L union fait la force

Documents pareils
KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

2.0 MegaWattBlock pour parcs solaires

S11 Un concentré de productivité pour les petites pièces

Systèmes de portes coulissantes automatiques

Leading in Welded Bellows Technology. Soufflets à membranes soudées pour de nombreuses applications.

Chaque page correspond à la version allemande. Vous pouvez imprimer les deux versions selon votre besoin.

Pour que ça tourne rond

... et l appliquer à l optimum. Reconnaître la qualité... Solution Partner. Answers for industry.* *Des réponses pour l industrie.

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

SOLO MIDI AVD DUO NETTOYAGE HAUTE PERFORMANCE DE PIECES EN MILIEU AQUEUX EXPERTS DANS LA TECHNOLOGIE, LA CHIMIE ET LE PROCESS DU NETTOYAGE DE PIECES

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

Systèmes de portes battantes automatiques

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

VISEZ LES ÉTOILES. INFORMATIONS CONCERNANT LES PNEUS ET ROUES COMPLÈTES D ORIGINE BMW/MINI MARQUÉS D UNE ÉTOILE.

Technique de thermorégulation et de production d eau froide First Choice in Temperature Control

En automne, les feuilles tombent...

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Dopez vos usinages de vilebrequins et d arbres à cames

CLEANassist Emballage

KASTO, le programme complet: Rentabilité dans le sciage et le stockage des métaux.

Sommaire buses. Buses

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Gamme de bureaux temptation four

Sägen Hobeln Fräsen. Toupie à arbre fixe T12. Französisch

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

La plus haute sécurité n a pas de secret pour Kaba: Chambres fortes en Relastan.

MIKRON CUSTOMER SERVICE. Un service client adapté à vos besoins

Base. Centrales à béton. Vue d ensemble

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Découpage fin et Technologie d ensembles

Construction modulaire et temporaire

Bacs de lavage et équipements de buanderie

de l Econom à l Automat

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Pour l environnement. Strength. Performance. Passion.

La nouvelle génération de protection adaptée aux systèmes d exploitation de données. Le Système HI-FOG pour les Data Center

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

Galilée m 2 de surface à louer adaptées à vos besoins dans le plus grand technopôle de Suisse.

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

MODE OPÉRATOIRE. VI) Le projet mené dans le cadre de la technologie. Le projet porte sur la réalisation d une horloge CD.

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Cassettes. flexible building. sustainable thinking.

Systèmes de recharge. A chaque application, sa solution. In Charge of E-Mobility.

Tout en coup d œil: Poubelles Naber

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE

Un partenaire Un partenaire solide

quick 42 QUICK 42 Le banc de redressage polyvalent destiné au traitement de tous les chocs Your safety our mission

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Le MeiLLeuR RappORt qualité-prix

produit La chaudière en fonte monobloc Chaudière basse température et à condensation Weishaupt Thermo Unit-G

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

Communiqué de presse

E LDS: refroidir intelligemment

WM fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

La citadine 100% électrique 250 KM D AUTONOMIE

GE Measurement & Control Solutions. XLG3 VideoProbe. Inspection Technologies

Etonnamment silencieux Le nouvel

Précis, économique robuste.

= RÉALISATION DE QUALITÉ DURABLE

Machines. Plaques vibrantes kg entièrement hydrauliques AVH 5020 / 6020 /

DÉPARTEMENT SERVICE-TOITURES COORDONNÉES DISTRIBUTEURS MAISONS MODÈLES OFFRE DE PRIX REMARQUE. 2

Ingénierie Acquisition Gestion de projets GAUFF Engineering GAUFF GmbH & Co. Engineering KG Luanda Angola gauff-lad@gauff.

Composants ROSTA Pionniers de la technique écologique!

Systèmes de destruction de billets de banque. Solutions personnalisées pour un débit maximum

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL

Scanner de film numérique

La publication, au second

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

L électricité solaire jour et nuit. Avec la solution intelligente de stockage BPT-S 5 Hybrid

TOUS LES AVANTAGES DES PNEUS ÉTOILÉS BMW.

GIRAFE ENERGIES RENOUVELABLES MATERIAUX RENOUVELABLES LA SYNERGIE PARFAITE

Comprendre le rechapage. Les pneus rechapés sont aussi sûrs et durables que n importe quel pneu neuf similaire

Mikron Service Solutions

Vis à béton FBS et FSS

Constructions Cadolto.

KIF PARECHOC : L ANGE GARDIEN DES MONTRES

MaxComm. La surveillance de centrales photovoltaïques pour onduleurs SolarMax. Toujours un rayon de soleil d avance

Diable monte-escalier électrique

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

Solutions. imbattables. de rangement. StanleyVidmar.com

- Flexible logistic solutions Espace de stockage et de travail

Apprendre en pratique - dès le début.

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Newsletter de Diametal SA 1/11

Station Totale Geomax Série Zoom30

Systèmes Dynamiques. making workspace work

Système d énergie solaire et de gain énergétique

ZF Trading France : un leader mondial de la rechange indépendante au service du marché français

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Métiers d études, recherche & développement dans l industrie

Machines. Plaques vibrantes réversibles kg APR 2220 / 2620 / 3020 / 3520 / 4920 /

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement.

Classement selon la Directive EU 1999/45/EC Pour plus d information, voir nos fiches de données de sécurité (MSDS)

Transcription:

ÉDIT 2/2011 LE MAGAZINE CLIENTS DU GROUPE SCHLEIFRING L union fait la force Les qualités des leaders du marché et les compétences du Groupe SCHLEIFRING EXPLOITER LES POTENTIELS : formations pour les utilisateurs TECHNOLOGIE STUDER : des résultats optimaux immédiats PAYS À LA UNE - TURQUIE : des machines entre l Occident et l Orient

RECTIFICAT DE PROFILS AVEC WINTERTHUR: LA PASS DE LA PRÉCIS France Winterthur Technologie (France) Sarl 31, Rue des jardins 68000 Colmar Tél.: +33 (0)389 24 01 31 Fax: +33 (0)389 24 07 26 wtf.commercial@winterthurtechnology.com Suisse Winterthur Schleiftechnik AG Oberer Deutweg 4 8411 Winterthur Tél.: +41 (0)52 234 41 41 Fax: +41 (0)52 232 51 01 wst@winterthurtechnology.com Allemagne Winterthur Technology GmbH Hundsschleestrasse 10 72766 Reutlingen Tél.: +49 (0)7121 93 24 0 Fax: +49 (0)7121 93 24 24 de.info@winterthurtechnology.com Allemagne WENDT GmbH Fritz-Wendt-Strasse 1 40670 Meerbusch Tél.: +49 (0)2159 671 0 Fax: +49 (0)2159 806 24 sales@wgmbh.wendtgroup.com Autriche Rappold Winterthur Technologie GmbH St. Magdalenerstrasse 85 9500 Villach Tél.: +43 (0)42 42 41 811 0 Fax: +43 (0)42 42 41 811 701 office@rappold-winterthur.at Suède SlipNaxos AB Folksparksv. 31 59383 Västervik Tél.: +46 (0)490 843 00 Fax: +46 (0)490 146 00 support@slipnaxos.se Royaume-Uni Winterthur Technology UK Ltd. 2 Oakham Drive Parkwood Industrial Estate Sheffield S3 9QX Tél.: +44 (0)114 275 42 11 Fax: +44 (0)114 275 41 32 info@winterthurtechnology.co.uk États-Unis Winterthur Wendt USA Inc. 10 Viking Road Webster MA 01570 Tél.: +1 (508) 949 10 61 Fax: +1 (508) 949 20 86 info@winterthurusa.net www.winterthurtechnology.com

EDITORIAL Tout est dans le savoir-faire Chères lectrices, chers lecteurs, L EMO à Hanovre fut à nouveau une exposition de performances dans le secteur des machines-outils. Les entreprises du Groupe SCHLEIFRING ont elles aussi pu faire la démonstration de leurs performances sur près de 1000 m 2, et ce, entre autres grâce à toute une série d innovations. De nombreuses compétences techniques sont nécessaires pour développer des technologies innovantes rapidement et avec un haut niveau de qualité jusqu au lancement sur le marché. C est pourquoi nous unissons les forces des différentes entreprises SCHLEIFRING et exploitons pleinement les synergies. Cela englobe la transmission des connaissances de nos experts ainsi que leur formation. À cela s ajoutent des investissements toujours élevés dans la recherche et le développement ainsi que l intégration optimale des connaissances et des expériences de nos clients dans le processus de développement. Aucun autre fabricant de rectifieuses n est capable de vous proposer une palette de machines, de solutions de processus et de services aussi complète que les entreprises du Groupe SCHLEIFRING. Grâce à l association de nos sites internationaux de production, de maintenance et de distribution, nous sommes en mesure d assurer que tous les clients partout dans le monde puissent obtenir assistance rapidement et facilement, et ce avec une technicité maximale. Bien à vous, Apprenez-en davantage sur ces différents thèmes et bien d autres encore dans l édition actuelle du magazine. Stephan Nell Membre du comité exécutif de Körber Schleifring GmbH 1 3

SOMMAIRE 4 1

SOMMAIRE ACTUALITÉS 06 Actualités des entreprises ARTICLE COUVERTURE 08 Compétence technique du Groupe SCHLEIFRING Travail d équipe afin d atteindre le meilleur pour les clients TOOLS & TECHNOLOGY 14 Qualité depuis 1881 Dauphin Precision Tools travaille avec les machines HELITRONIC de WALTER 18 Compensation de la fente de rectification MIKROSA offre une meilleure circularité lors de la rectification en plongée oblique sans centre 18 S & MORE 16 Salon-phare Le Groupe SCHLEIFRING s est présenté au salon EMO à Hanovre 22 Technique de pointe pour tout le monde Les rectifieuses sont utilisées pour de nombreux objets du quotidien 20 Systèmes optiques Les machines de précision JUNG rectifient des lentilles pour les photorépéteurs 26 Usinage spécial grand format SKF Transrol usine des vis à rouleaux satellites avec la technologie MÄGERLE 30 StuderTechnology Le logiciel STUDER réduit le temps d usinage de 25 pour cent 38 Précision, fiabilité et rapidité 24 L électricité pour se déplacer La technologie de broche rabattable de Les Voitures électriques de STUDER SCHAUDT révolutionne la rectification des arbres à cames 28 Loisir aérien Christian Marx, collaborateur chez 43 News to use WALTER, prend de l altitude avec son Conseils pratiques de production parapente MARCHÉS & TENDANCES 40 Pays à la une : la Turquie Machines pour l essor dans le Bosphore 34 Bien formé Le Groupe SCHLEIFRING soutient les utilisateurs avec des formations ciblées MENTS LEGALES Editeur : Körber Schleifring GmbH, Hambourg Rédacteur en chef : Peter Lütjens Réalisation : JDB MEDIA GmbH, Schanzenstraße 70, 20357 Hambourg, Allemagne, www. jdb.de Direction de projet : Jan Hawerkamp Direction artistique : Claudia Schiersch Rédaction : Marc-Oliver Prier (dir.), Hauke Burmann, Oliver Haastert, Christina Libuda, Ira Schroers, Sarah Seyfried, Maresa Wolbert Conception graphique : Steffi Pfl ugbeil (dir.), Wolfgang Bundschuh, Nadine Ramm Edition d images : Julia Poppe (dir.), Nina Weinhardt Traduction et relecture : Ü- Werk GmbH Fotos: Anzenberger (Titel), bildstelle (1), Corbis (1), culture images (1), dpa (6), istockphoto (8), Vario Images (2), VISUM (1) Litho : Fire Dept. GmbH, Hambourg Impression : NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG, Wittingen 1 5

