Traducteur. et interprète. Métiers et débouchés. Les traducteurs



Documents pareils
Les masters en langues

Ci-après, la liste des masters proposés par les universités françaises pour se former, en 2 ans après la licence, à l un des métiers de la culture.

Des métiers et des études de langues. Service d Information et d Orientation Universitaire. Octobre 2012

Réalisé au CIO-MJT-octobre 2010 (à partir du document de l université de Reims)

Masters Banque. des Professionnels. Master : Economie et Finance Internationales. Master : Activités bancaires. entreprises

LES DIFFERENTS LICENCES PROPOSEES EN FRANCE ET DISPONIBLE POUR LA DAP BLANCHE

Décrets, arrêtés, circulaires

Liste des diplômes des métiers de la formation 2000/2001 par région et organisme

Décrets, arrêtés, circulaires

1 er étage de la Maison de l Etudiant suio@univ-orleans.fr

Décrets, arrêtés, circulaires

Décrets, arrêtés, circulaires

Liste des établissements adhérant à Worldcat

LE WEBCLASSEUR ORIENTATION UN SERVICE EN LIGNE DISPONIBLE POUR TOUS LES ÉTABLISSEMENTS

Après une licence d Espagnol

Les études de droit. Objectif juriste

Master 2 Juriste d'affaires. Master 2 Juriste d'affaires Internationales Master 2 Droit de l'entreprise spécialité Droit des Affaires et Fiscalité

Guide de l année-recherche

SÉJOURS LINGUISTIQUES

Décrets, arrêtés, circulaires

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

PhVIDECOQ/ Poursuite d études / Lycée hôtelier Toulon /2008

Votre quotidien à Blanche

Ingénieur Jurisprudences Constantes

Diplôme d expertise comptable (DEC)

CPGE, STS, écoles d ingénieurs, écoles de commerce, gestion, vente et comptabilité Voir «Définitions» en 6.2.

Décrets, arrêtés, circulaires

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

Dossier de presse Contact presse Barbara Brelle-Lenoir

DEMANDE D ADMISSION PRÉALABLE ( ) NOTICE EXPLICATIVE concernant le dossier à remettre à l université

Bilan des formations présentées lors de la semaine étudiant SEGEUN 2013

L orientation active. à l université en Île-de-France.

Poursuites d études après un DUT TC dans l Académie de Lille

ENQUÊTE SUR L ENSEIGNEMENT DU DROIT INTERNATIONAL EN FRANCE

Poursuites d études après un DUT GEA dans l Académie de Lille

LES MASTERS 2 DANS LE DOMAINE DES STAPS EN FRANCE 2012/2013 NORD-PAS-DE-CALAIS. Université Lille 2

Faire une école de commerce? Bonne idée! Les écoles de commerce

DUT GMP Quelques pistes

Décrets, arrêtés, circulaires

VAGUE E. 5 ans (renouvelé par arrêté du 15 Nantes Audencia Nantes (Ecole de management) AUDENCIA septembre 2008) VAGUE F

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Vos interlocuteurs en région

La protection sociale obligatoire du chef d entreprise indépendant

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

LES BÉNÉFICES DE L AUTONOMIE DES UNIVERSITÉS pour les étudiants, les enseignants-chercheurs, les personnels, les universités et les partenaires

PARTICIPATION DES ETABLISSEMENTS AUX RESEAUX STEP ET/OU STAR AU 01/01/2015

CampusArt : candidature en ligne aux écoles d art et d architecture

ENQUÊTE SUR LE COÛT DE LA VIE ETUDIANTE

Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?

