ReveRso squadra Hometime. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH



Documents pareils
Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

TABLE DES MATIÈRES. Page

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

T-TOUCH II Mode d emploi

Guide de l utilisateur

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

TS Guide de l'utilisateur Français

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

s a v o i r c o mprendre transmet tre

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone Fax info@oris.ch Manuel produit.

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Louis Moinet MAGISTRALIS Qui sera le premier homme à porter la lune à son poignet? Louis Moinet répond à cette question avec «Magistralis»

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

Montblanc Metamorphosis II. Entre innovation et tradition : la savante alchimie de la transformation

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

Fonctionnement de la couronne

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

AUTOPORTE III Notice de pose

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

MANUEL DE L'ACCELERATOR

ICPR-212 Manuel d instruction.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

MC1-F

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Everything stays different

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Synoptique. Instructions de service et de montage

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA

" est le numéro. Exemple de position de gravure. La position de gravure peut varier en fonction du modèle de montre. Français

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

- affichage digital - aiguille


Série T modèle TES et TER

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Un Partenaire à Vos Mesures METROLOGIE

Reekin Timemaster Station météo

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE

Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

C91/1 CHAPITRE 91 HORLOGERIE. Notes

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Entretien domestique

smart flap guide de 'utilisateur

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Pose avec volet roulant

GUIDE DE PRISE EN MAIN

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

SOMMAIRE. Qu est-ce que le compteur électronique... page 1. Comment consulter les informations... page 1. Les différentes options tarifaires...

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

La plus haute sécurité n a pas de secret pour Kaba: Chambres fortes en Relastan.

inmarsat.com/isatphone

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

carte Platine CIBC MasterCard MD

Collimateur universel de réglage laser

Guide d installation

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

1- Maintenance préventive systématique :

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET.

Transcription:

ReveRso squadra ReveRso squadra Hometime 7 6 5 1 2 3 4 1 Aiguille des minutes 2 Date 3 Couronne 4 Aiguille de petite seconde 5 Aiguille de l heure de référence (aiguille squelette) 6 Indicateur AM/PM 7 Aiguille de l heure locale ReveRso squadra CHRonogRapH gmt 9 8 7 6 3 1 2 4 5 1 Aiguille de seconde chronographe 2 Aiguille des minutes 3 Couronne 4 Poussoirs de chronographe 5 Compteur des minutes 6 Aiguille du 2 e fuseau horaire (24h GMT) dans le compteur situé à 6 heures 7 Compteur des heures 8 Aiguille des heures 9 Grande date ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Grande date 2 Aiguille de seconde de chronographe 3 Aiguille des minutes 4 Couronne 5 Compteur des minutes 6 Indicateur jour/nuit 7 Aiguille de petite seconde 8 Compteur des heures 9 Heure universelle (bague 24h, face verso de la montre) 10 Poussoirs de chronographe 11 Aiguille des heures ReveRso squadra - Français 1/9