ACTUALITÉS ACCESSOIRES Nouveau chargeur à chaînes signé WALTER Pour les grands diamètres : la société Walter Maschinenbau GmbH a conçu le nouveau chargeur à chaînes 300plus spécialement pour l usinage automatique dans l industrie de la transformation du bois et du métal. Il s utilise en association avec les machines d érosion et d affûtage HELITRONIC DIAMOND et HELITRONIC POWER DIAMOND. En combinant le nouveau chargeur à chaînes à l HELITRONIC POWER DIAMOND, nous disposons à présent d un système unique au monde pour la production et la rectification des outils en PCD, CBN, carbure et HSS. Le chargeur à chaînes 300plus, conçu pour différentes interfaces (HSK 63 F, HSK 63 E, HSK 63 B, HSK 63 A) peut charger automatiquement des outils dont le diamètre peut atteindre jusqu à 320 millimètres et pesant jusqu à 20 kilos. La hauteur de chargement des outils de 650 Complément ingénieux : le chargeur à chaînes 300plus de WALTER millimètres est ergonomique, de sorte que le corps humain soit sollicité le moins possible, même avec un outil de poids maximal. La capacité de chargement est de 35 outils pour des diamètres inférieurs à 160 millimètres et de 20 outils pour des diamètres atteignant jusqu à 320 millimètres. www.walter-machines.de HELISET UNO Précision à prix avantageux Appareil de mesure rapide : WALTER HELISET UNO Mesure sans contact : le système HELISET UNO de WALTER permet d effectuer des mesures de contrôle directement pendant l usinage et offre des conditions optimales pour les outils et les meules jusqu à 230 millimètres de diamètre et 0 millimètres de longueur de mesure. Le bâti de la machine en fonte à haute stabilité de forme constitue la base d une précision durable. Le pointeur laser permet de positionner rapidement l arête de coupe de l outil dans la fenêtre de mesure. Le système HELISET UNO tire sa haute efficacité d un logiciel de traitement de l image aux nombreuses fonctions de mesure. La précision améliorée des outils et des jeux de meules parfaitement réglés sont des éléments essentiels à une haute qualité d usinage et permettent de faire sensiblement des économies de temps et d argent. www.walter-machines.de APERÇU DES AVANTAGES Mesure manuelle rapide des outils et des meules Aucun effort de programmation Formation minimale nécessaire Contrôle rapide d échantillons Focalisation rapide de l arête de coupe de l outil grâce au pointeur laser Réglage rapide à une main 6 1

NOUVELLE GAMME Coup d envoi de la série ORBIT Avec les machines de la série ORBIT, la société Blohm Jung GmbH agrandit sa palette de produits avec une toute nouvelle gamme. Elle devrait ouvrir une nouvelle dimension, notamment dans le secteur des rectifieuses planes et de profils de petite et moyenne taille. La gamme comprend trois tailles de machine avec des zones de rectification de 500 x 200 millimètres à 800 400 millimètres. De plus, le client a le choix entre deux variantes de commande : une commande CNC professionnelle avec entraînements réglés dans tous les axes et la commande BLOHM easy TOUCH éprouvée qui est fournie avec un entraînement hydraulique de l axe X. Les études de marché approfondies en Asie et en Europe ont été source d inspiration pour le développement de la nouvelle série de machines. Blohm Jung GmbH assure ainsi que les machines ORBIT répondent de manière optimale aux exigences actuelles et futures des clients. Innovation compacte : la série ORBIT de la marque BLOHM fera son entrée au deuxième trimestre 2012 Le lancement de la série ORBIT 25 est prévu pour le premier trimestre 2012. Les variantes ORBIT 36 et 48 seront probablement mises sur le marché au cours du deuxième trimestre de l année prochaine. Avantages de la gamme ORBIT Système compact de coulisse en croix basé sur le principe modulaire éprouvé de BLOHM Propriétés thermiques et vibratoires optimales grâce à la conception optimisée par la méthode FEM de tous les composants principaux en fonte grise Les paliers lisses hydrodynamiques de l axe X permettent une qualité de surface optimale DONNÉES TECHNIQUES DES MODÈLES ORBIT 25/36/48 Zone de rectification 500 x 200 mm à 800 x 400 mm Avance et accélération : Axe X : max. 40 000 mm/min, 2 m/s² Axe Y : max. 3 750 mm/min, 2 m/s² Axe Z : max. 4 000 mm/min, 2 m/s² Puissance de l entraînement de la broche : Inversion de polarité : 3,7 8,0 kw Réglage : 4,5 7,0 kw Diamètre de meule : 200/350/400 m ANNIVERSAIRE Plongée dans les révisions Depuis dix ans, le service de révision de Fritz Studer AG fait retrouver leur qualité d origine aux rectifieuses, et prolonge ainsi considérablement leur durée de vie. Les processus de travail ont été continuellement standardisés et les capacités n ont cessé d être développées afin de limiter au maximum la période d arrêt de la machine dans le cycle de production du client. La révision complète au cours de laquelle les machines sont entièrement démontées dure de 12 à 14 semaines. Les composants encore utilisables sont traités, les pièces usées sont remplacées par des pièces de rechange d origine STUDER. Résultat : les anciennes machines se présentent sous un nouveau jour. Afin que la production ne s arrête pas dans l usine du client, STUDER prête, dans la mesure du possible, des sous-ensembles ou des machines entières pendant la révision. Un double anniversaire approche : la 250 ème révision de machine est prévue pour fin 2011 et tombe au même moment que les dix ans du service de révision STUDER. juerg.vonkaenel@studer.com 1 7

ARTICLE COUVERTURE SYNERGIES AVEC LE SYSTÈME L union fait la force Avec force et passion : le groupe SCHLEIFRING concentre son savoir-faire Force d innovation, transfert technologique et collaborateurs performants voilà comment les entreprises du Groupe SCHLEIFRING développent leurs compétences techniques avec succès. Les entreprises du Groupe SCHLEIFRING font partie depuis de nombreuses années des fournisseurs leaders de rectifieuses sur les marchés internationaux. Même dans les périodes de turbulences économiques, la coentreprise reste un partenaire fiable pour les clients de tous les continents, et un fournisseur important dans les secteurs clés tels que l industrie des turbines, des outils et de l automobile ainsi que la construction de machines. Ce résultat n est pas le fruit du hasard mais celui de stratégies orientées vers l avenir et de concepts de machines innovants. Spécialistes tout terrain Chaque marque du Groupe SCHLEIFRING a son domaine de spécialité technologique. MIKROSA, par exemple, ouvre de nouvelles voies grâce à un développement continu des processus et des applications pour les rectifieuses cylindriques sans centre. Ces dernières permettent entre autres d atteindre des coûts unitaires très faibles pour la fabrication d aiguilles d injecteur. Les machines SCHAUDT sont également optimisées en continu et font partie des meilleures du marché pour de nombreuses opérations de fabrication telles que l usinage de cylindres mesurant jusqu à quatre mètres de long. D autre part, les marques WALTER et EWAG sont des valeurs sûres pour la rectification d outils. Ces deux noms ne sont pas connus pour leurs concepts de machines mais avant tout pour leurs solutions logicielles uniques pour la fabrication et la mesure ainsi que pour l usinage virtuel. L ensemble des programmes sont développés en interne et sont ainsi parfaitement adaptés aux processus. Si en revanche, des pièces exceptionnellement grandes doivent faire l objet d une rectification plane et de profils, on ne peut pas passer à côté du 8 1

[1] [2] [3] Partenaires compétents pour les clients du monde entier : le Groupe SCHLEIFRING est un fournisseur fiable pour les secteurs clés de l industrie de transformation, par exemple dans le domaine des turbines [1], de la construction de machines [2] et de l automobile [3] spécialiste du secteur MÄGERLE. Ces exemples illustrent la vaste gamme de services du Groupe SCHLEIFRING qui continue de développer les différentes entreprises avec son savoir-faire en matière de solutions. Les synergies ont ici une importance stratégique. Les entreprises du Groupe SCHLEIFRING démultiplient leur force d innovation et leur efficacité grâce à une concentration conséquente du savoir-faire, à une coopération intensive des différents services de recherche et de développement et à une étroite collaboration avec les experts des diverses techniques de rectification. Tout ceci à l avantage des clients, qui peuvent ainsi profiter de vastes connaissances des applications et de solutions efficaces pour chaque opération de rectification. «Cette orientation exige de la passion, un fort engagement professionnel ainsi qu un apprentissage et une optimisation continus», explique Dr. Roland Rütti, directeur de MÄGERLE et responsable du secteur Technique en tant que membre de la direction du Groupe SCHLEIFRING. Dans la pratique, cette haute exigence de qualité par l engagement est prise en compte dans de nombreux domaines, à savoir : Recherche et développement de systèmes innovants Participation et satisfaction maximales du client Grand souci de qualité Exploitation conséquente des synergies Offres de services et de prestations à travers le monde Formation des collaborateurs 1 9

ARTICLE COUVERTURE Tradition oblige Les entreprises SCHLEIFRING sont compétentes en matière de construction de machines depuis toujours. Au fil d un siècle, elles ont gravi de nombreux échelons en développant des rectifieuses de précision innovantes (voir encadré). Cela aurait été impossible sans un investissement constant et élevé dans la recherche et le développement. Nos propres centres technologiques recherchent en permanence de nouveaux procédés, analysent et améliorent les processus. Notre engagement permet de poursuivre les objectifs suivants : Assurance d un haut niveau de qualité Développement du leadership technologique Augmentation de la rentabilité / production moins coûteuse pour le client Développement de solutions de rectification sur mesure Bon rapport qualité/prix L étroite collaboration avec les centres de recherche et les universités s est montrée extrêmement fructueuse. Nous entretenons par exemple des relations de longue date avec l Institut Fraunhofer pour les systèmes de production et tech- niques de construction (IPK) à Berlin, avec le Laboratoire de machines-outils (WZL) à Aix-la-Chapelle et l Institut pour les machines outils et la technique de fabrication (IWF) de l Université technique de Brunswick ainsi qu avec d autres instituts (cf. ancien article de ). Les entreprises du Groupe SCHLEIFRING sont également actives à l échelle européenne. Blohm Jung GmbH a développé de nouvelles stratégies pour la rectification des matériaux pour réacteurs d avion, comme l aluminure de titane et les alliages à base de nickel. C est ainsi qu est né le nouveau concept de machines BLOHM PROKOS. Ainsi, des clients du monde entier profitent aujourd hui de la performance des rectifieuses à course rapide aux capacités extrêmes en matière d accélération et de vitesse. «L association de la recherche universitaire au savoir-faire industriel permet de faire avancer rapidement le développement de technologies élaborées.» Dr. Roland Rütti, directeur de MÄGERLE et membre de la direction du Groupe SCHLEIFRING Nous disposons en outre de centres de compétence pour les essais des clients. «Nous accordons une grande importance au contact direct avec nos clients. Ils sont impliqués dans le processus dès le départ», explique Roland Rütti. Les clients pilotes jouent à ce propos un rôle important. «Sans eux, nous n aurions pas pu mettre en œuvre certains développements.» Il est essentiel que l engagement dans la recherche et le développement ne soit pas négligé, même en cas de conjoncture difficile. Le Groupe SCHLEIFRING maintient par conséquent les budgets correspondants à un niveau constamment élevé. Cela ne changera pas à l avenir, afin que des innovations telles que l EWAG LASER LINE, la BLOHM ORBIT (cf. page 7), la STUDER S41 ou le centre de rectification MGC-L-140.50.90 de MÄGERLE (cf. page 26) continuent d être proposées. ÉTAPES CLÉS Pionnier de la construction de rectifieuses Les entreprises du Groupe SCHLEIFRING sont connues pour leur force d innovation. Les ingénieurs développent de nouveaux processus de rectification et des machines performantes depuis plus de 100 ans. Rectification cylindrique 1908 SCHAUDT obtient le brevet impérial pour la rectifieuse à copier pour tiges 1960 La première machine à former des cames entièrement automatique au monde (ACM) signée SCHAUDT arrive sur le marché 2011 Grâce au logiciel de rectification HEUREEKA (cf. page 18) de Schaudt Mikrosa GmbH, une précision de circularité et de planéité inégalée est à présent atteinte avec la rectification en plongée oblique sans centre 2006 La STUDER S242 pour le tournage et la rectification dans un système de serrage ouvre de nouvelles perspectives en matière d usinage économique 10 1

