Guide de dépannage. Pédiatrie 0 5 ans. Life is on*

Documents pareils
Phonak CROS. Information produit

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Roger pour la maison et la vie sociale. Combler le manque de compréhension

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Mode d emploi

Phonak Virto Q. Mode d emploi

O I L V I E V R AIME SA FM

Optimisez les performances de vos aides auditives. Accessoires sans fil Phonak

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS

Guide de L utilisateur

La téléphonie via Internet..(VoIP) Une solution économique et versatile

Systèmes de conférence. Sennheiser vous propose des solutions globales performantes

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

La téléphonie via Internet..(VoIP) Une solution économique et versatile

Manuel utilisateur «VisioJeunes»

Systèmes de conférence

Téléphone numérique sans fil. Motorola S2000. S2001, S2002, S2003 et S2004. Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.

Seul un Phonak est un Phonak

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

UE 503 L3 MIAGE. Initiation Réseau et Programmation Web La couche physique. A. Belaïd

Récepteur Audio-Vidéo NR1605

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

M55 HD. Manuel Utilisateur

Configurateur TX100B tébis KNX avec prise USB

ScoopFone. Prise en main rapide

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Tutoriel sur l enregistrement en classe Janvier Jean-Claude Boudet (académie de Bordeaux) 1. Le matériel

Mode d emploi Konftel 250

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Jabra SPORT. Mode d'emploi.

Le téléphone de voiture. professionnel. «Téléphonez en toute simplicité et en toute sécurité» Systèmes PTCarPhone

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

ipod nano Guide de l'utilisateur

Aide du logiciel sona:fit 1.3

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Merci d avoir choisi le Parrot CK3000, le mains-libres à reconnaissance vocale équipé de la technologie radio Bluetooth

PILOT-FI NOUVEAU. Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur

Mode d emploi MBP20. Les caractéristiques décrites dans ce mode d emploi peuvent être modifiées sans préavis.

/ / / Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

Chapitre 2 Les ondes progressives périodiques

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL

find your space Oreillettes Bluetooth de Plantronics Des solutions mains libres pour tous

AMÉLIORER LA QUALITÉ DE VOS COMMUNICATIONS. Terminaux Téléphoniques Panasonic

Mise en route de votre collier GPS Pet Tracker

GUIDE DE L UTILISATEUR. Cisco Small Business. Cisco Unified Communications Manager Express for IP Phone Models 30X


Centrale d Alarme 32 zones sans fils

User guide Conference phone Konftel 100

Vidéosurveillance. Collection 2012 (m-à-j 06/2012) Gamme IP - Sans fil - Filaires - Caméras factices - Accessoires

Importantes instructions de sécurité

La famille de microphones USB polyvalents de Blue Microphones est la gamme de microphones USB à condensateur avec câble la plus vendue de la planète.

Guide de l utilisateur

FICHE METIER. «Assistant son» Assistant son APPELLATION(S) DU METIER DEFINITION DU METIER

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

ipod nano Guide de l utilisateur

Manuel de l utilisateur

Repérage de l artillerie par le son.

Guide de l utilisateur Guide de l administrateur. SoundStation VTX 1000 MANUEL D EXPLOITATION

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

User guide Conference phone Konftel 100

Digi-wav e dlt 100 / dlr 50. manual

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Guide de programmation FLEXIVOZ PABX OD308

HTML5, CSS3 et JavaScript Développez vos sites pour les terminaux mobiles

Manuel d'utilisation Version abrégée

Téléphone sans fil avec répondeur

CONSUMER INTERPHONES

Ampli-tuner audio-vidéo. Mode d emploi. Lisez le livret fourni «Brochure sur la sécurité» avant d utiliser l unité. Français

Guide de référence Konftel 300W

ipod shuffle Guide de l utilisateur

IT GR ES PT. Notice d utilisation de la station d accueil. Manuale d uso Docking Station. Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station

Manuel d installation : Système de sécurité Réf. : 34920

GLOBAL ACCESSIBILITY REPORTING INITIATIVE (GARI) MOBILE HANDSET/DEVICE ACCESSIBILITY REPORT

USER GUIDE. Interface Web

Mode d emploi à domicile

Conférence et interprétation simultanée

Ce document a pour but d aider à planifier l achat d équipement en éducation pour les niveaux primaire et secondaire.

ipod nano Guide de l utilisateur

ACOUSTIQUE 3 : ACOUSTIQUE MUSICALE ET PHYSIQUE DES SONS

Caméra IP motorisée de surveillance jour et nuit

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: Date:

Raccordement Console sur UTP Cat5 pour USB, VGA, Série et Audio

Mode d emploi Konftel 250 FRANÇAIS

CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur

FONCTIONS POSSIBLES DE VOTRE HAUT-PARLEUR...3 CONNEXION AVEC VOTRE TÉLÉPHONE...7 PLACEZ LE HAUT-PARLEUR DANS VOTRE VÉHICULE...7

