MODE D EMPLOI ÉTAPE PAR ÉTAPE POUR LES CORPS DE SCANNAGE INTRA-ORAUX. Straumann Dental Implant System

Documents pareils
SCANNER INTRA-ORAL itero POUR LA PRISE D EMPREINTE NUMÉRIQUE VOTRE TALENT, NOTRE TECHNOLOGIE, L AJUSTEMENT PARFAIT

Scanner intra-oral Lava C.O.S. numérique. au cabinet dentaire

VOTRE TALENT. NOTRE TECHNOLOGIE. L AJUSTEMENT PARFAIT.

Retrouver une qualité de vie. Les implants dentaires : la meilleure solution naturelle. Education des patients

Une avancée majeure dans le domaine de l implantologie. Roxolid SLActive Moins invasif pour de nouveaux standards

L implantologie au quotidien

Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne

Brochure Patients. Les implants dentaires : Une solution naturelle et élégante pour retrouver confiance en soi.

Apprendre en pratique - dès le début.

Dr FOUGERAIS Guillaume, formateur Génération Implant, Nantes.

REFERENTIEL D ACTIVITES ET DE COMPETENCES CQP AIDE DENTAIRE

Service de Médecine Dentaire Spécialisée

LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI)

INFORMATION DE BASE SUR LES PROCÉDURES CHIRURGICALES. Straumann Dental Implant System

Famille Race Instruments rotatifs d'endodontie en NiTi

Se sentir soi-même. Comment la restauration de vos dents peut changer votre vie.

10 % À REVERSER S ENGAGE DU MONTANT DE VOS ACHATS À L AOI ACCOMPAGNEMENT ET FORMATION À L HYGIÈNE ÉCHANGES MADAGASCAR

VOTRE TALENT. NOTRE TECHNOLOGIE. UN AJUSTEMENT PARFAIT.

Astral. Qualité Éprouvée. unité dentaire

If you don t see any pictures, please follow this link.

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Everything stays different

Technique Opératoire. Plaque Fyxis P l aq u e P o u r Arthrodèse MTP du Pre m i e r R ayo n

Malgré les évolutions technologiques. Prothèse implantaire fixe scellée et vissée à l heure du numérique. Spécial IMPLANTOLOGIE. prothèse implantaire

La gamme des turbines TwinPower Plus Chef d oeuvre de la technologie. Thinking ahead. Focused on life.

Qualité et service pour l exercice de votre profession

Dentiste Numérique Zfx. Un cabinet dentaire certifié avec la technologie innovante signée Zfx

L oxyde de zirconium au cabinet dentaire

Vulcano Pièges Fourmis

ELIMINATING WATER? CHILD S PLAY!

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

Piliers en or sans engagement. Guide de restauration

Un avantage décisif pour la résection des polypes et des myomes. Système

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Gestion de laboratoire. Au cœur du dentaire depuis Logiciel. Prothésis SP Max. N 1 des logiciels pour laboratoires

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

Le système implantaire. Développé à partir des acquis de l expérience.

SUPERIOR CARE PLAN. personnellement vôtre! Un conte de fée? Non, c est notre service et l innovation sur mesure. Arseus Dental, fort en service

3Shape TRIOS. Solution d'empreinte numérique. Faire avancer le monde dentaire

Présentation de la Caméra intra-orale KODAK 1500

made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience.

biocer - système d implant dentaire

Rappel sur les bases de données

Pour vous et vos patients

Postes de traitment. SIVISION Un système modulaire intégré dans le poste de traitement

LE CONTRÔLE DU FACTEUR BACTERIEN 3-POUR LE TRAITEMENT DES PARODONTITES

Situation Agent Schéma posologique*

Dents et Résines.

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Adhésif structural pour le collage de renforts

Sommaire des documents de la base documentaire v /11/2013

BACCALAUREAT PROFESSIONNEL PROTHESE DENTAIRE

pour des implants dentaires

LA TRAÇABILITE DE A Z ET DE Z A AU CABINET DENTAIRE

3.00. Catalogue produit

I. Définitions et exigences

RVG 6100/5100. Un standard. Deux solutions.

ERDF-FOR-RAC_24E Version : V.2.0 Nombre de pages : 7

CONSOMMABLES. Tubes polarimètres. Cuves spectrophotomètres. Lampes spectrophotomètres

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

La solution pour la gestion de vos données d outils

Nettoyage et désinfection Stérilisation Documentation Garanties. La solution complète Miele pour le traitement des instruments dentaires

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

La science derrière Sonicare AirFloss

Informations patients: Implants céramiques. Plus qu'un implant de la couleur des dents. Naturellement esthétique et sans métal.