Prendre les rênes : les entreprises du Groupe SCHLEIFRING font avancer la recherche et le développement et misent sur la synergie de toutes les techniques de rectification Solutions d un seul et même fournisseur La recherche et le développement ne constituent toutefois qu une partie de la force d innovation des entreprises SCHLEIFRING. Celle-ci résulte également de la collaboration à travers l ensemble du groupe ainsi la synergie du savoir-faire et des collaborateurs. De nombreux nouveaux développements sont le résultat du transfert des techno- logies et des expériences entre les experts des différentes techniques de rectification. «Cela signifie pour nos clients qu ils sont toujours à la bonne adresse avec leurs exigences de rectification. Nous proposons diverses technologies de pointe pour la rectification ainsi que des solutions combinées sur mesure et un service après-vente étendu, bref une offre complète», affirme Stephan Nell, directeur de Körber Schleifring GmbH. Roland Rütti ajoute : «L association de la recherche universitaire au savoir-faire industriel fait avancer rapidement le développement de technologies élaborée». Des machines et groupes fonctionnels performants, de nouveaux procédés de rectification et des logiciels d assistance à la production faciles à utiliser constituent ainsi les points forts du groupe. Trois exemples issus de la pratique : Rectification plane et de profils 1925 JUNG lance la première rectifieuse plane hydraulique sur le marché Rectification d outils 1953 WALTER présente la première rectifieuse d outils entièrement automatique au monde 1997 Combinaison gagnante : Des pièces peuvent pour la première fois être fraisées, percées et rectifiées sur la même machine une innovation signée MÄGERLE 2003 La HELITRONIC VIS de WALTER est la première rectifieuse d outils au monde disposant de moteurs linéaires et de moteurs directs à couple pilotés sur les cinq axes CNC 2005 BLOHM PROKOS : la première rectifieuse à bande à course rapide révolutionne la rectification des matériaux difficiles à usiner 2011 Avancée technologique : avec la LASER LINE, EWAG pose de nouveaux jalons de qualité et de productivité en matière d usinage de matériaux extra-durs 1 11

ARTICLE COUVERTURE Centre de compétence : fabrication de machines pour l industrie de l automobile chez MIKROSA STUDER, SCHAUDT et MIKROSA marquent des points en matière de rectification cylindrique grâce à des solutions combinées : pour la fabrication d aiguilles d injecteur, ce sont d abord les machines de MIKROSA qui rectifient le guide alors que les machines STUDER usinent les surfaces d appui. Les marques MÄGERLE, BLOHM et JUNG associent savoir-faire et forces individuelles dans le domaine de la rectification plane et de profils. L échange de logiciels de rectification spéciaux ainsi que l utilisation de différents systèmes de dressage pour table et tête sont pour cela exemplaires. WALTER et EWAG disposent d une offre complète pour l usinage intégral d outils. Ils proposent des machines pour la rectification, l érosion, la découpe laser et les mesures. Le Groupe SCHLEIFRING correspond donc à des entreprises de technologies et de services. «Nous sommes non seulement un fabricant de machines mais aussi un partenaire de solutions pour nos clients grâce à nos marques solides. Nous pouvons vous proposer une offre complète de prestations sur mesure pour l utilisation, les logiciels et la maintenance, autrement vous devriez recouvrir à deux voire trois entreprises différentes», explique Siegfried Knüpfer, directeur des ventes et du SAV des marques WALTER et EWAG. De cette manière, les entreprises du Groupe SCHLEIFRING peuvent proposer des avantages qui ne se trouvent pas si facilement ailleurs du service après-vente à l échelle locale et mondiale avec mise en service et entretien, en passant par le développement de solutions spéciales jusqu à l approvisionnement de clients internationaux en pièces et composants de rechange d origine (voir encadré ci-dessous). Les collaborateurs, un facteur de réussite Les collaborateurs sont essentiels à la satisfaction du client et au développement d idées créatives. «Leurs connaissances sont notre plus précieuse richesse», affirme Nell. Ils sont experts, assistent et conseillent les clients grâce à leur vaste savoirfaire, dès la phase de conception et pendant tout le cycle de vie d une machine. Ils participent ainsi à la réalisation de solutions d usinage innovantes dans les meilleurs délais. «Notre motivation est d augmenter la compétitivité de nos clients», explique Stephan Nell. Des formations régulières permettent aux collaborateurs d être constamment à la pointe de la technique et de développer leurs compétences. Afin que tous puissent profiter des connaissances acquises, celles-ci sont réunies dans des bases de données spéciales. Les ingénieurs peuvent ainsi accéder aux informations sur diverses solutions individuelles de rectification. Cela est par exemple utile pour le développement de logiciels efficaces comme dans le cas de PROFITER DES SYNERGIES L interconnexion internationale des entreprises SCHLEIFRING, leurs prestations et la compétence de leurs collaborateurs apportent entre autres les avantages suivants aux clients à travers le monde Trouver systématiquement des solutions Optimisation des processus Service après-vente international avec mise en service, réparation, entretien, révision et support à la production Disponibilité rapide des pièces d usure et pièces de rechange d origine et de tous les composants de remplacement Encadrement à l échelle internationale grâce à un réseau local dense de technico-commerciaux, techniciens de maintenance et d application dans la langue du pays correspondant Solutions efficaces pour chaque opération de rectification 12 1

PROMESSE DES MARQUES SCHLEIFRING Marché Numéro 1 à travers le monde Présence internationale et proximité avec le client Marques les plus puissantes au monde Produit Finances Les plus vastes connaissances d application La plus vaste gamme de produits La plus vaste gamme de services Indépendances Partenaire fiable Focalisation sur l entreprise Collaborateurs Capital le plus important À la maison partout dans le monde Les experts StuderTechnology integrated. Ici, les experts informaticiens de Fritz Studer AG ont utilisé les multiples données et y ont associé leurs connaissances en matière d application et leur savoirfaire propre à la rectification. Cela a donné naissance à un programme capable d exécuter les calculs et les réglages plus rapidement que tout rectifieur expérimenté (cf. page 30). Le plus décisif: le serrage... Des domaines d applications exceptionnelles nécessitent des méthodes exceptionnelles de résolution des problèmes. A cause de leur caractère spéci ue beaucoup de pièces à usiner ne se laissent pas serrer demanière optimale. Nous sommes développeurs des outils de serrage spéciaux parfaitement adaptés. Compétence technique sur place : le réseau international de techniciens de maintenance locaux fait partie des forces du Groupe SCHLEIFRING FORKARDT SCHWEIZ GMBH Industriestrasse 3, CH-8307 Effretikon Tel. +41 52 355 31 31, info-ch@forkardt.com an ITW Workholding Company Proximité avec le client et performance Le Groupe SCHLEIFRING est le plus grand fournisseur de rectifieuses au monde avec ses huit marques solides. Il est présent à l échelle international en tant groupe performant à proximité des clients. Avec plus de 300 interlocuteurs sur 22 sites de production, de maintenance et de vente, les entreprises du Groupe SCHLEIFRING sont toujours présentes là où se trouvent les clients. Les produits et services du Groupe SCHLEIFRING leur permettent de produire de manière AUTRES INFORMATS économique et de se développer constamment. +++ www.schleifring.net +++ pluetjens@schleifring.net +++ WWW.FORKARDT.CH La plus haute ualité et précision dans le micron.

TOOLS & TECHNOLOGY INTELLIGENT ET PRÉCIS Chaque outil est unique Dauphin Precision Tool fait partie des fournisseurs leaders d outils de qualité aux États-Unis. La technologie de rectification de WALTER participe à cette belle réussite. Si vous cherchez un fournisseur de fraises et de tarauds de haute qualité aux États-Unis, Dauphin Precision Tool est celui qu il vous faut. Les experts de Millersburg en Pennsylvanie sont spécialisés dans les outils à base de tout type d acier ou de poudre métallique rapide, ainsi que de différentes qualités de métaux durs comme les carbures pour les alésages traversants. Au cours de ses 130 années d expérience (voir encadré page 15), l entreprise a mis au point une multitude de solutions d outil, toujours sur mesure pour les opérations d usinage des clients. Ne se contenter que du meilleur Qualité de surface ultra-fine : contrôles de la production des fraises à queue chez Dauphin Voilà comment se définissent les exigences de qualité des Américains : «Nous développons sur mesure la meilleure couche de support, la géométrie idéale, le revêtement optimal, la qualité de surface la plus fine et les caractéristiques parfaites pour chaque application», explique Bill Coyle, directeur général de Dauphin. Non seulement le métal à usiner et les étapes de travail de l outil dans le métal sont pris en compte, mais aussi les caractéristiques de la machine-outil au sein de la produc- tion chez le client. «À des vitesses de broche de 30 0000 à La fierté de Dauphin : 40 000 tours par minute, on ne peut pas prendre une fraise fraises à queue de haute précision en carbure standard sur l étagère et espérer un haut niveau de productivité», explique Bill Coyle. La règle suivante s applique : plus un élément tourne vite, plus les tolérances d erreur sont faibles et plus la pièce est susceptible de faire l objet d irrégularités géométriques ou d erreurs d équilibrage. En bref : «Les exigences de qualité pour les fraises à queue sont de plus en plus élevées lorsque les vitesses et les capacités des installations augmentent.» Savoir-faire WALTER : le dressage sur la machine pendant la production de grands outils HSS Les machines WALTER, garantie de qualité Une étape de travail décisive de la production de fraises suit la trempe des ébauches d outil. Les surfaces frontales, les bords de coupe et les écarts doivent être rectifiés aussi bien sur les outils en carbure qu en HSS. 14 1