Téléphone de Secours Memcom

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

DECOUVREZ LE PRESENTOIR APC

Mode d emploi Konftel 250

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

Ladibug TM 2.0 Logiciel de présentation visuel d'image Manuel de l utilisateur - Français

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

CallRecorder. Octo Quarto

-1- SOUNDMAN. Fabrication et distribution. SOUNDMAN e.k. Bornimer Str Berlin (Allemagne) Tél & Fax (+49)

Transcription:

Guide de dépannage Pédiatrie 0 5 ans Life is on* Nous sommes sensibles aux besoins de tous ceux qui dépendent de notre savoir-faire, de nos idées et de nos engagements. En relevant avec créativité les défis que représentent les limites technologiques, nous développons des innovations qui aident à entendre, comprendre et découvrir les richesses sonores de la vie. Dialoguez librement. Communiquez en toute confiance. Vivez sans limite. *Et la vie s exprime! www.phonak.com/fm 028-3006-04/V1.00/2012-05/FO Phonak AG All rights reserved

2 3 Sommaire Entretien et maintenance de votre aide auditive et de votre système FM Phonak Entretien Entretien et maintenance de votre aide auditive et de votre système FM Phonak page 3 Contrôles quotidiens inspiro page 4 Dépannage Aides auditives page 5 inspiro page 6 Autres émetteurs page 7 Foire aux questions Récepteurs et émetteurs page 8 Liens utiles Sites Internet Phonak page 11 Un entretien soigneux et régulier de votre aide auditive et de votre système FM contribuera à ses performances exceptionnelles et prolongera sa durée de vie. Veuillez appliquer les suggestions suivantes pour vous guider: Information générale Retirez les aides auditives des oreilles de votre enfant avant d utiliser des sprays pour les cheveux ou d appliquer des cosmétiques, car ces produits pourraient endommager les appareils. Toutes les aides auditives Nios S et Naída S sont résistantes à l eau! Les aides auditives Nios S et Naída S sont résistantes à l eau (y compris à une immersion temporaire), à la transpiration et aux poussières dans les conditions ci-dessous: Le compartiment pile est complètement fermé. Assurez-vous qu aucun corps étranger, tel qu un cheveu, n est pris dans le compartiment pile quand il est fermé. Après avoir été exposée à de l eau, de la transpiration ou de la poussière, l aide auditive doit être rincée à l eau claire et séchée. L aide auditive est utilisée et entretenue conformément aux instructions du mode d emploi correspondant. Quand les modèles d aides auditives Naída S et Nios S sont équipées d un récepteur FM intégré au design, le système complet est également résistant à l eau. Veuillez noter que quand ces aides auditives sont modifiées avec un compartiment pile permettant d utiliser un sabot audio et un récepteur FM universel, elles ne sont plus résistantes à l eau. Retirez toujours les aides auditives de l enfant avant de faire de la plongée, du ski nautique ou toute autre activité au cours de laquelle elle pourrait être longtemps immergée ou soumise à des contraintes excessives.

4 5 Contrôles quotidiens inspiro Dépannage aides auditives Touche de contrôle 1. Tenez l inspiro près de l enfant, à une distance d environ 20 cm / 8 de ses récepteurs. Assurezvous qu aucun autre récepteur n est dans la zone de synchronisation. 2. Pressez ensuite la touche d options d écran, à partir de l écran principal. 3. Le résultat de l opération de Monitoring s affichera sur l écran LCD d inspiro. 4. Un bip sonore sera entendu dans les aides auditives si tout est OK. Remarque: de tels tests ne sont possibles qu avec inspiro et des récepteurs Dynamic FM. Le récepteur doit être fixé sur l aide auditive et mis en marche. Touche OK Le Monitoring teste les points suivants: Connexion du sabot audio Niveau des piles des aides auditives Sélection correcte du programme FM des aides auditives Sélection correcte du canal FM Les aides auditives sont plus faibles que d habitude / sont muettes Commencez par vérifier si vous pouvez augmenter le niveau sonore avec le contrôle du volume. Puis examinez s il y a des résidus de cérumen dans le tube et dans l embout et nettoyez-les si nécessaire. Vérifiez si la pile est correctement placée, dans le bon sens, et remettezla si nécessaire. S il n y a pas d amélioration, remplacez la pile. Si le problème subsiste, contactez votre audioprothésiste. L aide auditive cesse de fonctionner après un contact avec de l eau Rincez l aide auditive à l eau claire et essuyez-la à l aide d un tissu doux ou d une lingette. Ouvrez le compartiment pile, laissez l aide auditive sécher et remplacez la pile. Si vous observez des traces d eau dans le tube acoustique, retirez-le de l aide auditive, tapotezle légèrement pour évacuer l eau et remontez-le sur l aide auditive. Si le problème subsiste, contactez votre audioprothésiste. La pile s use trop vite Mettez une pile neuve et notez exactement combien de temps elle dure. Donnez cette information à votre audioprothésiste qui pourra alors vous aider et vous conseiller. Bruits de grésillement ou de bourdonnement Vérifiez si le tube et l embout sont bien exempts de résidus de cérumen. Contrôlez l état du tube (changement de couleur, durcissement, fentes) et contactez votre audioprothésiste pour le remplacer, si nécessaire. Sifflements Vérifiez si l embout est correctement et fermement adapté. Si c est le cas mais que le problème subsiste, veuillez consulter votre audioprothésiste. Douleur ou inflammation dans votre oreille Retirez l aide auditive et consultez votre audioprothésiste. Si le problème semble sérieux, veuillez contacter votre médecin.