PROGRAMME D ÉTUDES (SPÉCIALITÉ) 1 Ingénieur diplômé de l'école centrale de Marseille UNIF

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE L ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE POUR LE QUÉBEC :

FRENCH BUSINESS SCHOOLS - EDUNIVERSAL SELECTIONS 2008

Clôture des inscriptions 18 JANVIER 2013

DUT GEII Quelques pistes

observatoire des emplois d avenir

ECOLES DE COMMERCE. En ce qui concerne le concours, elles se répartissent en trois catégories

metal USB PEOPLE tel USB people Electronique 03 Objets et Cadeaux Publicitaires

Masters en lien avec le management sportif

Mastère Spécialisé labellisé par la Conférence des Grandes Ecoles. Management Par Projets

Les Formations en Journalisme

Mastère Spécialisé labellisé par la Conférence des Grandes Ecoles. Management Par Projets

Liste des titres de formation autorisés par le CNOSF

17E90 8E20 23E40 11E90 22E90 3E20

ANIMATION,TOURISME ET SPORT. Tous bacs Sauf pour STAPS: accès après un bac S, ES et STL principalement

22 janvier 2010 «Journée franco-allemande» «Points Info OFAJ» et «DFJW-Infotreffs»

3 - Admissions 3.1 Banques et concours communs

DES PROJETS UNF3S INVESTISSEMENT D AVENIR IDEFI TIL 15 JUIN 2015 > 15 SEPTEMBRE DATE DE L APPEL A PROJETS :

ADRESSES PHYSIQUES DES BUREAUX MARINE CENTRES D INFORMATION ET DE RECRUTEMENT DES FORCES ARMEES (CIRFA)

Après un bac ES. Série Economique

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

Le classement des villes les plus gay-friendly de France

Série Economique et Sociale. Après un bac ES

Les diplômes. Session 2008

Sciences Po Paris. Collège universitaire

Le DUT est un diplôme professionnel qui permet une entrée directe sur le marché du travail ou une poursuite d études.

SOLUTIONS CRÉDIT VOS CLIENTS VONT ADORER!

Spécialité Etablissement Formation

Cursus Master. Ingénierie. Un cursus en 5 ans à l université

LES METIERS DES ARCHIVES

Capital Investissement

Les métiers de l assurance

OFFRE de FORMATION {arts, Lettres, Langues}

BULLETIN OFFICIEL DES ARMÉES. Édition Chronologique n 13 du 14 mars PARTIE PERMANENTE Administration Centrale. Texte 3

Découvrez l offre Nexity Studéa

Après en avoir délibéré le 5 février 2013 ; 1. Analyse

Bulletin officiel n 33 du 12 septembre 2013

Études. Certaines filières STS (BTS, BTSA) IUT (DUT) universitaires. Écoles (Social, Santé, Arts, Ingénieurs, Commerce ) Classes préparatoires

LISTE DES ECOLES PERMETTANT UN RECLASSEMENT DANS LE 3 ème GRADE D INGENIEUR DE LA FILIERE TECHNIQUE

Liste des centres du sommeil homologués par la Société Française de Recherche et Médecine du Sommeil

Octobre Médecine Paramédical social

L épargne de tous au service de l intérêt général

LEA INFO LICENCE LES UNIVERSITÉS D'ÎLE-DE-FRANCE. Licence mention langues étrangères appliquées (LEA) onisep.fr

Information Orientation

L Étudiant en Psychologie

MEN DPMA B7 Concours externes, internes. NOR : MENA A RLR : 716-0a. BAP CORPS EMPLOIS TYPES NATURE Code du centre organisateur

Groupement d'achat UNI-HA SSI: sécurisation pragmatique, efficiente et homogène des SI de Sante en partenariat avec l'asip Sante et les FSSI

1- NE SONT PAS CONCERNÉS PAR LA DEMANDE D ADMISSION PRÉALABLE

Devenir des diplômés de Licence de l'ufr Psychologie, Sciences Sociales. et Sciences de l'education. Promotion

Transcription:

Avertissement! Le CIDJ est seul titulaire des droits de propriété intellectuelle sur ACTUEL-Cidj. En conséquence, le droit de reproduction est limité soit à des communications internes à la structure abonnée à ACTUEL-Cidj version web, soit à des fins strictement personnelles pour la personne détenant des droits d accès au service. Hormis ces deux cas, il est formellement interdit de procéder à une transmission et/ou reproduction complète ou partielle de ce document ou de son contenu sous toute forme et à quelque destination que ce soit.

