SOMFY-Mastercontrol II Instructions de montage et de service

Documents pareils
Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Recopieur de position Type 4748

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Notice de montage et d utilisation

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Notice de montage et d utilisation

AUTOPORTE III Notice de pose

Centrale d alarme DA996

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Manuel d installation du clavier S5

LUXOR Commande de confort dans l habitat

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

CENTRALE D ALARME SANS FILS

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Pose avec volet roulant

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

ROTOLINE NOTICE DE POSE

MANUEL D INSTRUCTION

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

NOTICE D UTILISATION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

ICPR-212 Manuel d instruction.

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Modules d automatismes simples

Manuel de l utilisateur

Transmetteur téléphonique vocal

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

UP 588/13 5WG AB13

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Unité centrale de commande Watts W24

Etonnamment silencieux Le nouvel

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Manuel d installation Lecteur XM3

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Importantes instructions de sécurité

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

MANUEL D INSTALLATION ET MANUEL D UTILISATION. Avantages

CA 3000 CA 3000 PROGRAMMATION PAR MINITEL

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1

Multichronomètre SA10 Présentation générale

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Contrôle de l utilisation de l énergie électrique Maison 8 pièces, chauffage électrique

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

NOTICE D UTILISATION

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

NOTICE D UTILISATION

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Système de surveillance vidéo

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Description. Consignes de sécurité

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

Caméra de surveillance extérieure

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Portier Vidéo Surveillance

CONSIGNES DE SECURITE

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

Système de contrôle de pression des pneus

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Transcription:

Sommaire Description du fonctionnement... 2 Représentation du SOMFY-Mastercontrol II... 3 Instructions de montage... 7 Configuration des fonctions... 7 Mise en service... 11 Réglage et entrée des valeurs... 11 Service manuel... 14 Diagramme pour l entrée des valeurs... 15 Plan des connexions... 16 Caractéristiques techniques... 17 Temps et plages de réglage... 17 Description du fonctionnement Le SOMFY Mastercontrol II est une unité centrale commandée par microprocesseur servant à commander un nombre quelconque d appareils de commande de moteurs SOMFY de la série de construction CD pour tout domaine d utilisation. Il est possible de former des groupes principaux et des sous-groupes. La mise en réseau des appareils de commande de moteur avec l unité de commande centrale s effectue par un circuit de commande à très basse tension. Selon l heure, le crépuscule, la pluie, la vitesse du vent, le rayonnement du soleil et le service manuel, il est possible de commander un nombre quelconque d opérateurs de manière centrale ou locale dans des installations antisolaires et à fermeture de sécurité. Le mode de jour et de nuit permet de verrouiller l automatisme solaire la nuit. L unité centrale SOMFY Mastercontrol II est divisée en un bloc central et 4 blocs de façade identiques. Le bloc central sert à utiliser et afficher toutes les fonctions centrales. Il est possible d attribuer aux blocs de façade soit des façades individuelles soit différents produits porteurs comme les volets roulants, les stores ou les stores vénitiens. Les avantages Sécurité pour les produits porteurs grâce aux automatismes soleil, vent et pluie. Ceuxci assurent une plus grande longévité des protections solaires. Utilisation facile de l unité centrale Le confort de service optimal économise du temps et des trajets Les fonctions récurrentes sont automatisées L horloge de programmation intégrée ouvre et ferme toutes les installations aux moments voulus. L automatisme horaire et crépuscule intégré ouvre ou ferme toutes les installations le soir L utilisation ciblée des installations antisolaire et à fermeture de sécurité permet d économiser de l énergie précieuse pour la climatisation ou le chauffage. Service adapté à l utilisateur et saisie des valeurs par un affichage dialogue à plusieurs lignes Réglage numérique des temps de marche et d orientation des stores vénitiens. Réglage numérique de la valeur du vent Affichage LCD de la vitesse actuelle du vent Automatisme pluie intégré pour le capteur de pluie SOMFY Temporisation (soleil) et temps de réaction (vent) commutables 2