6 7 Dépannage inspiro Dépannage autres émetteurs L émetteur inspiro effectuera un autocontrôle à la mise en marche et vous préviendra en cas de problème. Il y aura donc un petit délai initial. inspiro contrôle aussi automatiquement le signal de transmission FM toutes les 15 minutes. Cette information peut être enregistrée pour votre gouverne via FM Successware. inspiro contrôlera en permanence les risques de problèmes majeurs et vous alertera par un bourdonnement si: La batterie est faible Le microphone a été mis en sourdine pendant plus de 15 minutes Réinitialisation De même que les ordinateurs et les téléphones mobiles, inspiro dispose d une fonction de réinitialisation. Elle est activée de la façon suivante: 1. Mettez inspiro en marche (voir ci-dessous) 2. Pressez simultanément les quatre touches d inspiro (voir ci-dessous), jusqu à ce qu il soit réinitialisé Dynamic SmartLink+, ZoomLink+, EasyLink+ et Classic SmartLink, ZoomLink et EasyLink Assurez-vous que l émetteur est en marche et que son accumulateur est chargé (ceci est indiqué par le symbole de charge affichant au moins une barre noire). Veillez à utiliser le bon chargeur. Tous les chargeurs sont identifiés et l émetteur ne peut pas être surchargé. Ces émetteurs seront totalement rechargés en 2 heures En cas d interférences, assurez-vous que l antenne est fixée (dans le cas de SmartLink+) ou essayez une autre fréquence. Assurez-vous que le récepteur et l émetteur sont calés sur la même fréquence. Si ce n est pas le cas, pressez sur «F» dans le cas de SmartLink+ ou arrêtez puis remettez en marche EasyLink+ et ZoomLink+. Assurez-vous que les aides auditives et les récepteurs sont réglés en mode FM. Pour pouvoir utiliser un téléphone mobile, veillez avant l achat à ce qu il dispose d une fonction Bluetooth. Pour son activation, veuillez consulter le mode d emploi de SmartLink+ sur www.phonak.com. Voir Sélectionnez votre pays / Solutions auditives / FM / Emetteurs / SmartLink+ / Téléchargements Touche Marche / Arrêt ZoomLink+ Pressez simultanément