L e M aga Z i n e p o U r c L i e n t s e t pa r t e n a i r es d e s t r au M a n n votre partenaire de ChOix

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Collimateur universel de réglage laser

Clinique de chirurgie dentaire (Budapest) Résultat Audit

SOMMAIRE DES QUESTIONS

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Choisir et utiliser un détecteur de gaz pour le travail en espace clos.

Création d un formulaire de contact Procédure

Synthes ProPlan CMF. Service de planification et produits spécifiques de patient pour la chirurgie craniomaxillo-faciale.

REGLEMENT DE CONSULTATION

A la découverte de nouvelles opportunités!

Modules optionnels. Passer à l acte en implantologie

L implantologie : l art parfait du camouflage grâce à la technologie CFAO

«La dentisterie esthétique au 21 ème siècle : une approche simple et efficace»

KIT (de soins) POUR IMPLANT APORIS

Brochure d information pour le patient

CONGRèS IMPLANTOLOGIE congrès DE DEMAIN IMPLANTOLOGISTES

La CFAO dentaire a mis 40 ans pour devenir incontournable

1 Introduction Description Accessoires et numéros de pièces Caractéristiques Aspects réglementaires 3. 2 Mise en service 4

3Shape TRIOS. 3Shape TRIOS. Solution d empreinte numérique

Centre desoins Dentaires 1/5

Infolettre #18 : Les graphiques avec Excel 2010

FORMULAIRE D AUTO-EVALUATION POUR PATIENTS SLA

Solutions pour le calibrage et l entretien Gamme complète d accessoires indispensables

Le PalaMeter Tout simplement astucieux.

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

Piliers coniques. Guide de restauration

Formules emprunts obligataires

traçabilité en milieu médical

Solutions CFAO pour le système d implants Thommen Exposé des possibilitées restauratives

Votre Sourire, Notre Passion...

cursus d implantologie orale Les clés du succès par le compagnonnage

Astuce N 1 : Consulter mon catalogue articles en mode liste puis en mode fiche : recherche du prix d'une référence, consultation du stock

QUELS SONT LES FRAIS COUVERTS?

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Transcription:

MODE D EMPLOI ÉTAPE PAR ÉTAPE POUR LES CORPS DE SCANNAGE INTRA-ORAUX Straumann Dental Implant System

STRAUMANN CORPS DE SCANNAGE Description du produit Les Straumann Corps de scannage indiquent la position et l orientation de l implant dentaire ou de l analogue de laboratoire dans les procédures de scannage par CADCAM. Ils aident ainsi le logiciel CADAM à aligner correctement la restauration CADCAM par la suite. Aperçu du produit Bone Level Soft Tissue Level NC RC NN/NNC RN WN Straumann CARES Corps de scannage mono 025.2915 025.4915 048.167/ 048.173 048.168 048.169 Straumann Corps de scannage 025.2905 025.4905 048.067 048.068 048.069 Straumann Corps de scannage Straumann propose deux types de corps de scannage différents qui se distinguent en termes de manipulation et de compatibilité avec le scanner: p Straumann CARES Corps de scannage mono p Straumann Corps de scannage 1

Straumann CARES Corps de scannage mono Straumann Corps de scannage Nombre de composants Nombre de composants 2: Corps de scannage, vis autorétentive 3: Coiffe de scannage, tenon de scannage, vis de fixation Composant Matériau Composant Matériau Vis autorétentive Alliage de titane (TAN) Coiffe de scannage Polymère (PEEK) Vis de fixation Alliage de titane (TAN) Corps de scannage Polymère (PEEK) Tenon de scannage Polymère (PEEK) Compatibilité avec le système Straumann CADCAM Scanner etkon es1 Straumann CARES Scan CS2 Scanner intra-oral itero Straumann CARES Corps de scannage mono Straumann Corps de scannage etkon _visual 4 Logiciel Straumann CARES Corps de scannage mono Straumann Corps de scannage etkon _visual 5.0 etkon _visual 5.IO Straumann CARES Visual 6.0 Straumann CARES Visual 6.2 2

etkon es1 Straumann CARES Scan CS2 Logiciel Logiciel etkon _visual 4 etkon _visual 5.0 etkon _visual 5.IO Straumann CARES Visual 6.0 Straumann CARES Visual 6.2 Straumann Corps de scannage Straumann CARES Corps de scannage mono etkon _visual 4 etkon _visual 5.0 etkon _visual 5.IO Straumann CARES Visual 6.0 Straumann CARES Visual 6.2 Straumann CARES Visual 6.2 Remarque Le Straumann CARES Corps de scannage mono peut être traité uniquement avec le logiciel Straumann CARES Visual (version 6.2 et plus). Il faut donc s assurer que la planification est exécutée avec la version de logiciel correspondante. Veuillez prendre garde à ne pas mélanger le Straumann CARES Corps de scannage mono et le Straumann Corps de scannage au cours d une même procédure de scannage. 3