3

Fonctions automatiques Horloge de programmation L horloge de programmation génère de manière centralisée les ordres de MONTEE et de des façades raccordées. Les horaires souhaités sont réglés individuellement. L ordre de de l horloge de programmation n est exécuté que lorsque la valeur réglée pour l automatisme crépuscule est atteinte le soir. Si aucun capteur de crépuscule n est connecté, l ordre de est toujours exécuté à l heure réglée indépendemment du crépuscule. En cas d objets pourvus de protections antisolaires, l ordre du soir peut être utilisé pour le repli commun des stores. En outre, d autres possibilités de configuration permettent d adapter parfaitement l horloge de programmation à l objet. Le tableau «Possibilité de configuration Bloc de façade» à la page 9 présente une vue d ensemble avec description (commutateur DIL 4 à 6, horloge de programmation). Mode de jour et mode de nuit : Le SOMFY-Mastercontrol II avec la version de logiciel 2.08 et pourvu d un mode de jour et de nuit. Par heures d ouverture et de fermeture réglées avec l horloge de programmation, on entend : en mode de nuit : Le temps qui s écoule entre l heure d un ordre de et l heure d un ordre de MONTEE. en mode de jour : Le temps qui s écoule entre l heure d un ordre de MONTEE et l heure d un ordre de. En mode de nuit, l automatisme solaire est verrouillé et aucune fonction solaire n est exécutée si par exemple un bâtiment est éclairé de nuit. Le verrouillage s effectue après un ordre de et est annulé soit par : une heure d ordre de MONTEE soit par l heure réglée par défaut à l usine, à savoir 6:00, pour la fonction d inversion, si aucune heure d ordre de MONTEE n a été entrée (voir tableau «Possibilités de configuration» commutateur DIP 6 ordre de l horloge). Que se passe-t-il en mode de nuit...... si par exemple la protection solaire est poussée vers le haut par un fort vent? En cas de signal inférieur au signal de priorité de pluie ou de vent, l ordre de de l horloge est répété (la protection solaire redescend).... après la remise à zéro (par exemple panne de courant)? Lorsque le courant revient, une vérification s effectue pour savoir si des ordres auraient dû être exécutés pendant le temps de la panne. Si c est le cas, ces ordres sont alors exécutés. Automatisme de crépuscule L automatisme de crépuscule est prêt au service lorsqu on connecte le capteur de crépuscule. Il fonctionne en combinaison avec les ordres de de l horloge de programmation. Si le crépuscule du soir est inférieur à la valeur de luminosité réglée, ceci est indiqué par un bref allumage de la DEL de crépuscule. Si aucun capteur de crépuscle n est raccordé, la DEL de crépuscule est allumée de manière permanente. 4