Système de refroidissement : buses spécialement disposées sur la HELITRONIC VIS Données de mesure : analyse des pièces à usiner sur une WALTER HELICHECK Chez Dauphin, une affûteuse d outils à cinq axes WALTER HELITRONIC VIS produit des outils de la qualité requise. «L excellente productivité des machines WALTER nous permet de produire davantage d outils en matériau plein», affirme Bill Coyle. Dauphin a par conséquent beaucoup investi dans ses installations WALTER. «Les machines HELITRONIC VIS disposent de moteurs linéaires extrêmement rapides et silencieux ainsi que d un moteur d affûtage de 30 kw. De meilleures qualités de surface sont ainsi atteintes en un temps d affûtage très court». Refroidissement intelligent Dauphin a connu une autre amélioration de l efficacité dans le domaine du refroidissement. Au moyen de deux buses haute pression, le jet de réfrigérant est projeté sur la meule à une pression de 40 bars. De plus, un système de distribution sur mesure pour le montage des conduites de pression fixes a été intégré pour chaque étape d affûtage. Des buses haute-pression spéciales font également partie du système de précision. «Les aciers HSS se consument plus rapidement que les carbures, même s ils sont «noyés» dans de l huile de refroidissement. Mais avec notre installation de refroidissement, nous n avons encore rien connu de tel», explique Cliff Hannar, responsable du service Conception et contrôle qualité chez Dauphin. Cette alimentation en réfrigérant sur mesure permet d avoir un volume inférieur pour une pression plus élevée. Tout dommage thermique est ainsi évité par le système, puisque chaque buse est précisément orientée vers la zone où un refroidissement est nécessaire. Temps de réglage minimum L association d affûteuses, de machines de mesure et de logiciels permet à l installation d être commandée par deux opérateurs uniquement. Les meules sont mesurées sur une machine de mesure WALTER HELICHECK. Les données sont transmises au logiciel WALTER Toolstudio afin de programmer la procédure d affûtage. La simulation 3D ainsi créée donne un aperçu précis de la procédure d affûtage, qui peut toujours être optimisée à l avance si nécessaire. Grâce à son savoir-faire et à sa créativité, Dauphin offre les temps d usinage les plus courts de l industrie pour les outils spéciaux et est ainsi devenu l un des fournisseurs de AUTRES INFORMATS fraises à queue en métal haute vitesse les +++ edward.sinkora@grinding. plus importants dans l industrie exigeante com +++ christoph.ehrler@ de l aéronautique et de l aérospatiale. walter-machines.com +++ 130 ANS DE SAVOIR-FAIRE ET DE PRÉCIS Efficacité : simulation 3D et programmation du processus d affûtage avec le logiciel HELITRONIC TOOL STUDIO Dauphin Precision Tool, spécialiste américain des outils, tire ses origines de l entreprise traditionnelle Brubaker Tool fondée en 1881. En collaboration avec ses sociétés-sœurs FastCut, Weldon et Data Flute, Dauphin développe des outils de précision de haute qualité pour la métallurgie. www.brubakertool.com 1 15

S & MORE EMO 2011 La technologie de rectification fascine les experts Stand du salon : les entreprises du Groupe SCHLEIFRING ont présenté en tout 22 pièces d exposition lors de l EMO Les nouveautés technologiques du Groupe SCHLEIFRING ont suscité un grand intérêt auprès des spécialistes internationaux lors de l EMO 2011 à Hanovre. La technique dans les moindres détails : les experts des entreprises SCHLEIFRING ont expliqué aux visiteurs du salon la gamme de performances de leurs machines Depuis 34 ans «l Exposition Mondiale de la Machine-Outil» (EMO) est le salon le plus important de l industrie des machines-outils. Cet événement international a lieu tous les deux ans en Allemagne et en Italie une fois à Milan suivi de deux fois de suite à Hanovre. Après que Milan a accueilli l EMO pour la dernière fois en 2009 dans un contexte économique tendu, les professionnels se sont réunis à nouveau du 19 au 24 septembre 2011 dans la capitale de la Basse-Saxe mais cette fois-ci sous de bien meilleurs hospices. En effet, de nombreuses entreprises du secteur peuvent actuellement se réjouir d avoir un bon carnet de commandes. La forte demande en matière de biens d équipement s est également fait clairement ressentir lors de l EMO. Les exposants ont ainsi pu tirer un bilan tout à fait positif. La forte présence de visiteurs étrangers a à nouveau montré que l EMO est en Europe le salon des machines-outils la plus orientée vers l international. Grand intérêt de la part des visiteurs Pour les entreprises du Groupe SCHLEIFRING, ce salon de pointe a été le plus réussi de tous les temps. Toutes les sociétés se sont à nouveau présentées ensemble sur un seul stand qui fut très visité lors de l événement. Comme par le passé, ce point de rencontre central pour tous ceux qui s intéressent à la technologie de rectification se trouvait à un emplacement visible directement derrière l entrée du hall 11. Ici, les visiteurs ont pu découvrir une palette complète de nos différentes rectifieuses. Sur une surface de près de 1000 mètres carrés, 22 pièces d exposition du domaine de la rectification cylindrique, plane, de profils et d outils ont été mis à disposition. Les nouveautés du Groupe SCHLEIFRING ont avant tout suscité un grand intérêt. EWAG 16 1

Apprentis : les futurs mécaniciens polyvalents Tobias Rapp (à gauche) et Dominik Reber lors de l exposition spéciale de la VDW Dialogue efficace : la forte demande en matière de rectifieuses s est fait ressentir à l EMO a ainsi présenté à Hanovre une nouvelle technique d usinage laser, et STUDER a présenté pour la première fois la nouvelle rectifieuse circulaire S41 dans les versions 1000 et 1600. Une autre nouveauté qui a intéressé les visiteurs fut la rectifieuse plane et de profils ORBIT de BLOHM. De plus, le Groupe SCHLEIFRING s est présenté pour la première fois sur son stand à l EMO avec le nouveau label «Blue Competence». L association professionnelle allemande des fabricants de machines-outils (VDW) a ainsi tout d abord salué les activités du groupe d entreprises en matière d efficacité énergétique et des ressources et a attribué le label écologique à chaque société. Public d experts : grand intérêt pour les technologies innovantes du Groupe SCHLEIFRING La relève en action pour la rectification Le Groupe SCHLEIFRING défend non seulement l économie durable mais encourage également la relève et a ainsi participé à l exposition spéciale jeunesse de la VDW dans le hall 25. Les nouveaux jeunes talents de STUDER ont ici présenté leur formation et ont usiné sur place des pièces sur une STUDER S33. pluetjens@schleifring.net 011 17

TOOLS & TECHNOLOGY SYSTÈMES DE COULISSES EN CROIX Une affaire qui roule Axe X Axe Z Rectification sans centre : l appui empêche la pièce à usiner de fléchir Grâce à une géométrie unique de la machine et un logiciel ingénieux, les rectifieuses de la marque MIKROSA offrent une précision de circularité et de planéité encore jamais atteinte dans le cadre d une rectification en plongée oblique. L objectif de circularité des pièces à usiner constitue le plus grand défi lors de la rectification en plongée oblique de pièces à symétrie de rotation. La géométrie de la fente de rectification, la pièce à usiner elle-même ou une dynamique inappropriée de la machine peuvent être à l origine des défauts de circularité. Souvent, les différentes causes se cumulent également. Les rapports d angles des points de contact entre la pièce et la meule, entre la pièce et le rail d appui, et entre la pièce et la meule de contrôle sont donc essentiels lors de la rectification sans centre. Circularité parfaite Afin de pouvoir évaluer ces paramètres d influence et de régler précisément la géométrie complexe de la fente de rectification, Schaudt Mikrosa GmbH a développé le logiciel HEUREEKA pour les machines KRONOS. Le programme peut être intégré dans la commande de la machine et est également disponible en version PC. Il s agit notamment d un outil pratique pour programmer le processus de rectification. HEUREEKA est capable d analyser les causes des défauts de polygones et de déter- 18 1

Rectification en plongée oblique dans la masse : deux opérations réalisées simultanément Participer pleinement au développement : Karsten Otto, directeur technique chez Schaudt Mikrosa GmbH MIKROSA Kronos S 125 : la machine se transforme rapidement en rectifieuse par plongée oblique à 15 POSSIBILITÉS OFFERTES PAR KRONOS Rectification en enfilade Rectification en plongée Rectification en plongée avec course large Rectification en plongée oblique à 15 /6 Rectification en plongée pour une production multiple Plusieurs opérations de rectification en un seul cycle miner les possibilités de compensation. La géométrie de la fente de rectification peut ainsi être réglée de manière optimale pour chaque opération d usinage afin de garantir une circularité parfaite de la pièce. Les défauts induits par la dynamique de la machine résultent de son comportement élastique. Ils peuvent être réduits grâce à des mesures structurelles telles que le grattage des surfaces de contact, la compensation de l amortissement ou l élimination des balourds. Le logiciel détermine s ils sont à l origine de la non-circularité de la pièce grâce à la procédure d exclusion : si la géométrie de la fente de rectification celle de la pièce coïncident, la dynamique de la machine doit alors être responsable du défaut. Construction unique Le logiciel HEUREEKA se montre très efficace lors de la rectification en plongée oblique sans centre sur les machines de la gamme KRONOS S de MIKROSA. Le diamètre extérieur et la face avant des aiguilles d injecteur par ex., sont rectifiés dans un système de serrage. Le défi est ici de rectifier avec précision la face avant. Pour ce faire, la pièce à usiner doit être rectifiée en son «centre». Le logiciel permet de calculer en conséquence la hauteur de la meule de contrôle et l angle du support de pièce. Pour un usinage par enlèvement de copeaux optimal, il est nécessaire de régler la meule aussi bien selon l axe X que selon l axe Z. «Nous avons résolu ce problème avec un système de coulisses en croix», explique Karsten Otto, directeur technique chez Schaudt Mikrosa Gmbh. «La meule peut être déplacée dans deux directions grâce à ce système. Cela nous permet également de compenser l usure de la meule dans la direction Z. Ce système est unique en son genre pour les rectifieuses cylindriques extérieures sans centre et permet une rectification de haute précision des faces avant.» Dans le cas des aiguilles d injecteur, une précision de planéité de la face avant de 1,5 micromètre pour une circularité de 2,0 micromètres est par exemple atteinte. Pour les arbres de rotor de turbine, la précision de planéité s élève à deux micromètres. «Le système de coulisses en croix présente un autre avantage : il permet également la rectification en plongée avec oscillation et offre à une qualité de surface optimale pour les pièces à usiner», affirme Karsten Otto. «Avec la série KRONOS S, nous proposons des rectifieuses de précision sans centre qui, associées à notre ingénieux logiciel HEUREEKA, se distinguent par une extraordinaire productivité et une haute flexibilité ex- +++ www.schaudtmikrosa.com AUTRES INFORMATS ceptionnelle. Voilà ce que nous entendons par +++ karsten.otto@schaudtmikrosa.com technique de rectification moderne». +++ 1 19