STRAUMANN CARES CORPS DE SCANNAGE MONO Propriétés du produits et aperçu des avantages Manipulation améliorée p Un seul composant avec vis autorétentive Fonctionalités améliorées p Optimisation de la géométrie pour le scanner Straumann CARES Scan CS2 et itero p Optimisation de la configuration du système pour les restaurations à plusieurs éléments Matériau bien accepté p PEEK pour des résultats de scannage excellents Mode d emploi étape par étape Étape 1 Désinfection Désinfecter le corps de scannage et ses composants avant de les utiliser. Utiliser des produits de nettoyage et des solutions désinfectantes adaptés pour un usage dentaire. Étape 2 Sécurité contre l aspiration La vis autorétentive est une vis de fixation située à l intérieur du corps de scannage. S assurer que le tournevis et la vis sont correctement engagés afin d éviter que le patient les aspire. Étape 3 Assemblage Avant de mettre en place le corps de scannage, s assurer que tous les composants sont propres, désinfectés et en parfait état (ils ne doivent être ni éraflés, ni déformés, ni décolorés). Avant d utiliser le Straumann CARES Corps de scannage mono, il convient de l assembler en montant la vis sur le corps de scannage. La vis doit être alignée sur les sillons mais doit pouvoir être déplacée (fonction autorétentive). 4

Le Straumann CARES Corps de scannage mono peut être assemblé sur l implant ou l analogue à l aide d un tournevis. Vérifier le bon ajustement du corps de scannage dans l implant dentaire et serrer à la main la vis autorétentive (couple maximum 15 Ncm). Utiliser uniquement le tournevis Straumann SCS pour fixer le tenon sur l implant. Vérifier une nouvelle fois le bon ajustement et l absence de jeu en rotation ou dans le sens vertical. Pour une restauration unitaire, vérifier que la surface angulée du corps de scannage est orientée en direction buccale (et non adjacente aux dents proximales). Éviter tout contact entre le corps de scannage et les dents proximales. Étape 4 Scannage Veiller à sélectionner le bon Straumann Corps de scannage d après les informations fournies par le logiciel. Le corps de scannage est maintenant prêt pour le scannage. S assurer de la bonne orientation du corps de scannage afin de prévenir toute déformation ou information incorrecte sur le positionnement de l implant/l analogue. Suivre les instructions fournies avec le scanner utilisé pour la procédure de scannage. Après avoir correctement scanné la situation intra-orale, ne pas réutiliser le corps de scannage ; celui-ci est prévu pour un usage unique. 5

STRAUMANN CORPS DE SCANNAGE Propriétés du produit et aperçu des avantages Corps de scannage en 3 éléments p Composé d une coiffe de scannage, d un tenon de scannage et d une vis de fixation Pour restaurations unitaires p La géométrie du corps de scannage répond aux exigences des scanners etkon es1 et itero Matériau bien accepté p PEEK pour des résultats de scannage excellents Mode d emploi étape par étape Étape 1 Désinfection Désinfecter le corps de scannage et ses composants avant de les utiliser. Utiliser des produits de nettoyage et des solutions désinfectantes adaptés pour un usage dentaire. Étape 2 Sécurité contre l aspiration Le corps de scannage doit être fixé pour éviter son aspiration à l aide d un fil chirurgical passé dans les sillons prévus à cet effet autour de la coiffe de scannage et du tenon de scannage. La vis de fixation est serrée à l aide du tournevis SCS pour éviter son aspiration. Étape 3 Assemblage Avant de mettre en place le corps de scannage, s assurer que tous les composants sont propres, désinfectés et en parfait état (ils ne doivent être ni éraflés, ni déformés, ni décolorés). Vérifier le bon ajustement du corps de scannage dans l implant dentaire, insérer la vis de fixation et serrer à la main (couple maximum 15 Ncm). Utiliser uniquement le tournevis SCS pour fixer le tenon sur l implant. Vérifier une nouvelle fois le bon ajustement et l absence de jeu en rotation ou dans le sens vertical. 6