Automatisme pluie L automatisme pluie est prêt au service après le raccordement du capteur de pluie SOMFY. Si le capteur de pluie enregistre une pluie commençante, la DEL de pluie l indique et au bout de 3 secondes une commande continue centrale se déclenche. Le SOMFY Mastercontrol II ne peut émettre d autres ordres pendant la durée de la commande continue (priorité). Dès que la pluie cesse, le capteur de pluie sèche grâce à son chauffage intégré. Au bout d une minute, la commande continue est interrompue et la DEL de pluie s éteint. L automatisme pluie peut être arrêté pour chaque façade. La direction de MONTEE ou de de la commande continue est liée à l objet et est configurable pour chaque façade. Vous trouverez une vue d ensemble avec description dans le tableau «Possibilités de configuration Bloc de façade» (commutateur DIP 7, automatisme pluie et commutateur DIP 8, direction prioritaire). Automatisme vent Si la vitesse du vent dépasse la valeur maximum entrée, cela est indiqué par la DEL de vent correspondante. Après un temps de réaction réglable sur 4 ou 11 secondes, une commande continue centrale est exécutée. Le réglage du temps de réaction au vent est décrit dans le tableau «Possibilités de configuration Temps de réaction au vent» pour les commutateurs DIP 1 et 2. Le SOMFY Mastercontrol II ne peut émettre d autres ordres pendant la durée de la commande continue (priorité). Si la vitesse du vent est inférieure à la valeur entrée, la DEL de vent clignote. Au bout de 12 minutes où la vitesse du vent reste inférieure sans interruption, la commande continue s arrête et la DEL de vent s éteint. On peut raccorder jusqu à quatre capteurs de vent (un par façade) au SOMFY-Mastercontrol II. La configuration d usine prévoit le raccordement d un capteur de vent central à la façade 1. Si d autres capteurs sont raccordés, il faut effectuer le réglage selon le tableau «Possibilités de configuration Bloc central» (commutateurs DIP de 5 à 7, automatisme de vent). La direction de MONTEE ou de de la commande continue est liée à l objet et est configurable pour chaque façade. Automatisme solaire L automatisme solaire est mis en marche ou à l arrêt par la touche AUTO pour chaque façade. Si l intensité du soleil dépasse la valeur de luminosité réglée, la DEL de soleil correspondante l indique et au bout de 3 minutes und ordre de est donné pour la façade. Si l intensité du soleil est inférieure à la valeur de luminosité réglée, par exemple par temps nuageux, la DEL de soleil clignote. Au bout de 15 ou 30 minutes un ordre de MONTEE automatique est exécuté et la DEL de soleil s éteint. Le réglage s effectue dans le tableau «Possibilités de configuration Bloc central» (commutateur DIP 4, temps de retard soleil). Jusqu à 2 capteurs de soleil peuvent être raccordés par façade. Pour ce faire, les 4 ponts (cavaliers 1 à 4) doivent être positionnés soit vers le haut (pour 2 capteurs de soleil) soit vers le bas (pour un capteur) (voir le plan des connexions à la page 16). Le SOMFY-Mastercontrol II offre des possibilités de configuration pour l automatisme soleil, qui permettent d adapter les fonctions de manière optimale à l objet et aux exigences. Le tableau «Possibilités de configuration Bloc de façade» présente une vue d ensemble avec description (commutateur DIP 1 à 2, automatisme solaire). 5

Automatisme d orientation pour stores vénitiens Le SOMFY-Mastercontrol II oriente automatiquement les lamelles d après les ordres de façade donnés manuellement ou par l automatisme solaire. Le temps de marche du store vénitien dans le sens de la descente et le temps d orientation pour le déploiement des lamelles du store peuvent être réglés individuellement. L automatisme d orientation peut être mis en marche indépendemment pour chaque façade. Le tableau «Possibilités de configuration Bloc de façade» présente une vue d ensemble avec description (commutateur DIP 3, automatisme d orientation). Raccordements Sorties externes pour retours du signal Pour chaque façade raccordée, le SOMFY-Mastercontrol II offre des possibilités pour les lampes témoins externes ou les relais de signalisation par exemple pour la technique d automatique centrale. Ordre de MONTEE Ordre de Automatisme solaire mis en marche Valeur de luminosité de l automatisme solaire dépassée Signal continu prioritaire (automatisme vent/pluie et/ou signal prioriaire externe) actif Le raccordement s effectue conformément au plan des connexions (voir la page 16). Possibilités de raccordement pour les inverseurs externes ou par exemple la technique d automatique centrale. Les inverseurs suivants peuvent être raccordés, comme cela est représenté dans le plan des connexions : central inverseur central MONTEE et par façade inverseur MONTEE et inverseur automatisme solaire MARCHE/ARRET contact MONTEE prioritaire contact prioritaire Réserve de marche Le SOMFY-Mastercontrol II a une réserve de marche pour l heure et une conservation des données entrées en cas de panne de courant d au moins 100 heures. En cas de panne de courant excédant 100 heures, les valeurs réglées à l usine sont automatiquement chargées lorsque le courant revient. 6