2.662 - Juin 2010 Traducteur et interprète L un travaille à l écrit, l autre à l oral, mais les deux métiers demandent un quasi-bilinguisme dans une ou plusieurs langues étrangères. > Métiers et débouchés p. 1 > Études et diplômes p. 5 > Formation continue p. 9 > Carnet d adresses p. 11 Métiers et débouchés Les traducteurs À VOIR AUSSI Travailler dans un organisme international n 2.08 Les métiers du tourisme n 2.381 Professeur de lycée et collège n 2.43 Les études de langues n 2.661 Traducteur technique 1

Traducteur et interprète 2.662 - Juin 2010 Traducteur littéraire L UNION EUROPÉENNE RECRUTE! Le Parlement européen, la Commission européenne et la Cour européenne de Justice ont chacun leur propre service d interprétation. Des concours y sont organisés. Concernant la traduction de documents écrits, la Commission européenne possède l un des plus grands services de traduction au monde réparti entre Bruxelles et Luxembourg. Dans les deux cas le recrutement, est permanent. http://europa.eu www.atlf.org Traducteur dans la fonction publique Traducteur expert judiciaire 2

2.662 - Juin 2010 www.unetica.fr Les interprètes Interprète de conférences www.aiic.net Interprète de liaison 3

Traducteur et interprète 2.662 - Juin 2010 Les autres professionnels Interprète en langue des signes www.afils.fr Terminologue www.sites.univ-rennes2.fr/las/craie Guide interprète 4

2.662 - Juin 2010 Études et diplômes Deux écoles renommées L Esit www.esit.univ-paris3.fr Section interprétation 5

Traducteur et interprète 2.662 - Juin 2010 Admission et cursus Section traduction Admission et cursus Section traductologie Section interprétation en langues des signes (LSF) L Isit www.isit-paris.fr Filière management, communication, traduction 6

2.662 - Juin 2010 MOBILITÉ EUROPÉENNE Dans le cadre du programme Erasmus, les étudiants peuvent effectuer un séjour d études de 3 mois à 1 an dans un établissement d enseignement supérieur d un pays européen. Renseignez-vous auprès du service relations internationales de votre établissement. Le programme Lingua permet aux étudiants de suivre des stages linguistiques dans un pays de l UE. Cf. dossiers Actuel-Cidj Étudier dans l Union européenne n 8.52 ; Les programmes européens n 8.53. Filière interprétation de conférences Filière droit international Autres écoles L Estri www.estri.fr Admission et cursus 7

Traducteur et interprète 2.662 - Juin 2010 ENSEIGNEMENT À DISTANCE Un établissement assure des cours de traduction par correspondance. Voir liste 4 du carnet d adresses. L IPLV www.uco.fr L ITI-RI UNIVERSITY OF LONDON University of London Institute in Paris, institut rattaché à l université de Londres, propose des formations courtes dans le domaine de la traduction. Certaines préparations peuvent être effectuées par correspondance. www.ulip.lon.ac.uk http://itiri.unistra.fr Les formations universitaires La licence (bac + 3) 8

2.662 - Juin 2010 La licence professionnelle (bac + 3) INALCO (LANGUES O ) L Inalco (Institut national des langues et civilisations orientales), plus connu sous le nom de Langues O, propose de nombreux masters pouvant déboucher sur l interprétariat et la traduction. www.inalco.fr Le master (bac + 5) Le master professionnel Le master de recherche Formation continue Tout au long de la vie À VOIR AUSSI La formation continue n 4.0 Les diplômes en formation continue jusqu au bac n 4.711 Les diplômes en formation continue après le bac n 4.713 La validation des acquis de l expérience n 4.72 Les organismes 9

Traducteur et interprète 2.662 - Juin 2010 EN RÉGION AUSSI! Les conseils régionaux sont responsables du financement et du suivi d actions de formation en région. Consultez leur site et n hésitez pas à solliciter également les CRIJ pour en savoir plus sur ce qui existe près de chez vous! Cf. dossier Actuel-Cidj Le réseau Information Jeunesse n 1.01. 10