Introduction Nous vous félicitons de l acquisition de votre montre Jaeger- LeCoultre et vous remercions pour votre confiance. Conçue pour les hommes, la montre Reverso Squadra allie vigueur, élégance et robustesse. Un design d une force exceptionnelle, des fonctions claires et utiles. Elle arbore les caractéristiques emblématiques de la légendaire montre réversible dans un boîtier carré. Nous vous invitons à consulter les instructions d utilisation et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre garde-temps Jaeger-LeCoultre. La précision Modèles mécaniques à remontage manuel ou automatique La précision des modèles mécaniques est déterminée par le balancier. Celui-ci effectue 21 600 ou 28 800 alternances par heure suivant les modèles (voir les caractéristiques techniques). Malgré tout le soin que les maîtres-horlogers de la Manufacture Jaeger-LeCoultre ont apporté à la construction et au montage de votre montre, sa précision est soumise à l influence de l attraction terrestre, des champs magnétiques, des chocs, ainsi qu au vieillissement des huiles. Elle se mesure à la régularité de la marche dans diverses positions. La nature de votre tempérament ou de vos activités peut être la cause de légères irrégularités. Si vous constatiez un écart de fonctionnement de votre montre, nous vous conseillons de la remettre à un concessionnaire Jaeger-LeCoultre agréé qui effectuera les réglages nécessaires. Modèles quartz La précision des modèles quartz est de 2 à 3 minutes par an. Les montres à quartz Jaeger-LeCoultre contiennent une batterie et des éléments électroniques. Lors d un entretien, votre Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre ou votre concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre se chargera de les récupérer et de procéder à leur élimination selon les normes en vigueur. L étanchéité Les montres Reverso Squadra de Jaeger-LeCoultre sont étanches à 5 bar/atm. Cette caractéristique est identifiable par le symbole gravé sur le fond. Cela signifie que vous pouvez utiliser votre montre lors de baignades de courte durée, de plongeons depuis le bord, mais pas depuis un plongeoir. Elle ne doit être utilisée ni pour la plongée sous-marine, ni pour les sports où les risques de chocs sont importants, tels que la planche à voile ou le ski nautique. Veuillez aussi noter que les bracelets en cuir ne sont pas adaptés aux activités aquatiques. Par ailleurs, il est indispensable de faire vérifier l étanchéité de votre montre par un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre au moins une fois tous les 2 ans, et dans tous les cas, avant toute période durant laquelle elle sera amenée à subir des immersions prolongées et / ou régulières. Le test «1000 Hours Control» de Jaeger-LeCoultre Jaeger-LeCoultre soumet chacune de ses montres au rigoureux programme de tests «1000 Hours Control», unique en son genre, comprenant 1000 heures de contrôles complets et stricts. Le sceau ou la mention «1000 Hours Control», aposé ou gravé au dos de