Instructions de montage Le SOMFY-Mastercontrol II est livré dans un boîtier électronique. Quatre colliers de fixation externes sont inclus dans la livraison pour le montage mural. Le boîtier en plastique permet d installer des vis PG dans le couvercle supérieur et inférieur afin de faire passer des câbles. Le montage n est autorisé que dans des locaux secs. Le raccordement doit être conforme aux plans des connexions. Le boîtier ne doit être ouvert qu une fois que l appareil du secteur est débranché du secteur. Configuration des fonctions Les fonctions du SOMFY-Mastercontrol II peuvent être configurées selon l objet, et différer du réglage d usine. La configuration peut être effectuée avec les commutateurs DIP correspondants (1 x bloc central, 1 par bloc de façade) du tableau de service. La configuration du temps de réaction au vent s effectue par deux commutateurs DIP qui se situent directement sur la plaque des connecteurs (voir plan des connexions). 7

Possibilités de configuration Bloc central ( 1x ) OFF ON (réglage d usine) (modification de fonction possible) Commutateur DIP 1, mode de service Mode standard Mode de maintenance et de démonstration Affichage : Mastercontrol II Affichage :: «Temps courts!» Temps de réaction/de retard approx. Temps de réaction/de retard approx. Vent: 4 ou 11 sec./12 min. Vent : 3 sec./10 sec. Pluie : 3 sec./1 sec. Pluie : 3 sec./8 sec. Soleil : 3 min./15 ou 30 min. Soleil : 10 sec./13 sec. Commutateurs DIP 2 et 3, langue DIP-2 DIP-3 allemand OFF OFF anglais ON OFF hollandais OFF ON non défini ON ON Commutateur DIP-4, temps de retard soleil OFF ON (réglage d usine) (modification de fonction possible) Soleil ordre MONTEE au bout de 15 min. Soleil ordre de MONTEE au bout de 30 min. Commutateur DIP-5, automatisme vent champ de fonction 2 Automatisme vent à la façade 2 Capteur de vent 2 raccordé réagit au capteur de vent 1 sans capteur de vent 2 pas de fonction de vent Commutateur DIP-6, automatisme vent champ de fonction 3 Automatisme vent à la façade 3 Capteur de vent 3 raccordé réagit au capteur de vent 1 sans capteur de vent 3 pas de fonction de vent Commutateur DIP-7, automatisme vent champ de fonction 4 Automatisme vent à la façade 4 Capteur de vent 4 raccordé réagit au capteur de vent 1 sans capteur de vent 4 pas de fonction de vent Commutateur DIP 8, réservé ne pas mettre en marche! Possibilités de configuration Temps de réaction au vent, DIP-1 4 sec. 11 sec. 8

Possibilités de configuration Bloc de façade (4x) OFF ON (réglage d usine) (modification de fonction possible) Commutateur DIP 1, automatisme solaire Ordre en cas de rayonnement solaire Ordre en cas de rayonnement solaire 1x par jour Ordre MONTEE en cas d ombre ou de nuages Pas d autres ordres de marche par l automatisme solaire ce jour-là Ordre répété en cas de rayonnement Réaction au rayonnement solaire après une MONTEE solaire après une MONTEE prioritaire (par exemple pour cause de pluie ou de vent) régla- (par exemple par l automatisme de pluie ou de vent) ble au commutateur prioritaire DIP-2 Commutateur DIP 2, automatisme solaire Seulement lorsque commutateur DIP-1 est sur ON Seulement lorsque commmutateur DIP-1 est sur ON Ordre en cas de rayonnement solaire Ordre en cas de rayonnement 1 x par jour solaire 1x par jour Ordre répété en cas de rayonnement Pas d autres ordres de marche par l automatisme solaire après une MONTEE prioritaire solaire ce jour-là (par exemple par l automatisme pluie ou vent et par Pas d ordre répété en cas de rayonnement un ordre prioritaire externe) solaire après une MONTEE prioritaire (par exemple par l automatisme pluie ou vent et un ordre prioritaire extérieur) Commutateur DIP-3, automatisme d orientation Configuration pour volets roulants et stores Configuration pour stores vénitiens Automatisme d orientation pour store vénitien désactivé Les ordres par les touches des blocs de façade ou l automatisme soleil sont exécutés avec une orientation des stores vénitiens. Les ordres centraux (également horloge de programmation) sont exécutés sans orientation Commutateur DIP-4, horloge de programmation Les heures de commutation entrées sont commutées Pas d ordres de MONTEE et de comme des ordres MONTEE et par les heures de commutation entrées Commutateur DIP-5, horloge de programmation Durée d impulsion 0,6 sec. Durée d impulsion 1,2 sec. (priorité) Seuls les appareils de commande de moteur à Les appareils de commande de moteur dont automatisme actif exécutent les ordres l automatisme est désactivé exécutent également de marche minutés les ordres de marche minutés 9