2.662 - Juin 2010 Carnet d adresses Pour en savoir plus p. 11 Formations universitaires p. 11 Formations spécialisées p. 12 LISTE 1 Pour en savoir plus vail dans les organisations internationales, répertoire des organisations, base de données des postes vacants, tableau des procédures de stage. secteur, débouchés, diversité des compétences et des environnements professionnels ; témoignages de professionnels. Enseignement à distance p. 12 SITES DE RÉFÉRENCE www.certification-cles.fr Édité par le Service pédagogique interuniversitaire de ressources pour l autoformation en langues des universités de Strasbourg (Spiral) Sur le site : présentation du CLES (certificat de compétences en langues de l enseignement supérieur) destiné aux étudiants en formation initiale, adresses des correspondants dans les centres CLES de France, dates des prochaines sessions de certification, bilan statistique annuel du dispositif. www.aprotrad.org L Association professionnelle des métiers de la traduction (Aprotrad) travaille à l information et à la promotion de la traduction auprès du plus grand nombre. Sur le site : présentation des métiers de la traduction-interprétation, liste des formations, explication sur les modalités d exercice et d installation dans la profession, coordonnées d autres associations professionnelles. www.afils.fr L Association française des interprètes et traducteurs en langue des signes (Afils) a pour mission de promouvoir et fédérer les traducteurs et interprètes en langue des signes Sur le site : liste des membres de l AFILS, fiches métiers, conseils pour devenir traducteur ou interprète avec liste de formations, conseils sur les financements liés à l emploi de personnes sourdes ou des prestations d interprétation au sein des entreprises. www.atlf.org L Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) défend la profession et informe sur la traduction littéraire et audiovisuelle Sur le site : informations et outils liés au métier de traducteur : fiche métier, contrat type, rémunération, protection sociale, finance ; liste de formations à la traduction littéraire ou audiovisuelle ; liens vers d autres organismes professionnels ; annuaire des membres de l ATLF. www.diplomatie.gouv.fr/mfi Édité par le ministère des Affaires étrangères et européennes Sur le site : informations et conseils sur les conditions d accès et de tra- ORGANISMES DE RÉFÉRENCE Association française des interprètes et traducteurs en langue des signes - Afils 254 rue Saint-Jacques 75005 Paris www.afils.fr Par courriel (formulaire de contact) : informations sur l association, les métiers de traducteur et interprète en langue des signes, liste de formations. Réseau : 7 antennes régionales Association professionnelle des métiers de la traduction - Aprotrad 46 T rue Sainte-Catherine 45000 Orléans Tél : 02 38 86 26 27 www.aprotrad.org Par téléphone ou courriel : informations et conseils sur l orientation pour les jeunes et les personnes en réorientation professionnelle, offres de stages pour étudiants, envoi de documentation. Société française des traducteurs - SFT Certex 22 rue de la Pépinière 75008 Paris Tél : 01 42 93 99 96 www.sft.fr Par téléphone ou courriel : informations sur le métier de traducteur et l accès à la profession. Réseau : 12 délégations régionales BIBLIOGRAPHIE Profession traducteur Daniel Gouadec. Paris : Maison du dictionnaire, avril 2009. 37 Tableau complet des métiers, des statuts, et des marchés de la traduction : portrait-robot du traducteur, son quotidien et l évolution du secteur ; partie consacrée à la formation des traducteurs et aux conditions d accès à la profession. Guide des métiers de la traductionlocalisation et de la communication multilingue et multimédia Daniel Gouadec. Paris : Maison du dictionnaire, janvier 2009. 35 Réponses aux questions que se posent les personnes tentées par les métiers des langues : intérêt du Les métiers des langues Paris : L Etudiant, octobre 2007. (Métiers et Formations). 11,50 Tour d horizon des différents débouchés liés aux langues : enseignement, traduction et interprétation, commerce international, diplomatie, tourisme, information et communication, secrétariat ; description des formations à l université ou en écoles spécialisées ; focus sur quelques centres culturels et linguistiques étrangers situés en France ; carnet d adresses. Rendez-vous sur la librairie en ligne du CIDJ : www.cidj-librairie.com LISTE 2 Formations universitaires Licences, licences pro, masters pro et masters de recherche spécialisés dans la traduction et l interprétariat. Pour les adresses des universités, contactez les services d information et d orientation des universités : www. scuio.org/scuioip_localisation.htm. Licences anglo-américaine (bidisciplinaire) : Paris 10 espagnole et hispano-américaine (bidisciplinaire) : Paris 10 (LCR) : Antilles-Guyane, Bordeaux 3, Corte, La Réunion, Nouvelle-Calédonie, Polynésie française, Rennes 2 (LEA) : Aix-Marseille 1, Albi-Rodez- Castres, Amiens, Angers, Artois, Avignon, Besançon, Bordeaux 3, Brest, Bretagne-Sud, Caen, Cergy-Pontoise, Chambéry, Clermont-Ferrand 2, Corte, Dijon, Evry, Grenoble 3, Institut catholique de Toulouse, La Rochelle, Le Mans, Lille 3, Limoges, Littoral, Lyon 2, Lyon 3, Marne-Ia-Vallée, Metz, Montpellier 3, Mulhouse, Nancy 2, Nantes, Nice, Orléans, Paris 3, Paris 7, Paris 8, Paris 10, Paris 12, Paris 13, Pau, Perpignan, Poitiers, Polynésie française, Reims, Rennes 2, Rouen, Saint-Etienne, Strasbourg, Toulon, Toulouse 2, Tours, Université catholique de l Ouest, Université catholique de Lille, Université catholique de Lyon, Valenciennes des organisations (bidisciplinaire) : Lyon 2 sations étrangères et régionales (LLCER) : Albi-Rodez-Castres, Brest, Montpellier 3, Nice, Pau, Perpignan, Toulouse 2 tions : Bordeaux 3 aréales : Inalco étrangères (LLCE) : Aix-Marseille 1, Angers, Antilles-Guyane, Artois, Avignon, Besançon, Brest, Bretagne-Sud, Caen, Cergy-Pontoise, Chambéry, Clermont-Ferrand 2, Corte, Dijon, Grenoble 3, ICES, Inalco, Institut catholique de Paris, Institut catholique de Rennes, La Réunion, Lyon 2, Lyon 3, Marne-Ia-Vallée, Metz, Mulhouse, Nancy 2, Nantes, Nîmes, Nouvelle-Calédonie, Orléans, Paris 3, Paris 7, Paris 8, Paris 10, Paris 12, Paris 13, Poitiers, Polynésie française, Reims, Rennes 2, Rouen, Saint-Etienne, Strasbourg, Toulon, Tours, Université catholique de Lille, Versailles étrangères-langues étrangères appliquées : Paris 4 et civilisations allemandes, anglaises et américaines, espagnoles : Paris 10 étrangères appliquées (bidisciplinaire) : Lyon 2 Licences professionnelles sité catholique de I Ouest complétée (LPC) : Lyon 1, Paris 6 signes française en milieu scolaire : Paris 8 11