TOOLS & TECHNOLOGY SYSTÈMES LITHOGRAPHIQUES Tout dépend du système optique La production de puces mémoires performantes nécessite des systèmes optiques d ultra-haute précision. Les rectifieuses de précision JUNG avec logiciel sur mesure sont les mieux adaptées à ce type d exigence Dans l industrie des semi-conducteurs, une tendance ne cesse de se développer : les puces électroniques deviennent de plus en plus petites, rapides, fiables et performantes. Parallèlement, le prix des composants de pointe devient également de plus en plus avantageux. Pour cela, des installations photolithographiques ultramodernes, appelées photorépéteurs ou photorépéteurs-balayeurs, avec systèmes optiques et lentilles de haute précision sont nécessaires. La rectification est une étape d usinage décisive dans la production des lentilles. Plus la LENTILLES SPHÉRIQUES Les lentilles sphériques ont un rayon constant, alors que les lentilles asphériques ont en tout point un rayon différent. Les différentes courbures de la surface de la lentille améliorent nettement la qualité d image de la lentille, et en particulier sur les bords. Systèmes optiques précis : employé manipulant un objectif lithographique qualité de rectification de surface est élevée, plus les autres processus seront courts. De nombreux fabricants de systèmes optiques optent ainsi pour les rectifieuses de précision de JUNG. Lentilles pour système optique Le système optique d un photorépéteur comprend jusqu à 30 lentilles sphériques et asphériques individuelles (voir encadré) en quartz ou en Zerodur. Selon le système, les lentilles peuvent atteindre jusqu à 500 millimètres de diamètre et 100 millimètres de haut. Quelle que soit la taille, les exigences en matière de précision de circularité et de forme sont de l ordre du micromètre. Afin de répondre à ces exigences, la fabrication des lentilles s effectue en plusieurs étapes : rectification, polissage et enfin traitement de surface. 20 1

Avant : état initial d une lentille optique en quartz Après : le système optique d un photorépéteur comprend jusqu à 30 lentilles individuelles Logiciel spécial Des rectifieuses de précision de la marque JUNG avec guidage à glissement hydrodynamique au niveau de l axe X sont utilisées pour réaliser ce type d opération. «Nous avons développé un logiciel spécial de rectification de lentille et un système particulier de capteurs en collaboration avec notre client», explique Matthias Hußlik, directeur régional des ventes pour le Bade-Wurtemberg chez Blohm Jung GmbH. La lentille à rectifier est fixée sur un axe de rotation sous l action d un vide. Selon la taille de la lentille, l axe tourne en permanence jusqu à 550 tours par minute. L usinage du contour de la lentille s effectue via un procédé de rectification sur rails à l aide de meules diamant très fines. Pour exclure ou pour éviter au maximum tout défaut de qualité de surface lors de la rectification, des mesures appropriées ont été prises. «Des paliers spéciaux en céramique réduisent les vibrations de la broche qui est également surveillée en continu par les capteurs de vibrations. Un réglage et un paramétrage optimal des axes de la machine contribuent à une excellente qualité de surface de la lentille», explique Matthias Hußlik. Qualité nettement améliorée «L un de nos clients travaillait à l origine sur des machines spéciales avec meule boisseau. Pour lui, le système de guidage à glissement hydrodynamique de nos machines et l étroite collaboration avec la technique d application étaient avant tout essentiel», affirme Matthias Hußlik. «Depuis l introduction de machines JUNG, l entreprise a pu clairement améliorer la qualité de ses lentilles optiques et augmenter considérablement la disponibilité générale des machines.» Depuis, trois AUTRES INFORMATS autres rectifieuses de précision JUNG similaires ont assuré l usinage pour les nouvelles blohmjung.com +++ +++ diethardt.liesack@ commandes entrantes. www.blohmjung.com +++ Large domaine d application : la JUNG VARIO à commande CNC avec guidage à glissement pour une qualité de surface optimale 1 21

S & MORE Machines à coudre Haute précision : la S33 de STUDER assure la rectification cylindrique des composants de crochet pour les machines à coudre de la marque BERNINA Sécurité sur la route Les machines JUNG produisent des outils pour la fabrication de feux arrière Réfrigérateurs Bien au frais : les machines MIKROSA et SCHAUDT rectifient les arbres de compresseurs pour réfrigérateurs TECHNIQUE DE RECTIFICAT AU QUOTIDIEN Technique de pointe pour tous Quel est le point commun entre une turbine, un aspirateur et une bouteille en plastique? Les technologies des entreprises du Groupe SCHLEIFRING sont utilisées pour leur production. Personne ne sait vraiment que de nombreux objets courants ne peuvent être produits qu à l aide de rectifieuses. Cela ne concerne pas que les produits industriels, mais aussi de nombreux autres produits tels que les bouteilles, les réfrigérateurs et les stylos-plumes. vous présente ici quelques objets du quotidien, dans lesquels se cache une partie du savoir-faire du Groupe SCHLEIFRING Forets Qualité convaincante de nombreux fabricants d outils utilisent pour leur production les rectifieuses WALTER Stylos-plumes Stylos de luxe : les stylos-plumes de la marque Montblanc sont fabriqués à la main. Les outils nécessaires sont fabriqués surles machines STUDER et JUNG 22 1

Avec une précision d horloge L industrie de l horlogerie utilise de plus en plus de machines de précision EWAG pour la production des boîtiers Dans les airs Les ailettes des turbines obtiennent la qualité de leur forme sur les machines BLOHM et MÄGERLE Aspirateurs Adieu la poussière : la KRONOS M 250 de MIKROSA fabrique des arbres parfaits pour les moteurs électriques Tronçonneuses Tranchantes et puissantes : les arbres à pignons et les axes de chaînes sont rectifiés sur les machines KRONOS de la marque MIKROSA Bouteilles en plastique Légères et résistantes : les outils pour la fabrication de bouteilles en PET, entre autres celles de Acqua Minerale San Benedetto, sont produits à l aide d une STUDER S31 Bon voyage Avec les machines du groupe SCHLEIFRING, les voitures montent en régime. SCHAUDT est par exemple un spécialiste leader dans l usinage d arbres à cames 1 23

S & MORE ÉLECTROMOBILITÉ STUDER fait des étincelles L usage des voitures électriques dans la ville suisse de Thoune doit être intensifié. Cette initiative est soutenue par les experts en rectification cylindrique de la société Fritz Studer AG. Elles sont silencieuses, peu coûteuses en entretien, et écologiques : les voitures électriques n émettent pas de CO 2. Cette technologie de neutralité climatique est soutenue partout dans le monde. En Suisse, par exemple, la coordination économique régionale de Thoune (RWK) dans l Oberland bernois constitue un «E-cluster» pour les énergies renouvelables et l électromobilité. Les premières initiatives portent déjà leurs fruits : la société Fritz Studer AG a notamment agrandi sa flotte de 2 voitures électriques de type ThinkCitydont l autonomie est de 160 km à pleine capacité. Centre pour l E-mobilité «Notre objectif est de faire de l espace économique de Thoune un centre de compétence en matière d E-mobilité et STUDER S242 La STUDER S242 est une véritable machine polyvalente : cette machine d usinage combinée réunit les techniques de rectification et de tournage dur de manière idéale. Elle permet d usiner des structures de surface fonctionnelle et se distingue par des temps principaux et secondaires réduits. Avec cette machine, l utilisateur économise jusqu à 70 pour cent du temps d usinage habituel. Rouler avec l électricité : Fritz Studer AG s engage envers l électromobilité d énergies renouvelables, et ce en collaboration avec des partenaires du domaine économique, scientifique, politique et du tourisme tournés vers l avenir», explique Urs Böhlen, chef du projet Électromobilité de la RWK. Dans le domaine de l environnement, du climat et du développement durable, la RWK développe avec ses partenaires des solutions complètes, innovantes et axées sur la pratique avec effet d alerte interrégional. Près de 20 % du trafic régional doit correspondre à des véhicules écologiques d ici 25. Il reste encore à faire pour atteindre cet ambitieux objectif. Fred Gaegauf, président de la RWK et directeur de Fritz Studer AG : «Il va falloir des stations de recharge supplémentaires. Nous sommes partants pour développer le réseau existant avec des fournisseurs d électricité locaux.» L École polytechnique fédérale de Zurich (ETH), un partenaire de longue date de Fritz Studer AG, a également concrétisé son propre projet d E-mobilité. Le professeur David Dyntar de l Institut pour les machines-outils et la fabrication a conçu avec ses étudiants la SunCar à partir de la Lotus Evora. Cette voiture de sport est équipée de modules solaires et utilise l énergie du soleil. Le prof. Dyntar, pionnier du solaire, roule aussi en véhicule électrique : «Il y a 30 mètres carrés de panneaux solaires sur le toit de ma maison. Au bout de six heures de charge, je peux faire environ 400 kilomètres grâce à l énergie solaire.» S242 rectifie les moteurs électriques En matière d électromobilité, Fritz Studer AG a encore une autre corde à son arc : polyvalente, S242 (voir encadré) convient parfaitement pour usiner et fabriquer des moteurs électriques. Elle permet de réaliser des opérations de tournage dur et de rectification sur un seul système de serrage. «L engagement envers l électromobilité nous tient beaucoup à cœur», souligne Fred Gaegauf. AUTRES INFORMATS «Certains nagent avec le courant, nous +++ michele.fahrni@studer.com nous roulons avec.» +++ www.studer.com +++ 24 1

Resultat optimal......pour une parfaite combinaison de plusieurs facteurs Mesure et pilotage de rectifieuses Système de mesure absolu pour pièces avec un grand champs de mesure Systèmes d'équilibrage de meules Détecteurs acoustiques pour rectifieuses Pour plus d'informations et pour trouver une succursale Marposs près de chez vous, veuillez consulter notre site web. www.marposs.com www.marposs.de www.marposs.ch 1 25

TOOLS & TECHNOLOGY VIS D ENTRAÎNEMENT Certains l aiment grand Les ingénieurs MÄGERLE sont, au sein du Groupe SCHLEIFRING, les spécialistes de la haute précision pour les outils grands et lourds. Les Suisses développent des solutions sur mesure pour réaliser des opérations complexes comme la MGC-L-140.50.90. Conçue pour de grandes dimensions : espace de travail de la MGC- L-140.50.90 Configuration d outils : la précision est de rigueur Chambéry, ville française de 57 000 habitants au pied des Alpes savoyardes, entourée de montagnes et de vignobles. Cet écrin naturel fascinant abrite le siège de la société SKF Transrol, une filiale du groupe suédois SKF. L entreprise, fondée en 1968, fait partie des plus grands fabricants au monde de vis à rouleaux satellites. Sur cette vis d entrainement, des rouleaux rectifiés tournent autour d une broche telles des planètes gravitant autour d un astre central. De telles vis d entraînement permettent des transmissions de force supérieures aux vis à billes. Les entraînements linéaires conviennent parfaitement à des charges élevées et des vitesses moyennes. Les rouleaux satellites sont utilisés lorsqu il est question d importantes sollicitations également dans des conditions difficiles, par ex. dans l aéronautique et l aérospatiale, dans la construction automobile et de presses. Les domaines d application classiques sont les volets et les trains d atterrissage des avions, les systèmes de positionnement pour l aérospatiale, les vérins de commande pour les véhicules et les engins de construction, les systèmes de fermeture des presses à injection et autres presses, ainsi que les entraînements d axes et les vérins dans l industrie des machines. 26 1