Commutateur DIP-6, horloge de programmation normal inverse L ordre MONTEE est exécuté au temps MONTEE Au temps MONTEE pas d ordre d horloge L ordre est exécuté au temps Au temps, un ordre de MONTEE est exécuté Utilisation pour installation à fermeture de sécurité : Fonction inversée : Volets roulants. MONTEE le matin, le soir Utilisation pour installations anti-regard : L ordre d horloge du soir est émis comme Stores vénitiens MONTES le matin avec autorisation de ordre MONTEE et l automatisme solaire est bloqué. l automatisme solaire DESCENDUS le soir avec Au besoin cet ordre de commutation peut être retardé arrêt de l automatisme crépuscule. par l automatisme solaire. Les ordres de l horloge sont répétés après Remarque : Les heures de commutation le vent ou la pluie par exemple. (donc MONTEE) doivent être réglées pour chaque Au besoin l ordre de l horloge peut être jour de la semaine (pas d heure pour OFF). retardé avec la fonction crépuscule. L ordre d horloge MONTEE du matin est inhibé. L automatisme solaire est à nouveau libéré à l heure de commutation, à 6:00 si OFF est réglé comme heure par défaut. Utilisation pour protections antisolaires avec ordre d horloge de le soir et verrouillage de l automatisme solaire en mode de nuit. Une heure de commutation permet par exemple de fermer (normal) des volets roulants et d ouvrir des stores (inversé) simultanément pour les façades attribuées. Commutateur DIP-7, automatisme pluie Automatisme pluie désactivé Automatisme pluie activé Commutateur DIP-8, direction prioritaire Commande de protections antisolaires par exemple Commande de lumidômes et de clapets de ventilation par exemple L automatisme vent/pluie génère un ordre MONTEE L automatisme vent/pluie génère un ordre 10

Mise en service Après mise sous tension de secteur, le SOMFY-Mastercontrol II démarre un programme de test de 4 secondes : toutes les sorties de retour d abord simultanément puis activées successivement toutes les DEL du tableau de commande activées par colonne affichage successif : MASTERCONTROL II INITIALISATION, VERSION 2.08 MASTERCONTROL II Si l affichage se présente ainsi : «Temps courts!» Lu 12:00 c est que le mode de maintenance et de démonstration a été activé au commutateur DIP-1 du bloc central. Réglage et saisie de valeurs En cas de première mise en service ou après une panne de secteur qui a duré plus longtemps que la réserve de marche, SOMFY-Mastercontrol II charge les valeurs suivantes : heure 12:00 jour de la semaine lu heure MONTEE OFF heure OFF temps de marche des stores vénitiens 120,05 sec. vitesse du vent 10 km/h automatisme solaire désactivé (Ces valeurs peuvent être modifiées individuellement) 11