votre montre, certifie que celle-ci a passé ce programme d observation dans nos laboratoires et a subi avec succès tous les tests de contrôle de régularité de marche, de température, de pression atmosphérique, de résistance aux chocs et aux champs magnétiques, ainsi que les épreuves d étanchéité. Votre montre est ainsi capable de résister aux agressions qui l attendent dans la vie quotidienne, lorsque vous la portez au poignet. Les critères du programme «1000 Hours Control» dépassent largement les normes des tests de chronométrie officiels, qui eux ne concernent qu une partie du mouvement. Jaeger- LeCoultre met à l épreuve non seulement le mouvement avant son emboîtage dans la montre, mais aussi la montre dans son ensemble. ReveRso squadra - Français 2/9

L ajustement du bracelet Vous pouvez effectuer vous-même l ajustement de votre bracelet acier. En revanche si vous possédez un modèle en or, nous vous conseillons de le faire parvenir au concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre le plus proche, ou de vous adresser à l un de nos Centres d Assistance Technique agréés figurant en fin du livret de garantie. Ajustement du bracelet acier Mettez la montre à votre poignet. Vous constatez ainsi le nombre de maillons à ajouter ou à retirer. Enlevez votre montre en actionnant simultanément les poussoirs situés de part et d autre du fermoir. Tenez le bracelet près du fermoir. A l aide de l outil d ajustement, appuyez sur l extrémité de la barrette (fig. 1) et relevez le maillon (fig. 2). Evitez les 2 maillons situés de part et d autre du fermoir. Réglage du fermoir Le fermoir de votre montre est doté d un système de réglage vous permettant de rallonger ou de raccourcir votre bracelet de 4 mm de chaque côté pour un plus grand confort au porter. Utilisation du système de réglage fin Passage de la position longue à la position courte : Enlevez votre montre. Maintenez votre fermoir ouvert entre le pouce et l index d une main et le brin de bracelet dans l autre main (fig. 1). Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Procédez de même pour le maillon suivant (fig. 3) si vous voulez enlever une seule rangée de maillons (ou le 2 e, 3 e, si vous voulez enlever 2, 3, rangées de maillons). Sortez les 2 barrettes (fig. 4). Soulevez le couvercle du fermoir afin de déloger la partie basculante du brin de bracelet de son rail (fig. 2). Fig. 2 Position longue Fig. 3 Fig. 4 Enlevez la ou les rangées de maillons (fi g. 5). Rejoignez les 2 extrémités du bracelet et engagez une barrette (fig. 6). Poussez la partie basculante de votre brin de bracelet et mettez-la dans son rail en position inverse de la position initiale (fig. 3). Fig. 5 Fig. 6 Fig. 3 Position raccourcie Basculez le maillon, appuyez sur le bout du pivot de barrette et poussez votre maillon à fond jusqu au déclic (fig. 7). Le passage de la position courte à la position longue se fait de la même manière en sens inverse (fig. 4). Fig. 7 Fig. 4 Position rallongée ReveRso squadra - Français 3/9