Placer la coiffe de scannage sur le tenon. S assurer que les zones plates de la coiffe et du tenon de scannage, situées au niveau de la connexion, sont alignées l une sur l autre. Ces zones plates constituent une sécurité antirotation entre la coiffe et le tenon de scannage. Si la coiffe est correctement positionnée, elle produit un «clic» en s insérant dans le tenon. Effectuer une légère pression du bout des doigts pour éliminer tout espace entre la coiffe et le tenon. Étape 4 Scannage Veiller à sélectionner le bon Straumann Corps de scannage d après les informations fournies par le logiciel. Le corps de scannage est maintenant prêt pour le scannage. S assurer de la bonne orientation du corps de scannage afin de prévenir toute déformation ou information incorrecte sur le positionnement de l implant/l ana - logue. Suivre les instructions fournies avec le scanner utilisé pour la procédure de scannage. Après avoir correctement scanné la situation intra-orale, ne pas réutiliser le corps de scannage ; celui-ci est prévu pour un usage unique. Remarque Les Straumann Corps de scannage et tous ses composants sont conçus pour un usage unique. Une réutilisation du corps de scannage peut produire des résultats erronés. S assurer que la stabilité de l implant dentaire est suffisante pour supporter les opérations de vissage et de dévissage des corps de scannage. L utilisation d un spray de scannage n est pas nécessaire. Informations complémentaires Pour des informations comp lémentaires sur l utilisation des produits Straumann, contacter le service clients de Straumann. Pour plus d informations sur l usage intraoral, se reporter au mode d emploi sur l usage intra-oral 701149 pour le Straumann CARES Corps de scannage mono et 150.771 pour le Straumann Corps de scannage. Disponibilité Certains des articles du Straumann Dental Implant System ne sont pas disponibles dans tous les pays. 7

DIRECTIVES IMPORTANTES À noter Les praticiens doivent avoir acquis les connaissances et la formation nécessaires à la manipulation des produits Straumann CADCAM ou d autres produits de Straumann («Produits Straumann»), afin d utiliser les Produits Straumann en toute sécurité et de manière appropriée, conformément au mode d emploi. Le Produit Straumann doit être utilisé conformément au mode d emploi fourni par le fabricant. Il appartient au praticien d utiliser le dispositif conformément à ce mode d emploi et de déterminer si le dispositif est adapté à la situation d un patient donné. Explication des pictogrammes figurant sur étiquettes et modes d emploi Numéro de lot Référence catalogue Stérilisé par irradiation Les Produits Straumann relèvent d un concept global et ne doivent être utilisés qu avec les composants et les instruments d origine correspondants distribués par Institut Straumann AG, sa société mère ultime et toutes les sociétés affiliées de cette société mère («Straumann»), sauf stipulation contraire figurant dans le présent document ou dans le mode d emploi du Produit Straumann concerné. Si l utilisation de produits fabriqués par des tiers n est pas recommandée par Straumann dans le présent document ou dans le mode d emploi, cette utilisation aura pour effet d annuler toute garantie ou toute autre obligation, expresse ou implicite, de Straumann. min. max. max. Limite inférieure de températures Limite supérieure de températures Limites de températures min. Disponibilité Certains Produits Straumann énumérés dans le présent document ne sont pas disponibles dans tous les pays. Mise en garde En plus des avertissements contenus dans ce document, il est impératif de protéger nos produits contre les risques d aspiration lors d une utilisation intra-orale. Attention : la loi fédérale limite la vente de ce dispositif par un professionnel dentaire ou sur commande de ceux-ci. Ne pas réutiliser Validité La parution de ce document annule et remplace toutes les versions antérieures. Non stérile Documentation Vous pouvez vous procurer des documents détaillés sur les Produits Straumann auprès de votre représentant Straumann. Attention, consulter les documents joints Copyright et marques commerciales La reproduction ou la diffusion partielle ou intégrale des documents Straumann n est autorisée qu avec l accord écrit de Straumann. Straumann et /ou les autres marques commerciales et logos de Straumann mentionnés ici sont des marques commerciales ou marques déposées de Straumann Holding AG et /ou de ses sociétés affiliées. A utiliser avant Tenir à l abri du soleil Les produits Straumann portant la marque CE sont conformes aux exigences de la directive 93/42 EEC applicable au matériel médical 0123 Voir le mode d emploi 8

NOTES

International Headquarters Institut Straumann AG Peter Merian-Weg 12 CH-4002 Basel, Switzerland Phone +41 (0)61 965 11 11 Fax +41 (0)61 965 11 01 www.straumann.com Institut Straumann AG, 2012. Tous droits réservés. Straumann et/ou les autres marques commerciales et logos de Straumann mentionnés ici sont des marques commerciales ou marques déposées de Straumann Holding AG et/ou de ses sociétés affiliées. Tous droits réservés. Les produits Straumann sont marqués CE 10/12 CA153.820/fr BA21012