Remarque : Il faut appuyer sur la touche SET pour activer le mode de saisie. Les touches de menu HAUT et BAS permettent de sélectionner tous les menus principaux. Les touches de menu DROITE et GAUCHE permettent de sélectionner tous les sous-menus. Les valeurs affichées sont modifiées avec les touches centrales : La touche HAUT augmente la valeur La touche BAS réduit la valeur Maintenir la touche enfoncée --> déplacement rapide Les deux touches HAUT + BAS --> valeur de départ A la fin de toutes les modifications, la touche SET doit être pressée à nouveau pour enregistrer. Le SOMFY-Mastercontrol II repasse du mode de saisie au mode normal. Si aucune saisie n est effectuée pendant 18 secondes en mode de saisie, on repasse automatiquement en mode normal sans enregistrement. Le diagramme de la page 15 présente la saisie des valeurs dans une vue d ensemble graphique simple. Modifier les valeurs Presser SET ==> active le mode de saisie (la saisie de l heure est affichée) Entrer l heure Entrer l heure avec les touches centrales Régler le jour de la semaine Appuyer sur la touche de menu BAS ==> La saisie du jour de la semaine est affichée Régler le jour de la semaine avec les touches centrales Régler les heures de commutation de l horloge de programmation Appuyer sur la touche de menu BAS ==> La saisie de l heure de MONTEE du lundi est affichée Régler l heure pour le lundi avec les touches centrales. Si les deux touches centrales sont pressées simultanément, l heure est réglée sur OFF et n est pas activée. Presser la touche de menu DROITE ==> l heure de MONTEE de lundi peut être copiée pour tous les autres jours de la semaine Sélectionner «Copier Oui» ou «Copier Non» avec les touches centrales. Les horaires copiés peuvent être remplacés ultérieurement. Les touches de menu DROITE et GAUCHE permettent de sélectionner tous les autres jours de la semaine. Presser à nouveau la touche BAS ==> les heures de sont affichées Régler les horaires de avec les touches centrales comme décrit plus haut. 12

Régler le temps de marche des stores vénitiens Appuyer sur la touche de menu BAS ==> La saisie du temps de marche pour la façade 1 est affichée Régler le temps de marche pour la façade 1 avec les touches centrales. Appuyer sur la touche de menu BAS ==> Régler la saisie du temps de marche pour la façade 2 Effectuer le réglage pour les façades 3 et 4 de manière identique Régler le temps d orientation des stores vénitiens Appuyer à nouveau sur la touche de menu BAS ==> La saisie du temps d orientation est affichée Régler le temps de d orientation avec les touches centrales Exécuter de la même manière pour les autres façades avec les touches de menu DROITE et GAUCHE. Terminer la modification des valeurs et enregistrer Presser SET ==> terminer le mode de saisie (le mode normal est activé) Régler la vitesse de vent maximum Pour régler la vitesse du vent, il faut appuyer au moyen d un outil fin (retirer le bouchon en plastique) sur la touche WIND-SET intégrée sous l orifice dans le coin inférieur gauche du tableau de service. La touche a été volontairement rendue difficile d accès afin d éviter les manipulations non admises et par là-même un endommagement de la protection antisolaire en cas de réglage vent trop élevé. Maintenir la touche WIND-SET enfoncée jusqu à ce que l affichage indique : vitesse de vent max. Faç. x < 10 km/h Régler la vitesse du vent avec les touches centrales Sélectionner les autres façades avec les touches de menu DROITE et GAUCHE. 13

Effectuer le réglage des autres façades de la même manière. Appuyer sur la touche SET (pas WIND-SET) ==> termine le mode de saisie, le mode normal est activé Régler la valeur de luminosité de l automatisme soleil Pour vérifier le raccordement du capteur solaire, on peut tourner le potentiomètre soleil jusqu à la butée de gauche. La DEL soleil doit être allumée indépendemment de la luminosité ; dans le cas contraire, il faut vérifier la connexion. Effectuer le réglage lorsque les conditions lumineuses souhaitées sont présentes. Tourner le potentiomètre soleil de la butée de droite à gauche (dans le sens contraire aux aguilles d une montre) jusqu à ce que la DEL soleil soit allumée. Le réglage est terminé. Régler la valeur de luminosité de l automatisme crépuscule Effectuer le réglage lorsque les conditions lumineuses souhaitées sont présentes. Tourner le potentiomètre crépuscule de la butée de gauche à droite (dans le sens des aiguilles d une montre) jusqu à ce que la DEL crépuscule soit allumée. Le réglage est terminé. La connexion du capteur de crépuscule peut être vérifiée. Tourner en outre le potentiomètre crépuscle sur la butée de gauche. La DEL crépucule s éteint indépendemment de l état du crépuscule, lorsque le capteur de crépuscule a été raccordé correctement. Service manuel Si aucun capteur de crépuscle n est racordé, la DEL de crépuscule est allumée de manière permanente. Toutes les façades sont commandées de manière centrale par les touches centrales. Les touches de façade commandent les façades correspondantes. La pression simultanée des touches HAUT et BAS entraîne un ordre d arrêt. 14