ReveRso squadra Hometime Caractéristiques techniques - Mouvement mécanique à remontage automatique, Calibre 977. - 28 800 alternances/heure. - Réserve de marche : 48 heures environ. Mouvement - Indiquer l heure légale GMT sur l affichage de l heure de référence, pour déduire n importe quel fuseau horaire en fonction de son décalage par rapport au fuseau GMT de référence et ensuite pouvoir l afficher sur l aiguillage local. Que vous choisissiez l une ou l autre de ces possibilités, la fonction de l heure locale vous permet de régler rapidement l heure de l affichage principal par sauts de 1 heure, indifféremment dans un sens ou dans l autre, en entraînant automatiquement la date. Ce mécanisme permet ainsi de régler en peu de manipulations une heure différente sans perdre la précision des minutes et de la seconde. Utilisation Fonctions Calibre Jaeger-LeCoultre 977. Le modèle de montre Reverso Squadra Hometime présente un double aiguillage permettant de modifier l heure locale sur l affichage principal de façon rapide, en reculant ou en avançant l aiguille correspondante par sauts de 1 heure, tout en conservant l heure de référence grâce à une deuxième aiguille d heure. Les fonctions sont les suivantes : - Heure locale à réglage rapide indépendant dans les 2 sens (fuseau horaire de la ville locale). - Date synchronisée avec l heure locale, changement dans les 2 sens. - Heure de référence. - Indication AM/PM liée à l heure de référence. - Minutes et petite seconde. AM : de 0h00 à 12h00 PM : de 12h00 à 24h00 Vous pouvez utiliser les affichages de l heure locale et de l heure de référence à votre convenance, par exemple : - Indiquer la même heure en affichage local et en affichage de référence; les deux aiguilles d heure sont alors superposées et la montre présente un affichage classique. - Régler une heure différente sur l affichage principal en conservant l indication de l heure de référence sur la deuxième aiguille (aiguille squelette). - Régler l heure d un autre fuseau horaire sur l affichage de l heure de référence, pour connaître en permanence son horaire avec l indication du jour ou de la nuit (AM/PM). La couronne de la montre Reverso Squadra Hometime permet : - De remonter la montre si elle n a pas été portée pendant plus de 48 heures (couronne en position 1). - De régler l heure/les minutes locales (fuseau horaire de la ville locale) et la date (couronne en position 2). - De régler l heure de référence entraînant l indication AM/ PM (couronne en position 3). Mise en marche Couronne en position 1. Quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent pour la mise en marche de la montre. Elle se remontera ensuite automatiquement lorsque vous la porterez. Veuillez noter qu il n y a pas de blocage de la couronne lors du remontage bien que la montre soit remontée au maximum. Réglage de l heure de référence 1 2 3 C est le premier réglage à effectuer puisqu il permet de déterminer l heure de référence et son indication AM/PM, de régler la montre avec précision en minutes et secondes et qu il entraîne automatiquement les autres fonctions, à savoir les minutes, l heure locale, la date et l indication AM/PM. Tirez la couronne en position 3. Le mouvement est alors bloqué (fonction de «stop seconde»). Afin de permettre une mise à l heure précise à la seconde près, arrêtez l aiguille des secondes en position verticale de manière à indiquer 60 secondes. Avancez ou reculez l aiguille de l heure de référence et celle des minutes jusqu à afficher l heure désirée, tout en tenant compte de l indication AM/PM. ReveRso squadra - Français 4/9