Traducteur et interprète 2.662 - Juin 2010 domaine de la surdité (langue des signes) : Aix-Marseille 1 gnan Masters professionnels Pontoise sciences de la santé : traduction, rédaction, documentation : Lyon 2 gues : Inalco appliquées : Lille 3 théâtre : Avignon et traduction : Avignon tion spécialisée : Paris 7 Lille 3, Paris 8, Rouen Paris 3, Strasbourg française : Paris 3 européens : Dijon nes de la traduction : Metz cultures, traduction : Orléans gues, traduction : Lyon 2 turalités : Aix-Marseille 1 Marseille 1, Université catholique de l Ouest la communication multilingue et multimédia : Rennes 2 Bordeaux 3 littéraire et générale : Angers Paris 10 bourg cation multisupports : Saint-Etienne et technique : Paris 3 Toulouse 2 tion juridique ou financière : Paris 3 critique : Lyon 2 éditoriale : Lyon 3 nelle : Paris 7 Strasbourg que : Mulhouse Marne-Ia-Vallée Grenoble 3 sous-titrage et doublage des productions audiovisuelles) : Nice Masters de recherche et post-coloniales : Paris 3 et traduction : Avignon tion spécialisée : Paris 7 cultures, traduction : Orléans gues, traduction : Lyon 2 Poitiers turalités : Aix-Marseille 1 seille 1, Paris 7 LISTE 3 Formations spécialisées Ces établissements assurent des enseignements spécialisés en interprétariat et en traduction. Ecole supérieure d interprètes et de traducteurs - Esit Centre universitaire Dauphine Boulevard Lannes 75775 Paris Cedex 16 Tél : 01 44 05 42 05 www.univ-paris3.fr/esit Ecole supérieure de traduction et de relations internationales - Estri Université Catholique de Lyon 23 place Carnot 69286 Lyon Cedex 02 Tél : 04 72 32 50 40 www.estri.fr Institut des langues vivantes - IPLV Université catholique de l Ouest 3 place André Leroy - BP 10808 49008 Angers Cedex 01 Tél : 02 41 81 66 31 www.uco.fr Institut national des langues et civilisations orientales - Inalco 2 rue de Lille 75343 Paris Cedex 07 Tél : 01 70 23 26 00 www.inalco.fr Institut de management et de communication interculturels - Isit 21 rue d Assas 75270 Paris Cedex 06 Tél : 01 42 22 33 16 www.isit-paris.fr Institut de traducteurs, d interprètes et de relations internationales - Itiri 22 rue René Descartes - BP 80010 67084 Strasbourg Cedex Tél : 03 68 85 66 80 / 86 http://itiri.unistra.fr LISTE 4 Enseignement à distance Cet établissement prépare à distance des diplômes en langue espagnole. Chambre officielle de commerce d Espagne en France - Cocef 22 rue Saint-Augustin 75002 Paris Tél : 01 42 61 33 10 Association www.cocef.com Certificat d espagnol commercial Diplôme supérieur d espagnol commercial Diplôme de tourisme Diplôme de traduction commerciale Certificat de médiateur Test ELYTE (test d évaluation linguistique) Pour en savoir plus, pensez au CRIJ de votre région : www.cidj.com/crij 12