Diagramme de saisie des valeurs 15

Plan des connexions Mastercontrol II Capteur de crépuscule Capteur de pluie Capteur solaire 1 Capteur vent 1 Capteur solaire 2 Capteur vent 2 Capteur solaire 3 Capteur vent 3 Capteur solaire 4 Capteur vent 4 Touche façade 4 Touche façade 3 Touche façade 2 Touche façade 1 noir noir bleu marron vert/jaune noir noir bleu marron vert/jaune noir noir bleu marron vert/jaune noir noir bleu marron vert/jaune bleu marron vert/jaune bleu marron Touche centrale Boîte de jonction Chauffage Marche/fini Prior. Prior. Chauffage Prior. Prior. Marche/fini Chauffage Marche/fini Prior. Prior. Chauffage Marche/fini Prior. Prior. deux un deux un deux un deux un façade 1 façade 2 façade 3 façade 4 Capteur solaire Capteur solaire Capteur solaire Capteur solaire Touche DIL vent - + Auto Soleil Prior. +24V - + Auto Soleil Prior. +24V - + Auto Soleil Prior. +24V - + Auto Soleil Prior. +24V Boîte de jonction Ligne bus 27V façade 4 Ligne bus 27V façade 3 Ligne bus 27V façade 2 Ligne bus 27V façade 1 Signaux de retour par sortie max 50mA Signaux de retour par sortie max 50mA Signaux de retour par sortie max 50mA Signaux de retour par sortie max 50mA Réseau La somme des signaux de sortie max 50 ma 16

Caractéristiques techniques Tension de service Puissance de sortie totale Tension de commande nominale de sortie Courant total de sortie (circuit de commande, capteur de vent et retours) Puissance de sortie du chauffage par capteur de vent Puissance de sortie des retours par sortie Puissance de sortie des retours de toutes les sorties totale Fusible de secteur Réserve de marche en cas de panne de courant Type de protection du boîtier IP 40 230 V (+/- 10%)/ 50Hz 75 VA 27 V CC max. 3 A 0,6 A/24 V CC (pour plusieurs capteurs de vent utiliser un bloc d alimentation séparé) 50 ma/24 V CC max. 500 ma 1 AT/250 V au moins 100 heures Dimensions (H x L x P) 350 x 240 x 100 Poids Plage de température selon DIN Conditions climatiques de l environnement pour le lieu d utilisation d après DIN-IEC 721, partie 3-3 env. 3,1 Kg + 5 à + 40 C 3K3/3Z2/3Z4/3B1/3C2/3S2/3M2 Lieu d utilisation à rayonnement thermique négligeable en cas de convection libre sans dangers biologiques ou chimiques ambiants. Ne doit pas être à proximité immédiate de sources de sable ou de poussière ni de contraintes sensibles par choc mécanique ou vibration. Temps et plages de réglage Durée d impulsion ordres de sortie Durée d impulsion ordre de sortie pour horloge de programmation prioritaire Durée de commande de sortie avec priorité (automatisme vent/pluie) Temps de réaction après dépassement de la vitesse du vent Temporisation d autorisation après valeur inférieure à la vitesse du vent Temps de réaction après détection de la pluie Temporisation d autorisation après séchage du capteur de pluie Temps de réaction après dépassement de l intensité solaire Temporisation de repli après valeur inférieure à l intensité solaire Plage de réglage de la vitesse du vent Plage de réglage de l intensité solaire de l automatisme solaire Plage de réglage de l automatisme crépuscule Plage de réglage du temps de marche des stores vénitiens Plage de réglage du temps d orientation des stores vénitiens 0,6 sec. 1,2 sec. signal continu 4 sec. ou 11 sec env. 12 min. env. 3 sec. env. 1 min. env. 3 min. 15 min. ou 30 min. env. 10-90 km/h (pas d 1 km/h) env. 10-50 klux env. 20-200 Lux 0,05-239,95 sec. (pas: 0,1 sec.) 0,05-12,95 sec. (pas: 0,1 sec.)