Remarque Lors de cette manipulation, l aiguille de l heure locale (comme la date) est entraînée automatiquement; le décalage par rapport à l heure de référence est de ce fait maintenu. Une fois l heure exacte réglée, repoussez la couronne en position 1. La montre se remet alors en marche. Réglage de l heure locale (affichage principal) Tirez la couronne en position 2. Vous pouvez tourner la couronne dans les deux sens, l aiguille d heure principale et la date étant entraînées en avant ou en arrière selon le sens choisi. L aiguille des heures se déplace par sauts de 1 heure. Veuillez noter que la correction d un jour de la date s effectue chaque deux tours de cadran de l aiguille de l heure locale. Les minutes et la petite seconde ne sont pas affectées par cette manipulation et continuent de s écouler, ce qui permet de préserver le réglage précis de la montre. ReveRso squadra CHRonogRapH gmt Caractéristiques techniques - Mouvement mécanique à remontage automatique, Calibre 754. - 28 800 alternances/heure. - Réserve de marche : 65 heures environ. Mouvement Réglage de la date (réglage semi-rapide) Avant de régler l heure locale, il convient de régler la date comme suit. Tournez la couronne en avant ou en arrière (selon le décalage le plus proche entre la date indiquée et la date souhaitée) et faites faire le nombre de tours nécessaires à l aiguille des heures jusqu à ce que la date souhaitée s affiche. Réglage de l heure locale Après avoir réglé la date, avancez ou reculez l heure locale pour l amener à l heure désirée, en passant par minuit afin de tenir compte de l indication de date : - Vous avez tourné la couronne dans le sens horaire : si la date avance au passage, il est minuit et vous arrivez dans la zone du matin. - Vous avez tourné la couronne dans le sens horaire inverse: si la date recule au passage, il est minuit et vous reculez dans la zone du soir. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. Fonctions et affichages - Chronographe. - 2 e fuseau horaire (Indication de l heure sur 24h). - Grande date. - Heure, minute. Utilisation Calibre Jaeger-LeCoultre 754. Mise en marche Couronne en position 1. Quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent pour la mise en marche de la montre. Elle se remontera ensuite automatiquement lorsque vous la porterez. Veuillez noter qu il n y a pas de blocage de la couronne lors du remontage, bien que la montre soit remontée au maximum. 1 2 3 ReveRso squadra - Français 5/9

Réglage de l heure et des minutes Tirez la couronne en position 3. Avancez les aiguilles dans le sens horaire jusqu à l heure désirée et repoussez la couronne en position 1. La montre se remet alors en marche. Réglage de la grande date Tirez la couronne en position 2. Avancez la date en tournant la couronne dans le sens horaire inverse. Effectuez le nombre de tours nécessaires jusqu à ce que la date souhaitée s affiche. Attention : la correction de la date ne doit pas être effectuée entre 22h30 et 3h30. En effet, durant cette période, le mécanisme automatique de changement de date est déjà en action. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. ReveRso squadra WoRld CHRonogRapH Caractéristiques techniques - Mouvement à remontage automatique, Calibre 753. - 28 800 alternances/heure. - Réserve de marche : 65 heures environ. Mouvement Réglage du 2 e fuseau horaire Calibre Jaeger-LeCoultre 753. Fonctions et affichages Tirez la couronne en position 2. Avancez l aiguille du 2 e fuseau horaire en tournant la couronne dans le sens horaire, jusqu à afficher l heure désirée dans le compteur situé à 6 heures, en tenant compte du fait qu il s agit d un affichage sur 24 heures. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. Fonctionnement du chronographe La trotteuse centrale de la montre Reverso Squadra Chronograph GMT affiche les secondes du chronographe avec une définition au huitième de seconde. Un compteur situé à 3 heures totalise les minutes jusqu à 30 minutes (après 1 tour, il recompte 30 minutes). Un second compteur situé à 9 heures totalise les heures jusqu à 12 heures (après un tour, il recompte 12 heures). - Poussoir à 2 heures : ce poussoir permet de démarrer et d arrêter la fonction chronographe. En appuyant une fois sur le poussoir à 2 heures, le chronographe est enclenché. La trotteuse centrale tourne et les compteurs totalisateurs des minutes et des heures sont en fonction. Une seconde pression sur le poussoir à 2 heures stoppe le chronographe et permet de lire le temps chronométré. - Poussoir à 4 heures : ce poussoir permet la remise à zéro des compteurs et de la trotteuse centrale. Lorsqu un chronométrage est en cours, une pression sur ce poussoir n a aucun effet. Remarque Il est possible de totaliser plusieurs chronométrages en appuyant une nouvelle fois sur le poussoir à 2 heures (sans remettre les compteurs à zéro). Le chronométrage redémarre et le temps s additionne à la mesure précédente. - Chronographe. - Heure universelle, avec lecture instantanée de l heure dans les 24 fuseaux horaires du monde. - Grande date. - Heure, minute, petite seconde. - Indicateur jour/nuit. Utilisation Mise en marche Couronne en position 1. Quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent pour la mise en marche de la montre. Elle se remontera ensuite automatiquement lorsque vous la porterez. Veuillez noter qu il n y a pas de blocage de la couronne lors du remontage, bien que la montre soit remontée au maximum. 1 2 3 ReveRso squadra - Français 6/9