8 9 Foire aux questions FAQ récepteurs Q. Je n entends pas le signal FM. Que dois-je faire? R. Essayez une des actions suivantes: Assurez-vous que les récepteurs sont en marche. (Si vous utilisez un récepteur MyLink ou MyLink+, assurez-vous que son accumulateur est chargé). Vérifiez dans quel programme se trouve votre aide auditive. Sélectionnez le programme FM de votre aide auditive. (Si vous utilisez un récepteur MyLink ou MyLink+, votre aide auditive doit être en mode T). Synchronisez le récepteur sur le même canal que votre émetteur. Pour cela, placez votre émetteur à moins de 50 cm (20 pouces) du récepteur, arrêtez puis remettez en marche l émetteur, ou pressez la touche «Sync» sur inspiro. Autres suggestions: Insérez une nouvelle pile dans le système auditif. Nettoyez les contacts du récepteur. Vérifiez que vous utilisez bien le sabot audio / le câble d adaptation corrects. Vérifiez l interface mécanique: assurez-vous que le sabot audio / le récepteur / le câble d adaptation sont correctement connectés au système auditif. Q. Dois-je arrêter mon récepteur quand je n utilise pas la FM? R. Non. Le récepteur doit s arrêter automatiquement dans les 40 secondes si aucun signal FM n est détecté. Il contrôlera en permanence si un signal est présent et se remettra instantanément en marche sur la fréquence précédente si un signal FM est détecté. Q. Faut-il mettre en marche l aide auditive pour changer les fréquences du récepteur FM intégré au design ou du récepteur universel MLxi de Phonak? R. Oui. Le récepteur Phonak est directement alimenté par l aide auditive qui doit donc être en marche. Q. Comment la tension de la pile de l aide auditive affecte-t-elle le gain du récepteur intégré au design ou du récepteur universel MLxi de Phonak? R. La tension de la pile a un effet direct. Si la pile est faible, le gain du récepteur diminue. Il est bon de veiller à changer régulièrement la pile. La durée de vie de la pile dépend de l aide auditive et de son utilisation. Q. Combien de canaux mon récepteur Phonak peut-il avoir? R. Contactez votre délégué commercial Phonak pour savoir quelles fréquences sont autorisées. Typiquement, votre système sera livré programmé sur toutes les fréquences allouées dans votre région. Quand l aide auditive équipée du récepteur FM est arrêtée et remise en marche, ces appareils reviendront à la fréquence par défaut ou à la dernière fréquence utilisée (selon la configuration choisie par votre audioprothésiste). Un changement de fréquence n est requis que si votre enfant a des problèmes d interférences avec le canal en cours. Q. Un récepteur Phonak peut-il être utilisé avec les émetteurs d autres fabricants? A. Théoriquement oui, pour autant que l émetteur fonctionne sur la fréquence par défaut du récepteur Phonak. Il est toutefois important de noter que vous risquez de ne pas avoir le même niveau de performances que celui que vous auriez en utilisant un émetteur Phonak et que vous ne pourrez pas changer les canaux. Vous ne pourrez pas non plus profiter des fonctions Dynamic en utilisant un système de tout autre fabricant. Remarque: les performances optimales ne sont atteintes qu en utilisant les émetteurs FM de Phonak associés aux récepteurs FM de Phonak.

10 11 Liens utiles FAQ émetteurs Q. Pendant combien de temps dois-je recharger mon émetteur? R. Vous ne risquez pas de surcharger nos émetteurs, car ils s arrêteront quand ils seront totalement rechargés (vous trouverez les détails exacts dans votre mode d emploi). Nous vous recommandons de laisser votre émetteur en charge quand vous ne l utilisez pas. Q. Jusqu à quelle distance de l enfant puis-je m éloigner avec l émetteur? R. La distance à l intérieur d un bâtiment est d environ 15 mètres / 50 pieds. A l extérieur, la distance est d environ 40-50 mètres / 130-170 pieds. Les appareils électroniques de forte puissance, les grandes installations électroniques et les structures métalliques peuvent affecter et donc réduire significativement la portée de fonctionnement. Q. Comment puis-je augmenter la portée de fonctionnement de mon émetteur FM si elle est plus faible que spécifié ci-dessus? R. SmartLink+ a une antenne interne qui transmet le signal FM jusqu à environ 3 mètres de distance. Si vous souhaitez une portée de transmission plus importante, vous devez connecter le cordon externe. Pour assurer la plus grande portée de transmission possible des émetteurs «Link» (SmartLink, ZoomLink, etc.), assurez-vous que le cordon externe n est pas emmêlé. Avec inspiro, assurez-vous que le câble de microphone est totalement déroulé. Q. Que faire si j ai des parasites à l intérieur de la zone de transmission de mon émetteur? R. Certaines antennes radio ou autres équipements électroniques peuvent interférer avec la transmission FM. Veuillez essayer un autre canal FM. Q. Comment utiliser l entrée audio de mon émetteur? R. Quand le câble audio (fourni avec votre émetteur FM) est connecté à un appareil multimédia, l émetteur détecte automatiquement la présence d un signal audio externe et commute en mode d entrée audio externe (indiqué par la lettre «A» sur l écran de l émetteur). Si l émetteur ne reconnaît pas immédiatement le signal audio externe, essayez d augmenter un peu le volume sonore de l appareil audio. L émetteur inspiro a un réglage spécial de l entrée audio pour certains appareils audio tels que l ipod nano. Pour y accéder, allez dans «Menu» et dans le sous-menu «Appareil audio». Si vous voulez que les microphones ilapel ou EasyBoom soient arrêtés quand un signal d entrée audio est détecté, sélectionnez «Réglage micro Sourdine». Q. Les systèmes FM de Phonak sont-ils compatibles avec les implants cochléaires? R. Oui. Tous les produits Phonak sont certifiés utilisables avec tous les implants existants. Connaissez mieux SoundRecover sur http://www.phonak.com/fr/b2c/fr/products/ hearing_instruments/features.html Connaissez mieux Dynamic FM sur http://www.phonak.com/fr/b2c/fr/products/fm.html Visionnez nos animations sur www.youtube.com/phonakfm www.youtube.com/phonakpediatrics Aimez-nous sur www.facebook.com/phonakpediatric Suivez-nous sur www.twitter.com/phonakfm www.twitter.com/phonakpediatric