(GRETA) adoptées le 17 juin 2009 et modifiées le 21 novembre 2014 (les Règles telles que modifiées entrent en vigueur le 1er janvier 2015)

Documents pareils
Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

Protocole n 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertés fondamentales (STCE n 213) Rapport explicatif

ORGANE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION A/FCTC/INB6/DIV/4 DE LA CONVENTION-CADRE DE L OMS 28 janvier 2003 POUR LA LUTTE ANTITABAC Sixième session

RÈGLES DE FONCTIONNEMENT RELATIVES À LA NÉGOCIATION DANS LA FONCTION PUBLIQUE UNITÉ «FONCTIONNAIRES»

RÈGLES DE FONCTIONNEMENT RELATIVES À LA NÉGOCIATION - AGENCE DU REVENU

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

Règlement intérieur du Conseil d administration

Synthèse accompagnée d une évaluation critique Processus

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement

Conditions Générales de Vente Service Dolead Campaign Manager Contrat de Mandat

MODALITÉS D APPLICATION DE LA «POLITIQUE RELATIVE À LA RECONNAISSANCE

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

27. Procédures de l Assemblée concernant la non-coopération (ICC-ASP/10/Res.5, annexe)

Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

Politique de gestion documentaire

Recommandation sur les conventions concernant la distribution des contrats d assurance vie

ASSEMBLÉE PARLEMENTAIRE EURO-MÉDITERRANÉENNE GROUPE DE TRAVAIL SUR LE FINANCEMENT DE L ASSEMBLÉE ET LA RÉVISION DU RÈGLEMENT DE L APEM

CONVENTION POUR LA SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL COMITÉ INTERGOUVERNEMENTAL DE SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL

Assemblée des États Parties

Désignation/mise en place des points focaux nationaux RSI

1. Permettre au gouvernement du Nunavut d offrir ses services et ses communications dans toutes les langues officielles du Nunavut.

RECOMMANDATIONS COMMISSION

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Guide des contrôles périodiques

Projet de loi n o 58. Loi regroupant la Commission administrative des régimes de retraite et d assurances et la Régie des rentes du Québec

Projet de loi n o 25 (2003, chapitre 21) Loi sur les agences de développement de réseaux locaux de services de santé et de services sociaux

U-CH Statuts Commission suisse de validation des modules informatiques pour utilisateurs

BUREAU DU CONSEIL PRIVÉ. Vérification de la gouvernance ministérielle. Rapport final

RECUEIL DE LEGISLATION. A N décembre S o m m a i r e

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 2 juillet 2002 (OR. da/en) 10307/02 EUROPOL 46

Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l examen des mandats

ACCORD DE SOUS-LICENCE ET DE CERTIFICATION

Modalités d application de l article L du CSP après la parution du décret du 25 mars 2007

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques.

Article 3 Siège Le siège de l association IBRAHIMA est à Montreux. Sa durée est illimitée.

Projet de loi n o 30 (2003, chapitre 25)

Statuts. de l Agence. internationale pour les. énergies renouvelables (IRENA)

Volume 2 Guide d ouverture et de gestion de compte

COMMANDITÉ DE BROOKFIELD RENEWABLE ENERGY PARTNERS L.P. CHARTE DU COMITÉ D AUDIT

Principes régissant les travaux du GIEC PROCÉDURES FINANCIÈRES DU GROUPE D'EXPERTS INTERGOUVERNEMENTAL SUR L'ÉVOLUTION DU CLIMAT (GIEC)

F OMPI ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE. Dix-septième session Genève, 7 11 mai 2007

Keytrade Bank CONDITIONS SPECIFIQUES «PRODUITS D ASSURANCES»

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE

DÉCISION A2. du 12 juin 2009

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

Appendice A I. Mission II. Domaine d'activité A. VÉRIFICATION

Arrangement administratif entre L ORGANISATION INTERGOUVERNEMENTALE POUR LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX FERROVIAIRES (OTIF),

Annexe au document intitulé Communication relative à certaines questions de politique concernant le Bureau de Procureur : renvois et communications

STATUTS DE L ASSOCIATION «SEO CAMP»

Partie 1 Identification. Partie 2 Déclaration. Section I Déclaration. Contrats publics DÉCLARATION Personne physique de niveau 2

ÉBAUCHE POUR COMMENTAIRE MODALITÉS RELATIVES AUX ADJUDICATIONS DES OBLIGATIONS À TRÈS LONG TERME DU GOUVERNEMENT DU CANADA

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

CONVENTION. sur le contrôle du travail au noir dans le canton du Valais

OBJET DU PRÉSENT MANUEL

COMPILATION ADMINISTRATIVE RÈGLEMENT N O 1640 RÈGLEMENT RELATIF AU PROGRAMME D AIDE AUX ENTREPRISES SOUS FORME DE CRÉDIT DE TAXES

Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. Charte

CNAC. Appel à commentaires. Missions d examen. préparé par le Conseil des normes d audit et de certification

Objet: Traitement fiscal des sociétés exerçant des transactions de financement intra-groupe

ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2015/21. Conseil économique et social. Nations Unies. Commission économique pour l Europe Comité des transports intérieurs

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

Système d autorisation de mise en circulation de lots du CBER : vue d ensemble du processus actuel

RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

Art. 18 Championnat de Belgique par équipes Messieurs, Dames et Vétérans

Version consolidée AUTORITÉ DE CONTRÔLE PRUDENTIEL Règlement intérieur du Collège. Chapitre 1 er Composition des formations

REGLEMENT INTERIEUR TITRE I : DISPOSITIONS GENERALES

Journal officiel de l Union européenne L 334/7

Comment remplir le formulaire de requête. I. Ce qu il faut savoir avant de remplir le formulaire de requête

NORME 5 NORMES ET PROCÉDURE D AUTO-ACCRÉDITATION

Procédure relative à la protection juridique des majeurs vulnérables

Assemblée des États Parties

Se référant à la décision V/24 sur la classification des déchets et la définition de leurs caractéristiques de danger,

DOSSIER DE CONSULTATION COURTIERS EN ASSURANCES

1. Procédure. 2. Les faits

Sondage de référence 2005 sur la satisfaction des clients du CRSH

PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES

RÈGLEMENT. sur la collaboration avec les intermédiaires

Fiche n 1 Procédure de mise en œuvre d un licenciement économique collectif donnant lieu à un plan de sauvegarde de l emploi

GUIDE POUR LE SUIVI DES PROJETS, L ÉTABLISSEMENT DE RAPPORTS, LA RÉVISION ET LA PROLONGATION DE PROJETS

Septième cycle GUIDE POUR LE SUIVI DES PROJETS, L ÉTABLISSEMENT DE RAPPORTS, LA RÉVISION ET LA PROLONGATION DE PROJETS

RÈGLEMENT FACULTAIRE SUR LA RECONNAISSANCE DES ACQUIS. Faculté des lettres et sciences humaines

UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À RIMOUSKI

Règlement numéro 4 relatif à LA GESTION FINANCIÈRE DU COLLÈGE

SPF FIN. Patris Spécification de Use Case: 15-UC01 Obtenir de l'information patrimoniale. Version 1.1

1. Contexte de l activité.

OBSERVATIONS INTRODUCTION

Avis n sur la méthodologie relative aux comptes combinés METHODOLOGIE RELATIVE AUX COMPTES COMBINES

R E G L E M E N T G E N E R I Q U E DES F O R M A T I O N S E P D E S S P E C I A L I S E E S E N S O I N S

Règles nationales pour la sélection de candidat(e)s pour le Parti libéral du Canada

PASSEPORT INNOVATION Guide de présentation des demandes Mai 2015

Réglementation. Import/Export CHAPITRE 6

Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

Transcription:

Strasbourg, le 21 novembre 2014 THB-GRETA(2014)52 GROUPE D EXPERTS SUR LA LUTTE CONTRE LA TRAITE DES ÊTRES HUMAINS (GRETA) Règles concernant la procédure d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l'europe sur la lutte contre la traite des êtres humains par les Parties adoptées le 17 juin 2009 et modifiées le 21 novembre 2014 (les Règles telles que modifiées entrent en vigueur le 1er janvier 2015) Secrétariat de la Convention du Conseil de l Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains

THB-GRETA(2014)52 3 Règles concernant la procédure d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l'europe sur la lutte contre la traite des êtres humains par les Parties Le Groupe d'experts sur la lutte contre la traite des êtres humains (GRETA), Vu la Convention du Conseil de l Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains (STCE n 197), Vu son Règlement intérieur, Conformément au paragraphe 1 de l article 36 de la Convention, le GRETA est chargé de veiller à la mise en œuvre de cette Convention par les Parties, Agissant en vertu des paragraphes 1 à 6 de l article 38 de la Convention, Arrête les présentes règles : PARTIE I : PROCÉDURE D ÉVALUATION Règle 1 Évaluation divisée en cycles Le Groupe d'experts sur la lutte contre la traite des êtres humains (ci-après dénommé «le GRETA») procède à une évaluation de la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l'europe sur la lutte contre la traite des êtres humains (ci-après dénommée «la Convention») par les Parties suivant une procédure divisée en cycles. Règle 2 Durée des cycles La durée d un cycle est de quatre ans, à moins que le GRETA n en décide autrement à l unanimité. Règle 3 Initiation des cycles Le premier cycle d évaluation portant sur une Partie s ouvre par l envoi à la Partie du questionnaire concernant ce cycle, au plus tôt un an et au plus tard deux ans après l entrée en vigueur de la Convention à l égard de la Partie concernée. Chacun des cycles suivants portant sur une Partie s ouvre par l envoi à la Partie du questionnaire concernant ce cycle, quatre ans après que la Partie a reçu le questionnaire précédent, à moins que le GRETA n en décide autrement en vertu de la règle 2 ci-dessus concernant la durée du cycle précédent. Chaque cycle d évaluation s applique à toutes les Parties, à moins que le GRETA n en décide autrement à l unanimité. Règle 4 Dispositions à évaluer Le GRETA sélectionne les dispositions spécifiques de la Convention sur lesquelles portera chaque cycle d évaluation. Pour le premier cycle d évaluation, le GRETA sélectionne les dispositions de la Convention permettant d obtenir une vue d ensemble de la mise en œuvre de la Convention par chacune des Parties.