Réglage de l heure locale (heure de référence) Tirez la couronne en position 3. Le mouvement est alors bloqué (fonction de «stop seconde»). Afin de permettre une mise à l heure précise à la seconde près, arrêtez l aiguille des secondes en position verticale de manière à indiquer 60 secondes. Avancez les aiguilles dans le sens horaire jusqu à l heure désirée en tenant compte de l indication jour/nuit. Une fois l heure exacte réglée, repoussez la couronne en position 1. La montre se remet alors en marche. Nuit : rouge, 18h00-06h00 Jour : blanc, 06h00-18h00 Réglage de la grande date Tirez la couronne en position 2. Avancez la date en tournant la couronne dans le sens horaire inverse. Effectuez le nombre de tours nécessaires, jusqu à ce que la date souhaitée s affiche. Attention : la correction de la date ne doit pas être effectuée entre 22h30 et 3h30. En effet, durant cette période, le mécanisme automatique de changement de date est déjà en action. Lorsque l opération est terminée, repoussez la couronne en position 1. Fonctionnement de l heure universelle Votre montre Reverso Squadra World Chronograph possède un ingénieux système d affichage du temps universel lui permettant d indiquer l heure simultanément dans 24 villes du monde. La lecture instantanée de l heure dans les 24 fuseaux horaires du monde est possible grâce à la combinaison du disque fixe des villes au centre du cadran et de la bague tournante des 24 heures. Réglage initial du système d affichage de l heure universelle - Face recto de la montre, couronne en position 3 : Réglez l heure et les minutes locales selon les indications ci-dessus (réglage de l heure de référence). - Face verso, couronne en position 2 : Sur le disque fixe des villes au centre du cadran, repérez la ville correspondant à votre situation géographique (fuseau horaire de votre ville de référence, soit l heure réglée sur la face recto de votre montre lors de la manipulation précédente). Tournez ensuite la couronne dans le sens horaire de manière à amener l heure locale indiquée sur la bague de 24 heures en face de la ville de référence. Suite à ces opérations, les heures indiquées au recto et au verso de votre montre seront identiques. Une fois ce réglage effectué : - La bague des 24 heures est solidaire de l heure locale (heure de référence indiquée sur la face recto de votre montre), et fait un tour de cadran en 24 heures. Elle actualise l heure de chacune des villes en fonction de l heure locale. - Vous pouvez ainsi lire en tout temps l heure dans n importe quelle ville indiquée sur le disque fixe des villes au centre du cadran, en associant l heure faisant face à la ville consultée aux minutes situées sur le recto de votre montre. Ce réglage s effectue une seule fois, tant que le fuseau horaire principal (fuseau horaire de référence) reste le même. Cette opération de réglage sera cependant à nouveau nécessaire si lors d un voyage, vous souhaitez adopter cette nouvelle heure comme heure de référence. Dans ce cas, veuillez répéter la procédure de réglage du système comme indiqué ci-dessus en prenant cette nouvelle heure comme heure de référence. Vous pourrez ainsi à nouveau lire l heure dans n importe quelle ville en fonction de votre nouvelle ville de référence. Remarque Les quelques régions où l heure officielle diffère d une fraction d heure (Inde, Iran, Népal) ne figurent pas sur le disque des villes. 8h00-6h00 : nuit 6h00-18h00 : jour 24 villes, repères des 24 fuseaux horaires Fonctionnement du chronographe La trotteuse centrale de la montre Reverso Squadra World Chronograph affiche les secondes du chronographe avec une définition au huitième de seconde. Un compteur situé à 3 heures totalise les minutes jusqu à 30 minutes (après 1 tour, il recompte 30 minutes). Un second compteur situé à 9 heures totalise les heures jusqu à 12 heures (après un tour, il recompte 12 heures). - Poussoir à 2 heures : ce poussoir permet de démarrer et d arrêter la fonction chronographe. En appuyant une fois sur le poussoir à 2 heures, le chronographe est enclenché. La trotteuse centrale tourne et les compteurs totalisateurs de minutes et d heures sont en fonction. Une seconde pression sur le poussoir à 2 heures stoppe le chronographe et permet de lire le temps écoulé. - Poussoir à 4 heures : ce poussoir permet la remise à zéro des compteurs et de la trotteuse centrale. Lorsqu un chronométrage est en cours, une pression sur ce poussoir n a aucun effet. Remarque Il est possible de totaliser plusieurs chronométrages en appuyant une nouvelle fois sur le poussoir à 2 heures (sans remettre les compteurs à zéro). Le chronométrage redémarre et le temps s additionne à la mesure précédente. ReveRso squadra - Français 7/9