MÄGERLE MGC-L-140.50.90 Les experts de Mägerle AG ont développé la MGC-L-140.50.90, une machine qui garantit une haute précision d usinage dans un seul système de serrage. Le centre de rectification est conçu pour la rectification cylindrique verticale de diamètres intérieurs et extérieurs ainsi que pour la rectification de filetages intérieurs. Les pièces à usiner sont placées et serrées sur la plaque de serrage magnétique à l aide d un dispositif de levage et de centrage. La machine dispose d une tête pivotante à 180 degrés avec deux broches verticales. L utilisateur peut orienter ces dernières de ±20 degrés et régler correctement le pas de vis. La machine de 24 tonnes se distingue par sa rigidité élevée. Rectifiés dans un système de serrage : les écrous filetés pour vis à rouleaux satellites Précision maximale «Les rouleaux satellites sont pour nous un marché stratégique et nous les produisons par conséquent à grande échelle», explique Jean-Paul Giraudeau, responsable processus et qualité chez SKF Transrol. Afin de relever ce défi, l entreprise s est adressée aux spécialistes de la rectification de Mägerle AG. Ils devaient fournir une solution offrant une précision maximale pour des pièces lourdes et de grandes tailles. Résultat : la MGC- L-140.50.90, une machine dont le concept a convaincu les Français (voir encadré). «Grâce à notre collaboration avec Mägerle, nous disposons d un véritable avantage compétitif lorsqu il s agit de produire des rouleaux de grandes dimensions», affirme Jean-Paul Giraudeau. Robuste et rapide Les vis à rouleaux satellites peuvent supporter d importantes sollicitations dans des conditions difficiles, ceci pendant des milliers d heures de fonctionnement, et conviennent donc parfaitement aux applications les plus exigeantes. Elles atteignent un rendement de 90 pour cent. Un mécanisme de synchronisation permet un bon fonctionnement à haute vitesse. Le large pas de vis permet d atteindre des vitesses linéaires élevées. Les filetages transmettent et positionnent très précisément des forces élevée grâce nombreuses surfaces de contact. Les entraînements de course et de réglage électromécaniques pour le mouvement linéaire ont une grande efficacité énergétique puisqu ils n ont besoin ni d huile hydraulique et par conséquent ni d unité hydraulique. Partenaire fiable Jean-Paul Giraudeau et les près de 230 collaborateurs de SKF Transrol ont encore de grands projets. Ils souhaitent affirmer leur bonne position sur le marché et continuer de fournir à leurs clients des vis à rouleaux satellites de haute qualité. «Évidemment, dit-il en souriant, nous comptons aus- +++ gilbert.leutwiler@ AUTRES INFORMATS si à l avenir sur Mägerle AG en tant que partenaire fiable.» www.maegerle.com maegerle.com +++ +++ Représentation schématique : la MÄGERLE MGC-L-140.50.90 Compétence de Fehraltorf : les spécialistes de MÄGERLE sont toujours prêts à pour de nouvelles opérations de rectification complexes 1 27

S & MORE PARAPENTE Un souffle de bonheur Liberté sans limite : Christian Marx en plein vol au-dessus de la Vallée du Rift Christian Marx, collaborateur de Walter, voit le monde d en haut. Âgé de 35 ans, il s élance régulièrement dans les airs avec son parapente pendant son temps libre. Accueil chaleureux : Christian Marx entouré d enfants kényans à son atterrissage Une voile flotte seule dans les airs au-dessus de la Vallée du Rift au Kenya. Elle est dirigée par Christian Marx, collaborateur de Walter Maschinenbau GmbH. Au bout de quatre heures de vol au-dessus des paysages africains époustouflants avec leurs chutes d eau et leurs innombrables arbustes, il laisse descendre lentement son parapente. Les enfants des environs se rassemblent déjà sur le lieu d atterrissage pour accueillir l homme venant du ciel. Bien qu il ne soit pas inhabituel de voir des parapentes dans cette région, un tel atterrissage est toujours une distraction appréciée des Kényans. Une fois, Christian Marx s est une fois retrouvé entouré de 200 habitants curieux en une fraction de seconde, auxquels il a pu montrer son parapente. Cela lui a valu bien des applaudissements Expériences impressionnantes Christian Marx n est pas habitué à un accueil aussi chaleureux que celui qui lui fut réservé au Kenya. Il vole généralement dans les Alpes, notamment à Annecy. «Là-bas, j arrive très vite à entrer en contact avec d autres parapentistes», affirmet-il. «La cohésion entre les parapentistes est importante. On se signale les dangers et on se donne des tuyaux sur le site de vol.» Le développeur de logiciels a déjà d impressionnantes expériences à son actif grâce à ce loisir aérien : «Une fois, j ai volé au travers au travers d un nuage c était vraiment inquiétant. Depuis, je sais 28 1

combien c est impressionnant. Une autre fois, j ai croisé un planeur et j ai pu directement voir le pilote dans son cockpit», explique Christian Marx. Vol au-dessus du pays des kiwis : panorama en Nouvelle-Zélande Sensation forte au décollage Employé depuis plus de dix ans chez WALTER, cet informaticien a commencé ce loisir par un cours d initiation dans une école d aviation de Tübingen. S en sont suivis le brevet de pilote et l acquisition de son propre équipement. Le parapente n est pas un loisir bon marché : «L équipement à lui seul coûte environ 3 500 euros. À cela s ajoutent 1 500 euros pour le brevet de pilote», explique Christian Marx. Avec une bonne formation, le risque d accident reste limité. «Je comparerais le parapente à la moto le risque est faible tant qu on ne fait pas le fou» affirme le jeune homme de 35 ans. Malgré près de 40 vols dans l année, le décollage est pour lui une grande sensation forte. Il a également converti son cousin au parapente : ils volent deux fois par an dans les Alpes. Annecy : les Alpes françaises regorgent de bons sites pour les parapentistes Au-dessus des toits de Queenstown Généralement, Christian Marx profite de ses congés annuels pour découvrir des sites de vol particuliers. Il a ainsi déjà été en Nouvelle- Zélande. «À Queenstown, on peut même voler directement au-dessus de la ville. Cela est impossible en Europe, densément peuplée», explique le parapentiste enthousiaste. «Vue d en-haut, une ville ressemble à un décor miniature pour trains électriques», ajoute-t-il. C est toutefois au Kenya qu il préfère se rendre et il souhaiterait bientôt pouvoir profiter à nouveau du ciel africain avec son parapente. christian.marx@walter-machines.de Retour à terre : autochtones s émerveillant devant le parapente Kenya : enfants d un village observant avec curiosité le parapentiste européen PARAPENTE Pour faire du parapente, le pilote est assis dans un harnais sous la voile et est relié à cette dernière par des suspentes. Même si le parapente ressemble à un parachute, il s agit d un véritable engin volant. Le principe est le même que pour un planeur : le pilote vole grâce aux vents ascendants et à la chaleur. Le premier parapente a été inventé en 1965 par David Barish à l aide son parachute Sailwing à 5 lobes. Les modèles actuels reposent, comme les parachutes modernes, sur le concept de la voile en Parafoil multilobes à deux couches de Domina Jalbert. Jusque dans les années 70, le parapente était limité à des vols rapides vers le bas de la vallée. Les avancées techniques dans les années 80 ont enfin permis d effectuer de vrais vols. Vue d oiseau : Christian Marx au-dessus du lac d Annecy 1 29

TOOLS & TECHNOLOGY LOGICIEL DE RECTIFICAT La perfection en un tour de main Rapide et économique : StuderTechnology permet de gagner du temps et de l argent Les informaticiens de Fritz Studer AG ont développé le logiciel de rectification StuderTechnology qui permet de fournir des résultats optimaux immédiats lors de la rectification cylindrique et de réduire parallèlement le temps d usinage de 25 pour cent. Prendre une photo réussie avec son appareil est bien plus facile aujourd hui qu auparavant. Contrairement à il y a 20 ans, l appareil photo est aujourd hui capable d effectuer lui-même les réglages tels que l ouverture, la sensibilité lumineuse ou l exposition à la lumière. Une évolution similaire existe à présent aussi pour les rectifieuses cylindriques STUDER. La bonne configuration, immédiatement Ici aussi, une configuration appropriée est importante pour chaque produit fabriqué sur des machines. Par conséquent, l utilisateur doit tout d abord sélectionner la meule adaptée. Il faut en outre tenir compte de la vitesse de coupe, du réfrigérant lubrifiant, de la stabilité de la pièce à usiner, des rapports de vitesse critiques et de l influence de la taille du grain de la meule. «Même si un rectifieur est très expérimenté, il ne parvient généralement pas à régler la machine de manière optimale du premier coup», affirme Erhard Kämpf, responsable du service Formes et Filetages chez Fritz Studer AG. L idéal serait un réglage permettant à la machine d atteindre le résultat de rectification souhaité tout en fonctionnant de la manière la plus efficace possible. Des essais systématiques permettent généralement de résoudre cela. «Cela nécessite du temps et n est donc rentable que pour la production d une grande quantité de pièces. Les rectifieurs n ont normalement pas le temps de chercher le réglage parfait pour quelques centaines de pièces ou des quantités de production inférieures 30 1

Forts de leur expérience : 100 ans d expérience des experts suisses de la rectification se cachent dans StuderTechnology Solution simple : comme pour un appareil photo, les programmes automatiques se chargent de régler les paramètres de rectification essentiels voire pour la fabrication d une pièce individuelle», explique Erhard Kämpf. Ils procèdent ainsi souvent «au feeling» en matière de tolérances dimensionnelles, de forme et de position ainsi que de qualité de surface. Le problème est que la plupart des utilisateurs sous-estiment la capacité d une meule et osent rarement approcher la limite de faisabilité. Ils règlent souvent la machine avec trop de prudence et n exploitent donc pas pleinement son potentiel. La production est donc beaucoup moins rapide qu elle vraiment pourrait l être. Les entreprises perdent ainsi beaucoup de temps et donc d argent. Économies à six chiffres Fritz Studer AG a apporté une innovation dans ce domaine et offre à présent une solution logicielle unique en son genre, qui peut être extrêmement précieuse pour les entreprises : le programme de rectification StuderTechnology. Celuici est disponible en tant que module pratique du système CAM StuderGRIND. Dans ce programme additionnel se cachent près de 100 ans d expérience de l entreprise suisse de rectification cylindrique. Les développeurs de Thoune ont alimenté StuderTechnology de données issues d innombrables essais de rectification lors desquels ils se sont chaque fois approché de la perfection pour les diverses pièces à usiner. Résultat : tout comme un appareil photo moderne, une machine équipée de ce système prend de très nombreuses décisions pour l utilisateur. Le module détermine automatiquement, pour chaque étape d usinage, les paramètres d influence majeurs du processus ainsi que les valeurs correspondantes. «De meilleurs résultats et un temps d usinage beaucoup plus court sont ainsi atteints», déclare Erhard Kämpf. Son équipe a calculé que le temps d usinage avec StuderTechnology LES AVANTAGES DE STUDER TECHNOLOGY Calcul automatique et configuration des paramètres de processus Accès direct à 300 paramètres de machine et à une base de données Données de rectification intégrées pouvant être enrichies, optimisées et reproduites Analyse technologique, surveillance, représentation graphique de la courbe de réglage Simulation graphique des programmes de rectification Rapport automatique pour l établissement de plans de réglage, listes d outils, commentaires supplémentaires et images Calcul du temps et des coûts, établissement de devis Réduction des temps morts Temps de rectification réduit de près de 25 pour cent Réduction du temps d optimisation à zéro Réduction des coûts liés aux erreurs 1 31