4 THB-GRETA(2014)52 PARTIE II : MOYENS D ÉVALUATION Règle 5 Questionnaire et réponses Pour chaque cycle d évaluation, le GRETA élabore un questionnaire sur la mise en œuvre, par les Parties, des dispositions de la Convention sur lesquelles porte la procédure d évaluation. Le questionnaire est public. Le questionnaire est adressé aux Parties, si possible par l intermédiaire de la «personne de contact» nommée par ces dernières pour faire la liaison avec le GRETA. Les Parties y répondent dans le délai fixé par le GRETA. Les Parties répondent à toutes les questions, de manière détaillée, et joignent à leur réponse tous les textes de référence. Elles envoient la réponse au/à la Secrétaire exécutif/ve de la Convention. Le GRETA publie les réponses au questionnaire, à moins que la Partie concernée ne s y oppose. Règle 6 Demandes d informations complémentaires Le GRETA peut demander des informations complémentaires aux Parties s il apparaît que les réponses au questionnaire sont incomplètes ou manquent de clarté ou s il est nécessaire de compléter ou clarifier des informations obtenues à l occasion des visites dans les pays concernés. Les dispositions du paragraphe 2 de la règle 5 ci-dessus s appliquent mutatis mutandis. Le GRETA décide si la demande d informations complémentaires est publique ou confidentielle. Le GRETA traite les réponses aux demandes d informations complémentaires de manière confidentielle à moins qu une Partie ne sollicite sa publication. Règle 7 Demandes urgentes d informations Si le GRETA reçoit des informations fiables révélant une situation problématique qui appelle une réaction immédiate afin de prévenir ou limiter l étendue de graves violations de la Convention ou leur nombre, il peut adresser une demande urgente d informations à une ou plusieurs Parties à la Convention. Au vu des informations fournies par la ou les Parties concernées, ainsi que toute autre information fiable dont il dispose, le GRETA peut désigner des rapporteur(e)s pour évaluer la situation en question et, si nécessaire, effectuer une visite dans la ou les Parties concernées. Le GRETA transmet ses constatations et conclusions tirées de l évaluation de la ou des Parties concernées et les rend publiques, accompagnées des éventuels commentaires de la ou des Parties concernées. Lorsque le GRETA ne siège pas, le Bureau peut, en cas d urgence, décider au nom du GRETA qu une demande urgente d informations soit faite et qu une visite dans la ou les Parties concernées soit effectuée. Le/la Président/e fait rapport au GRETA lors de sa prochaine réunion de toute action qui aura été prise en vertu de cette règle.