2.662 - Juin 2010 Actuel Ile-de-France LISTE 1 (IDF) Universités Ces unités de formation et de recherche (UFR), classées par code postal, préparent aux diplômes liés à la traduction et à l interprétariat. 75004 Paris Université Paris 7 UFR Etudes anglophones Centre Charles V 8-10 rue Charles V Tél : 01 57 27 58 20 www.ufr-anglais.univ-paris-diderot.fr 75016 Paris Université Paris 3 - Esit Ecole supérieure d interprètes et de traducteurs Centre Dauphine Place du Maréchal de Lattre de Tassigny Tél : 01 44 05 42 05 www.univ-paris3.fr/esit/ 93526 Saint-Denis Cedex Université Paris 8 UFR Sciences du langage 2 rue de la Liberté Tél : 01 49 40 67 71 (licences) 01 49 40 70 93 (masters) www.univ-paris8.fr/sdl/ 94010 Créteil Cedex Université Paris 12 UFR Lettres et sciences humaines Centre multidisciplinaire de Créteil 61 avenue du Général de Gaulle Tél : 01 45 17 11 41 www.lettres-sh.univ-paris12.fr 95011 Cergy-Pontoise Cedex Université de Cergy-Pontoise UFR Langues Site des Chênes 33 boulevard du Port Tél : 01 34 25 60 00 www.u-cergy.fr 75205 Paris Cedex 13 Université Paris 7 - UFR Etudes interculturelles de langues appliquées 5 rue Watt Case 7002 Tél : 01 57 27 56 50 www.eila.univ-paris-diderot.fr 77420 Champs-sur-Marne Université Paris-Est Marne-la-Vallée - UFR Langues et civilisations 5 boulevard Descartes Tél : 01 60 95 74 30 www.univ-mlv.fr 91025 Évry Cedex Université Evry-Val-d Essonne Pôle langues Boulevard François Mitterrand Tél : 01 69 47 74 43 www.univ-evry.fr 92001 Nanterre Université Paris 10 UFR Langues et cultures étrangères 200 avenue de la République Tél : 01 40 97 76 89 www.u-paris10.fr 93526 Saint-Denis Cedex Université Paris 8 UFR Langues 2 rue de la Liberté Tél : 01 49 40 70 95 www.univ-paris8.fr/ufr-langues Ile-de-France 1