Garantie Internationale La Garantie Internationale ci-après s applique aux produits de la marque Jaeger-LeCoultre vendus ou présentés pour réparation au titre de la garantie dans tous pays, à l exception des Etats-Unis d Amérique et du Canada (pour ces deux pays, voir la Garantie Limitée). Pour pouvoir bénéficier de la Garantie Internationale du fabricant, les produits de la marque Jaeger-LeCoultre doivent être achetés exclusivement chez les concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre. Les travaux d entretien et de réparation doivent également être confiés, soit à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit à un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre. Si ces conditions ne sont pas respectées, aucune prétention à la garantie ne pourra être exigée. Jaeger-LeCoultre ainsi que ses Distributeurs sont à votre disposition pour vous communiquer la liste des concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre dans le monde. Les montres Jaeger-LeCoultre Les conditions de la Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre Les conditions suivantes de la Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre s appliquent aux montres vendues ou présentées pour réparation au titre de garantie dans tout pays, à l exception des Etats-Unis d Amérique et du Canada (pour ces deux pays, voir la Garantie Limitée). Votre montre Jaeger-LeCoultre est garantie contre tout défaut de fabrication pendant deux ans à partir de la date d achat, dans les termes ci-après. Toute pièce reconnue défectueuse en raison d un vice de fabrication dûment constaté par nos services techniques sera, au choix de Jaeger-LeCoultre, réparée ou remplacée gratuitement. La Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre n est valable que si le certificat de garantie joint à ce livret est dûment rempli, daté, revêtu du cachet et signé par le concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous a vendu votre montre. Sont expressément exclus de la Garantie Internationale Jaeger-LeCoultre les défauts résultant d accidents, d une manipulation ou d une utilisation impropre ou abusive (tels que chocs, marques de coups, écrasements, températures excessives, champs magnétiques puissants), de l utilisation ou de la conséquence de l utilisation de piles non prescrites par Jaeger-LeCoultre, d une modification ou d une réparation non autorisée ainsi que les conséquences de l usure et du vieillissement normaux de la montre, du bracelet et de la glace, la perte d étanchéité au-delà de deux ans après la date d achat si votre montre est étanche, tout défaut résultant de contact avec l eau si votre montre n est pas étanche. Les montres Jaeger-LeCoultre étanches sont identifiables par le symbole gravé sur le fond. Cette étanchéité est garantie deux ans à compter de la date d achat, à condition que la glace, la lunette, le fond, la carrure et la couronne n aient pas été endommagés. Il est toutefois indispensable de faire contrôler l étanchéité de votre montre au moins une fois par an et dans tous les cas avant une période d utilisation intense, soit par un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit par un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre (pour de plus amples informations, veuillez consulter le mode d emploi). Dans le cas d une montre à quartz, la garantie ne couvre pas la durée de vie de la pile. En tant que consommateur, vous pouvez avoir des droits au titre de votre législation nationale régissant la vente de biens de consommation ; ces droits ne sont pas affectés par la présente garantie. Le service client Jaeger-LeCoultre Le mouvement d une montre mécanique nécessite un entretien régulier (révision, lubrification ), afin d assurer sa longévité. Si votre montre a besoin d une révision ou d une réparation, veuillez la faire parvenir, accompagnée de son certificat de garantie, au concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous l a vendue. Vous pouvez alternativement la faire parvenir à l un des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre figurant dans la liste en fin de ce livret, ou à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, dont vous trouverez la liste sur le site internet «www.jaeger-lecoultre.com». Nos Centres d Assistance Technique agréés disposent d horlogers formés à la Manufacture Jaeger-LeCoultre, d ateliers, de l outillage et des fournitures nécessaires à la réparation et à l entretien des montres et pendules Jaeger-LeCoultre. Dans certains cas, notamment pour les interventions nécessitant un outillage et des fournitures spéciaux, les Centres d Assistance Technique agréés feront parvenir votre montre à la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse afin d effectuer les travaux nécessaires. En toute hypothèse, ou si vous résidez dans un pays qui n est pas mentionné dans nos listes, vous pouvez contacter directement la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, téléphone +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50, qui vous indiquera la marche à suivre. Nous vous invitons par ailleurs à consulter notre site Internet «www.jaeger-lecoultre.com» pour obtenir une liste mise à jour des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre. ReveRso squadra - Français 8/9