TOOLS & TECHNOLOGY En avant toutes : le matériel est plus résistant que le pensent de nombreux rectifieurs Une longueur d avance : StuderTechnology détermine les valeurs adaptées à chaque pièce à usiner est dans la plupart des cas réduit de 25 pour cent. Un exemple : avec une rectifieuse universelle moyenne produisant via deux équipes permet d augmenter si souvent la productivité qu une entreprise peut vraiment faire beaucoup d économies dans l année. «L achat du module est ainsi souvent rapidement amorti», explique Erhard Kämpf. Un logiciel deux variantes Le programme de rectification est depuis peu disponible en deux versions différentes. Pour les clients qui disposent de leur propre bureau de programmation, il existe une version complète du logiciel. Celle-ci permet non seulement de programmer les machines de manière optimale sur un PC, mais aussi de représenter graphiquement des simulations, de calculer les coûts des pièces ou de générer des plans d opération (voir encadré page 31). StuderTechnology integrated s ajoute à présent en tant que dernière évolution. Dans cette version, le logiciel ne se trouve plus sur un ordinateur séparé mais directement sur la commande de la machine. Avec cette version facile à utiliser et ses fonctions réduites selon les conditions de l atelier, Fritz Studer AG donne aux opérateurs plus de liberté dans leur travail quotidien. Ils n ont besoin que de saisir le matériau et «StuderTechnology permet d atteindre de meilleurs résultats et un temps d usinage beaucoup plus court» Erhard Kämpf, responsable du service Formes et Filetages, Fritz Studer AG obtiennent immédiatement une proposition d abrasif appropriée ainsi que les paramètres de processus idéaux. Un résultat optimal est ainsi obtenu en quelques secondes en actionnant un simple bouton, sans faire de longs essais. L avantage pour le client est tellement important que StuderTechnology integrated fera à l avenir partie de l équipement de base de toutes les machines dotées du nouveau système d exploitation StuderWIN. Les clients profitent ainsi toujours des connaissances et de l expérience de Fritz Studer +++ AUTRES INFORMATS erhard.kaempf@studer.com AG en matière de rectification. +++ www.studer.com +++ 32 1

Das Ohr am Prozess Keeping our ear to your process Prozessüberwachung und -steuerung für Schleif- und Kombimaschinen Process monitoring and controlling of grinding and combi machines Prozess- / Zustandsüberwachung Process control / Condition Monitoring Wuchtsysteme / Balancing Systems Sensorik / Sensors Unsere Vertriebspartner weltweit / Our Agencies worldwide USA / CANADA GTI SPINDLE TECHNOLOGY, INC. Manchester, New Hampshire UK / IRLAND REPCO TECHNOLOGY LTD. Coventry SPAIN COHERSA INDUSTRIAS S.A. Castellbisbal SWEDEN / NORWAY ADAMANT Göteborg RUSSIA EUROSHLIF LTD. Moskau GERMANY DITTEL MESSTECHNIK GmbH Landsberg am Lech ITALY SERMA S.R.L. Bologna INDIA NN COMBINED ENGINEERING AGENCIES PVT. LTD. Secunderabad CHINA UNIVERSAL HONGKONG TECHNOLOGY CO., LTD. Beijing KOREA DG Technology Seoul JAPAN FUKUDA CORPORAT Tokyo TAIWAN JOIN STAR TRADING CO., LTD. Taipei BRAZIL GMN Brasil Ltda. Alphaville, Barueri Sao Paulo Dittel Messtechnik GmbH Erpftinger Str. 36 86899 Landsberg / Lech Germany Phone: +49 8191 3351-0 Fax: +49 8191 3351-49 info@dittel.com www.dittel.com

Orienté vers la pratique : des clients devant une commande de machine S & MORE FORMATS Prêt pour la rectification au quotidien Exploiter pleinement les potentiels : formation des utilisateurs chez Fritz Studer AG Les machines des entreprises SCHLEIFRING peuvent déployer leur potentiel au mieux lorsque les utilisateurs sont familiers avec leur maniement. Une vaste offrede formations pour les clients du monde entier transmet les connaissances techniques majeures. Les possibilités qu offrent les rectifieuses modernes sont très diverses. Lors du réglage et de la programmation des processus de rectification, des paramétrages rigoureux doivent être effectués. Même si aujourd hui des solutions logicielles et des commandes de machines innovantes facilitent l utilisation, la commande reste une affaire délicate. Les installations fonctionnent souvent dans une plage technique limite, de sorte que les utilisateurs ne puissent pas toujours progresser uniquement par intuition. Afin de pouvoir exploiter pleinement les potentiels des machines, les experts des entreprises SCHLEIFRING conseillent d accepter l offre de formation. Le programme de formation est aussi complet et individuel que les besoins des clients. Cours de base pour débutants Généralement, les clients se familiarisent avec les machines en différentes étapes. Blohm Jung GmbH par ex. propose non seulement le pack de formation standard 34 1

Transmission des connaissances techniques : un client se familiarise avec les détails de la machine grammation pour des pièces circulaires spéciales et complexes ou au réglage des robots. La demande de formation est toujours importante lorsque de nouvelles machines arrivent sur le marché. Fritz Studer AG a par ex. a élaboré à temps une offre de formation spéciale pour accompagner le lancement de la rectifieuse cylindrique S41. Un besoin important d informations apparaît toutefois lorsqu un nouveau logiciel est introduit parallèlement à une machine. «Lorsque nous avons mis la HELITRONIC MICRO sur le marché, celle-ci ne fonctionnait plus avec notre ancien logiciel mais uniquement avec TOOL STUDIO», explique Jochen Reiff, responsable Technique d application Allemagne chez Walter Maschinenbau GmbH. «Nous devions ainsi non seulement familiariser les clients avec un nouveau robot et une autre configuration des axes, mais aussi avec le nouveau système informatique». Les clients qui connaissent déjà bien les programmes devraient aussi régulièrement recourir à l offre de formation, souligne Jochen Reiff. Lorsqu une nouvelle version du logiciel utilisateur est par ex. mise sur le marché, les utilisateurs peuvent certes continuer de travailler normalement avec leurs capacités acquises jusqu à présent. Les possibilités supplémentaires des nouvelles fonctions ne se présentent toutefois qu après un module de formation spécial. Avant et après la livraison «Nous recommandons de suivre un cours sur le logiciel en question et sur l utilisation de la machine déjà avant la livraison d une nouvelle installation, selon possibilité, afin de se familiariser avec toutes les particularités», explique Hans Frey, responsable du service client chez Schaudt Mikrosa GmbH. «Le mieux est lorsque les participants suivent d abord un cours d utilisation et de programmation pour la mapour l utilisation de l interface utilisateur, mais également des formations supplémentaires pour le logiciel utilisateur BLOHM profile. «Des personnes viennent parfois chez nous avec peu de connaissances préalables voire aucune», explique Peter Oppelt, responsable Applications pour BLOHM et JUNG. «Nous proposons un cours de base «Rectification» spécialement pour ces personnes. À cette occasion, nous décrivons entre autres les différents types de meules et expliquons le serrage des pièces à usiner. Nous voulons faire comprendre aux participants quelles sont les conséquences sur le résultat lorsque différents paramètres sont modifiés.» Fritz Studer AG a même conçu pour les rectifieurs débutants un simulateur sur lequel les participants au cours de base peuvent faire leurs premiers pas sur différentes rectifieuses. Savoir-faire pour les machines et les logiciels Il existe également une multitude de cours d utilisation et cours de programmation pour les experts de la rectification, dont l objectif est de transmettre un savoir-faire spécial pour un type de machine spécifique. Après une formation de base et un module de formation supplémentaire sur l EWAMATIC LINE, les clients de la société Ewag AG par ex. peuvent également être formés à la pro- Cours réussi : Martin Theurer de WALTER (à gauche.) félicite Guido Weber, participant au cours 1 35

S & MORE Apprendre pour la rectification au quotidien : un collaborateur (à droite) d Ewag AG avec des clients devant une EWAMATIC LINE Certificat de formation : les utilisateurs reçoivent également un certificat chez EWAG à la fin du cours chine puis peu de temps après un cours spécial sur le logiciel pour leurs propres opérations d usinage», ajoute Stephan Frei, responsable des formations chez STUDER. Toutefois, lorsque les participants viennent d outre-mer, les modules de formations sont souvent réservés en bloc pour des raisons de temps. Cela fait beaucoup d informations en une seule fois. Il est donc très pratique que les participants suivent plus souvent des exercices pratiques concrets lors des séminaires que des modules théoriques purs. De nombreux exercices pratiques «C est par soi-même que l on apprend le mieux», voilà la devise de Peter Oppelt. Dès la réception d une machine achetée, les clients de Blohm Jung GmbH se tiennent aux commandes dans l usine hambourgeoise et apprennent à l utiliser correctement au moyen d instructions qualifiées. Généralement, les participants aux formations peuvent s exercer directement sur la machine qu ils ont achetée, ou un modèle de la même série leur est mis à disposition. Chez STUDER et WALTER, des machines d entraînement pour l ensemble des modèles sont par exemple disponibles dans les grands centres de formation. En revanche, d autres entreprises telles que Mägerle AG produisent surtout des machines spéciales qui ont été précisément développées selon les besoins du client. Les formations doivent par conséquent aussi être personnalisées. «Étant donné que les machines sont toutes différentes, les clients sont toujours formés chez nous par le collaborateur qui connaît le mieux l installation avec toutes ses spécifications. Il s agit généralement du technicien d application qui est familier aux processus de production spécifique des entreprises», explique Markus Rinne, responsable Technique des procédés chez MÄGERLE. Formation chez le client Les formations sur site place le client sont également un élément important du concept de formation. Elles sont utiles car des explications sont souvent nécessaires lors du fonctionnement, que ce soit lorsque de nouveaux collaborateurs doivent se familiariser à la machine ou que de nouvelles opérations de production avec d autres processus d usinage doivent être maîtrisées. Les entreprises du groupe SCHLEIFRING sont d une aide précieuse dans de tels cas. WALTER a par exemple développé un réseau international de plus de 50 techniciens d application qui assistent les utilisateurs partout dans le monde, directement dans leur entreprise. Il existe aussi des formations ciblées pour les machines BLOHM, JUNG et MÄGERLE dans l usine du client, entre autres afin de rafraîchir à nouveau le contenu de la formation précédente dans des conditions réelles. Si cela n est pas suffisant, les clients peuvent à tout moment poser leurs questions pour toutes les marques via les services d assistance téléphonique. OFFRES DE FORMAT Cours de base sur la rectification Cours généraux d utilisation et de programmation Cours sur les logiciels Cours relatifs à l entretien Les formations durent entre deux et quatre jours et demi, et comptent deux à six participants avec ou sans connaissances préalables. En plus des cours standard, il existe également des offres individuelles et des formations complémentaires au sein des entreprises SCHLEIFRING ou sur place chez le client partout dans le monde. 36 1

1 MO MO MO MO MO MO OT OT OT O OT OT OT MO MO OT OT M TIO IO ON IO IO ON IO IO IO IO IO 1 11 11 1 11 1 11 1 1 1 / 3 O MO OT OT MO MO MO MO MO MO OT MO MO OT OT MO MO OT OT MO OT OT OT MO MO OT M T IO IO ON ON IO ON ON ON O ON O ON ON O IO IO IO ON IO ON ON ON IO IO IO IO IO IO IO IO 1 1 1 1 1 11 1 1 11 1 1 1 11 11 1 1 1 1 1 sharp by nature www.meister-abrasives.com

