. 4. Détartrage La fonction vapeur est automatiquement désactivée si le détartrage n est pas eectué. Le réservoir anticalcaire fourni vous permet de détartrer facilement votre appareil et d obtenir une vapeur propre. Ne laissez pas l appareil sans surveillance pendant le détartrage. La semelle dégage de l eau chaude et de la vapeur. N interrompez pas le processus de détartrage (environ 2 minutes). 2 sec. Remplissez le réservoir d eau à moitié et allumez l appareil. 2 min. Placez le fer sur le réservoir anticalcaire, sur une surface plane et stable. Maintenez enfoncé le bouton CALC CLEAN pendant 2 secondes jusqu à ce que de brefs signaux sonores retentissent. CHAUD Patientez environ 2 minutes. Vous entendez de brefs signaux sonores. Une fois le détartrage terminé, le fer cesse d émettre des signaux sonores. Patientez environ 5 minutes avant de vider le réservoir anticalcaire. Philips France Commercial 33, rue de Verdun B.P. 313 92156 Suresnes Cedex France Tel. 033 (1) 47 28 10 00, www.philips.fr S.A.S au capital de 3 100 000, R.C.S. Nanterre 811 847 243 4239.001.0425.1