Garantie Limitée La Garantie Limitée ci-après s applique uniquement aux produits de la marque Jaeger-LeCoultre vendus ou présentés pour réparation au titre de garantie aux Etats-Unis d Amérique et au Canada. Pour pouvoir bénéficier de la Garantie Limitée du fabricant, les produits de la marque Jaeger-LeCoultre doivent être achetés exclusivement chez les concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre. Les travaux d entretien et de réparation doivent également être confiés soit à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit à un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre. Si ces conditions ne sont pas respectées, aucune prétention à la Garantie Limitée ne pourra être exigée. Jaeger-LeCoultre ainsi que ses Distributeurs sont à votre disposition pour vous communiquer la liste des concessionnaires agréés Jaeger-LeCoultre dans le monde. Les montres Jaeger-LeCoultre Les conditions de la Garantie Limitée Jaeger-LeCoultre Les conditions suivantes de la Garantie Limitée Jaeger- LeCoultre s appliquent uniquement aux montres vendues ou présentées pour réparation au titre de garantie aux Etats-Unis d Amérique et au Canada. Votre montre Jaeger-LeCoultre est garantie contre tout défaut de fabrication pendant deux ans à partir de la date d achat, dans les termes ci-après. Toute pièce reconnue défectueuse en raison d un vice de fabrication dûment constaté par nos services techniques sera, au choix de Jaeger-LeCoultre, réparée ou remplacée gratuitement. La Garantie Limitée Jaeger-LeCoultre n est valable que si le certificat de garantie joint à ce livret est dûment rempli, daté, revêtu du cachet et signé par le concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous a vendu votre montre. Sont expressément exclus de la Garantie Limitée Jaeger-LeCoultre les défauts résultant d accidents, d une manipulation ou d une utilisation impropre ou abusive (tels que chocs, marques de coups, écrasements, températures excessives, champs magnétiques puissants), de l utilisation ou de la conséquence de l utilisation de piles non prescrites par Jaeger-LeCoultre, d une modification ou d une réparation non autorisée ainsi que les conséquences de l usure et du vieillissement normaux de la montre, du bracelet et de la glace, de la perte d étanchéité au-delà de deux ans après la date d achat si votre montre est étanche, tout défaut résultant de contact avec l eau si votre montre n est pas étanche. Les montres Jaeger-LeCoultre étanches sont identifiables par le symbole gravé sur le fond. Cette étanchéité est garantie deux ans à compter de la date d achat, à condition que la glace, la lunette, le fond, la carrure et la couronne n aient pas été endommagés. Il est toutefois indispensable de faire contrôler l étanchéité de votre montre au moins une fois par an et dans tous les cas avant une période d utilisation intense, soit par un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, soit par un Centre d Assistance Technique agréé Jaeger-LeCoultre (pour de plus amples informations, veuillez consulter le mode d emploi). Dans le cas d une montre à quartz, la garantie ne couvre pas la durée de vie de la pile. A l exception de ce qui est prévu par la loi en vigueur, la présente Garantie Limitée constitue la garantie exclusive du fabricant. Cette Garantie Limitée, ainsi que toutes les autres garanties expresses ou implicites, y compris, mais non limitées à, toute garantie implicite de fonctionnement pour l usage prévu ou de conformité à un usage particulier, seront strictement limitées à la période de deux ans dès la date d achat. La responsabilité de Jaeger-LeCoultre se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement dans les conditions indiquées dans la présente Garantie Limitée. Jaeger-LeCoultre ne sera tenu responsable, conformément à la présente Garantie Limitée ou de quelque autre manière, d aucune perte ou dommage à la suite de l utilisation ou l incapacité d utiliser cette montre ni d aucun dommage indirect ou fortuit quel qu il soit, concernant votre montre. Certains Etats, Provinces ou Territoires n acceptant pas de limiter la durée d une garantie implicite, ou d exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects, les restrictions ou exclusions ci-dessus pourront ne pas vous être applicables. Cette Garantie Limitée vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s ajouter d autres droits qui varient selon les Etats, les Provinces ou les Territoires. Le service client Jaeger-LeCoultre Le mouvement d une montre mécanique nécessite un entretien régulier (révision, lubrification ), afin d assurer sa longévité. Si votre montre a besoin d une révision ou d une réparation, veuillez la faire parvenir, accompagnée de son certificat de garantie, au concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre qui vous l a vendue. Vous pouvez alternativement la faire parvenir à l un des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre figurant dans la liste en fin de ce livret, ou à un concessionnaire agréé Jaeger-LeCoultre, dont vous trouverez la liste sur le site internet «www. jaeger-lecoultre.com» Nos Centres d Assistance Technique agréés disposent d horlogers formés à la Manufacture Jaeger-LeCoultre, d ateliers, de l outillage et des fournitures nécessaires à la réparation et à l entretien des montres et pendules Jaeger-LeCoultre. Dans certains cas, notamment pour les interventions nécessitant un outillage et des fournitures spéciaux, les Centres d Assistance Technique feront parvenir votre montre à la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse afin d effectuer les travaux nécessaires. En toute hypothèse, ou si vous résidez dans un pays qui n est pas mentionné dans nos listes, vous pouvez contacter directement la Manufacture Jaeger-LeCoultre en Suisse, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, téléphone +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50, qui vous indiquera la marche à suivre. Nous vous invitons par ailleurs à consulter notre site Internet «www.jaeger-lecoultre.com» pour obtenir une liste mise à jour des Centres d Assistance Technique agréés Jaeger-LeCoultre. ReveRso squadra - Français 9/9