THB-GRETA(2014)52 5 Règle 8 Informations de la société civile Le GRETA peut décider d adresser le questionnaire adopté en conformité avec la règle 5 cidessus ou toute autre demande d information à des organisations non-gouvernementales spécifiques, à d autres organisations pertinentes et à des membres de la société civile œuvrant sur le territoire des Parties, qui sont invités à y répondre dans le délai fixé par le GRETA. Ils doivent intervenir dans le domaine de la lutte contre la traite et inclure des coalitions nationales d organisations, ou des sections nationales d organisations internationales non gouvernementales. De plus, ils doivent avoir accès à des sources d information fiables et être capables de procéder aux vérifications nécessaires de ces informations. Les réponses au questionnaire ou demandes d information sont envoyées au/à la Secrétaire exécutif/ve de la Convention. Le GRETA traite les réponses au questionnaire ou aux demandes d informations de manière confidentielle à moins que celui ou celle qui a répondu ne sollicite sa publication. Règle 9 Visites dans les pays concernés Subsidiairement aux informations soumises par écrit, le GRETA peut décider d effectuer une visite dans le pays concerné s il considère que cela est nécessaire afin de compléter ces informations ou d évaluer la mise en œuvre pratique des mesures adoptées. Le GRETA désigne les membres de la délégation chargée d effectuer la visite, à savoir les rapporteur(e)s chargé(e)s du rapport sur la Partie concernée et, si nécessaire, un ou plusieurs autres membres du GRETA. Un membre du GRETA qui est ressortissant de la Partie concernée ne peut pas être membre de la délégation. La délégation est accompagnée d un(e) ou de plusieurs membres du secrétariat de la Convention et, au besoin, d interprètes. Le GRETA peut aussi décider que la délégation soit assistée de spécialistes de domaines spécifiques. Le GRETA informe la Partie de son intention d effectuer la visite. La visite de la Partie concernée est organisée et effectuée en coopération avec la «personne de contact» nommée par cette dernière pour faire la liaison avec le GRETA. Le GRETA peut aussi, si nécessaire, décider qu un(e) ou plusieurs expert(e)s nationaux/les indépendant(e)s aideront la délégation à organiser la visite. La délégation chargée d effectuer la visite décide de son programme. Elle décide des dates de la visite et organise des rencontres avec les instances gouvernementales en coopération avec la «personne de contact». Les rencontres avec des organisations non-gouvernementales spécifiques, les autres organisations pertinentes et des membres de la société civile sont organisées directement avec eux. A l issue de sa visite, la délégation présente ses constatations au GRETA. Règle 10 Autres moyens d évaluation Le GRETA peut décider d autres moyens appropriés pour évaluer la mise en œuvre de la Convention par les Parties. Le GRETA peut, en particulier, organiser des auditions d acteurs de la lutte contre la traite et avoir recours par ailleurs à des expert(e)s ou consultant(e)s. Le GRETA traite de manière confidentielle les informations recueillies.

6 THB-GRETA(2014)52 Règle 11 Communications reçues Le/La Secrétaire exécutif/ve porte à l attention du GRETA toute communication adressée à ce dernier, à moins que les informations qu elle contient échappent à son domaine de compétence. Toute communication pertinente reçue par un membre du GRETA est transmise au/à la Secrétaire exécutif/ve, qui la porte à l attention du GRETA. Règle 12 Langues de communication avec le GRETA Les réponses au questionnaire et toute demande d information ainsi que toute autre communication adressées au GRETA sont soumises dans une des langues officielles du Conseil de l Europe, qui sont le français et l'anglais. PARTIE III : RAPPORTS ET CONCLUSIONS Règle 13 Rapporteur(e)s Le GRETA désigne des rapporteur(e)s pour chaque rapport d évaluation de la mise en œuvre de la Convention par les Parties. Règle 14 Projet de rapport Les rapporteur(e)s élaborent un projet de rapport comprenant une partie descriptive, une partie analytique et des conclusions. La partie descriptive contient les faits concernant la mise en œuvre, par la Partie, des dispositions de la Convention soumises à l évaluation s appuyant sur les réponses au questionnaire et sur toute autre information collectée par le GRETA. La partie analytique contient des observations dûment motivées sur la mise en œuvre des dispositions par la Partie. Les conclusions incluent des suggestions et des propositions relatives à la manière dont la Partie peut traiter les problèmes identifiés. Le projet de rapport est examiné, discuté et approuvé par le GRETA en réunion plénière. Le projet de rapport, tel qu il a été approuvé par le GRETA, est transmis à la Partie concernée, qui est invitée à soumettre ses commentaires dans le délai fixé par le GRETA. Le GRETA traite de manière confidentielle le projet de rapport et les commentaires soumis par la Partie concernée. Règle 15 Rapport et conclusions Si la Partie concernée soumet des commentaires sur le projet de rapport dans le délai fixé par le GRETA, ceux-ci sont pris en compte par le GRETA lorsqu il établit son rapport et ses conclusions. Le GRETA adopte son rapport et ses conclusions à la majorité des deux tiers des voix exprimées. Le rapport et les conclusions sont transmis à la Partie concernée, qui est invitée à soumettre ses derniers commentaires dans un délai d un mois à compter de l adoption. Le rapport et les conclusions du GRETA sont rendus publics, accompagnés des derniers commentaires éventuels de la Partie concernée, à l expiration du délai d un mois pour soumettre des commentaires, et sont envoyés au Comité des Parties. Une stratégie de communication effective est élaborée pour accroître l impact des rapports et conclusions du GRETA.

THB-GRETA(2014)52 7 PARTIE IV : TECHNOLOGIES DE L INFORMATION Règle 16 Utilisation des technologies de l information En vue de faciliter le fonctionnement efficace du mécanisme de suivi et la tâche de tous les acteurs concernés, on aura recours aux technologies de l information, y compris à d éventuelles applications informatiques spécifiques, à tous les stades de la procédure d évaluation de la mise en œuvre de la Convention par les Parties. PARTIE V : AMENDEMENTS Règle 17 Modification des Règles Les présentes Règles peuvent être modifiées par une décision prise à la majorité des membres du GRETA.