TOOLS & TECHNOLOGY RECTIFICAT D ARBRES À CAMES L arbre parfait Grâce à la technologie interne de broche rabattable brevetée, les machines SCHAUDT rectifient des arbres à cames en tout genre, avec précision, fiabilité et rapidité accrue. Ce fut en l an 983 en Toscane que l on est parvenu pour la première fois à transformer un mouvement mécanique circulaire en un mouvement linéaire alternatif à l aide d élévations (cames) sur un arbre. Sans cette évolution, toute la révolution industrielle au 18 ème siècle n aurait pas été possible. Aujourd hui, l arbre à cames reste toujours un composant essentiel des moteurs alternatifs modernes, que ce soit pour un train ou une voiture. Invention décisive Schaudt Mikrosa GmbH est depuis de nombreuses années le leader technologique du marché de la fabrication d arbres à cames et compte près de 100 ans d expérience dans ce domaine. SCHAUDT a depuis perfectionné la rectification de cames concaves comme aucune autre marque : «Nos installations conviennent parfaitement pour l usinage complet et rapide de différentes cames dans un système de serrage», explique Daniel Mavro, responsable Technologie et procédés. Avec la série SCHAUDT CamGrind, il est possible de rectifier simultanément différents paliers et cames : un avantage certain pour le client et un défi technique pour les développeurs. Lors de la rectification des cames avec un rayon concave, une meule relativement petite est en effet utilisée. En revanche, pour d autres domaines tels que les paliers de l arbre, une grande meule est pratique. Afin de pouvoir usiner les différents éléments simultanément, les ingénieurs ont particulièrement dû faire preuve d imagination. La technologie clé est une invention interne des années 90 qui a depuis été développée en permanence : une broche rabattable qui peut être pivotée et appliquée au niveau de la pièce à usine en deux secondes. Un vérin hydraulique rabat la broche pour la rectification et remplace un axe B supplémentaire dans la machine. «Avec un autre axe, la production ne serait largement pas aussi avantageuse, rapide et flexible qu avec notre procédé», explique Daniel Mavro. Immense gain de temps Daniel Mavro : responsable Technologie et procédés chez Schaudt Mikrosa GmbH Avec la série SCHAUDT CamGrind, deux de ces broches pratiques sont depuis peu utilisées. Elles peuvent être rapprochées de de telle sorte que l espace entre les meules ne mesure plus que vingt millimètres. Grâce à cette innovation, il est possible de rectifier parallèlement jusqu à quatre cames différentes, ce qui permet de réduire le temps d usinage de 30 pour cent. Les durées secondaires sont également 38 1

très faibles, étant donné que les machines peuvent être rapidement modifiées. Les fournisseurs de l industrie automobile par ex. peuvent ainsi produire un jour des arbres à cames pour une voiture de sport et le jour d après pour une berline haut de gamme. La double broche rabattable de SCHAUDT permet en outre de produire de manière avantageuse. «Pour obtenir le même effet sans notre technologie, on aurait besoin de deux axes B dans la machine. Par comparaison, notre broche rabattable ne coûte qu un tiers du prix», explique Daniel Mavro. Un autre avantage est la rigidité de la broche qui permet une puissance d environ 30 kilowatts en service. Depuis que la variante avec deux broches de rectification existe pour les machines SCHAUDT, les ventes de la série CamGrind ont été doublées. Au cours des derniers mois, l entreprise a vendu des machines à des utilisateurs du monde entier. Parmi les clients figu- Avantageux et rapide : la broche rabattable de SCHAUDT réduit les temps secondaires rent avant tout les entreprises de sous-traitance de l industrie automobile. «Ce produit est très apprécié par les clients grâce à son rapport qualité-prix intéressant. Afin que cela perdure à l avenir, nous développons en continu les broches rabattables», affirme Daniel Mavro. AUTRES INFORMATS +++ daniel.mavro@schaudtmikrosa.com +++ www.schaudtmikrosa.com +++ 1 39

MARCHÉS & TENDANCES PAYS À LA UNE Une région d Asie mineure en pleine expansion L économie turque enregistre une croissance record. La construction de machines dans le pays fait partie des principaux gagnants. Les pieds en Europe et l Asie devant les yeux : Istanbul est la seule ville au monde située sur deux continents. La vibrante mégalopole du Bosphore représente la nouvelle Turquie qui concilie tradition et modernité. Le développement économique de ce pays culturellement riche est impressionnant. Suite à un essor considérable avec un taux de croissance LA TURQUIE EN BREF Istanbul Ankara Population : 73,7 millions (2011) Capitale : Ankara Monnaie : Livre turque PIB : 735,8 milliards $ (2010, nominal) PIB par habitant : 9 984 $ (2009) Langue nationale : Turc Superficie : 783 562 km² Fête nationale : 29 octobre : fête de la République La Mosquée bleue : ce lieu de culte aux six minarets est un site incontournable pour les visiteurs d Istanbul de plus de dix pour cent, la nation située entre l Occident et l Orient s est vue surnommer le «tigre du Bosphore». Parmi les États du G20, c.-à-d. les 20 plus puissantes économies nationales, la Turquie occupe actuellement la 17 ème place. Hormis la Chine, il n y a actuellement aucune autre nation dans ce groupe d États qui présente de tels chiffres de croissance. Outrele tourisme, le secteur de la construction de machines avant tout connaît une forte croissance. Marché dynamique des machines Selon les informations de l Association turque des fabricants de machines Makina Imalatcilar Birligi (MIB) et de Germany Trade Invest, des machines du domaine des biens d investissement d une valeur de 31,3 milliards de dollars ont été vendues en 2010. Cela correspond à une augmentation de 33 pour cent environ par rapport à l année précédente.le secteur appartient ainsi aux gagnants de la reprise économique suite à la crise financière de 2008/2009. Le MIB prévoit en outre à moyen terme une 40 1

Bazar traditionnel : le tourisme fait toujours partie des secteurs d activité majeurs Interlocuteurs sur place : Atilla Aydin, Area Sales Manager de Fritz Studer AG (à gauche) avec Sinan Calik, coordinateur des ventes de FORM MAKINA, au salon Tatef demande accrue en matière de machinesoutils. Cette évolution s explique par un parc de machines assez ancien en Turquie. Les entreprises se développent et se modernisent partout dans le pays. L industrie automobile et l industrie de l électronique grand public ont notamment d importants besoins. On observe de plus que la demande se concentre davantage sur les équipements de haute technologie en raison des exigences croissantes en matière de qualité. Une stratégie de croissance du gouvernement turque a également une influence positive sur ce développement. L objectif est d atteindre un volume d exportation de 100 milliards de dollars d ici 23, explique Marcus Knupp de Germany Trade & Invest à Istanbul. Pour cela, «les possibilités de financement doivent être améliorées, la base de compétences doit être stimulée et la recherche et le développement doit être favorisé dans le secteur de la construction de machines». Deux représentations, toutes les marques Le Groupe SCHLEIFRING travaille au sein de cet environnement prospère en partenariat avec des experts remarquables du marché turc. L entreprise CELIK MAKINA est spécialisée dans les machines pour la rectification d outils et représente les marques WALTER et EWAG. Environ 80 spécialistes travaillent en revanche chez FORM MAKINA pour le secteur de la rectification cylindrique et plane et représentent les marques STUDER, SCHAUDT, MIKROSA, MÄGERLE, BLOHM et JUNG. FORM MAKINA est soutenu par Atilla Aydin, directeur régional des ventes de Fritz Studer AG. Son bureau se trouve au siège de la représentation à Istanbul. Atilla Aydin, 47 ans, apprécie la métropole du point de vue professionnel comme privé. D une part parce qu une grande partie des entreprises turques 35 30 25 20 15 10 5 0 ÉVOLUT DE LA CROISSANCE Ruines d Éphèse : la ville abrite le temple d Artémis, une des sept merveilles du monde Pont : le Bosphore sépare Istanbul en une partie européenne et une partie asiatique Développement de la production industrielle turque en 2010 par rapport à l année précédente 2009 (en pour cent) 8,1 Boissons 12,7 Industrie textile 15,9 Industrie chimique 20,3 Industrie du caoutchouc et du plastique 19,7 Sidérurgie 32,6 Machines et équipement 27,2 Appareils électriques 34,9 Informatique / électronique grand public 33,3 Automobile Source : Germany Trade and Invest, mai 2010 1 41

MARCHÉS & TENDANCES Recep Tayyip Erdogan : Premier Ministre depuis 2003. A été réélu en juin 2011 L autre visage de la Turquie : les régions de ski permettent de profiter des pistes de décembre à avril. Les pistes se trouvent en partie à plus de 4 000 mètres d altitude, certaines même à proximité de la côte de construction de machines sont implantées au Nord-Ouest de la Turquie, autour d Istanbul, de Bursa et de Kocaeli et d autre part parce qu il adore la vie sur le Bosphore. Métropole aux multiples couleurs «Istanbul est la ville des rêves. Toutes les cultures possibles avec leurs différentes croyances ont vécu et se sont développées dans cette ville», affirme Atilla Aydin qui a fait des études d économie industrielle en Turquie. De célèbres bâtiments ont entre autres vu le jour tels que la Mosquée bleue ou le palais de Topkapi. Il s agit d une ville vivante avec ses nombreuses places et bazars. Avec plus de 13 millions d habitants, Istanbul fait partie des villes les plus peuplées au monde. «Chaque famille possède en moyenne deux voitures», explique Atilla Aydin. «L agitation haute en couleur est parfois éprouvante mais est toujours très palpitante. On peut par ex. traverser le Bosphore sur les ponts en quelques minutes, mais cela peut durer trois heures à l heure de pointe le soir». Atilla Aydin a ressenti l essor dans son pays natal. «Le marché turc des machines s est développé à une vitesse vertigineuse». Le MIB estime qu il AUTRES INFORMATS devrait connaître une croissance de 20 pour +++ www.formcnc.com.tr +++ cent rien qu en 2011. www.celikmakina.com +++ PETIT GUIDE DES BONNES MANIÈRES Cela se passe comme ça en Turquie Si vous effectuez un voyage d affaires en Turquie, vous devez connaître quelques habitudes locales. Code vestimentaire : en Turquie, des vêtements élégants et une apparence soignée sont obligatoires pour les événements commerciaux. Des vêtements décontractés sont rapidement interprétés comme une mauvaise estime de l interlocuteur. Salutations : lors d une réunion, le participant le plus haut placé est toujours salué en premier. Les salutations s effectuent en se serrant la main tout en se regardant dans les yeux. Lorsque les Turcs connaissent leurs interlocuteurs déjà depuis longtemps et les estiment, les salutations peuvent se faire par une accolade ou une bise amicale sur la joue. Attention : les femmes voilées ne veulent généralement pas être touchées par des hommes. Conversation : il est recommandé d avoir avec soi de nombreuses cartes de visite car elles sont distribuées à profusion. Concernant les interlocuteurs, les Turcs aiment bien savoir à qui ils ont affaire et parlent ainsi de la vie privée. Celui qui prend le temps de construire une relation personnelle avant les négociations a de grandes chances de réussite. Restaurant : généralement, la société qui invite paie l addition. Toute tentative de payer de la part de l invité n est pas la bienvenue. Si le téléphone portable se met à sonner à table, il est normal d y répondre. En revanche, il est impoli de s essuyer le nez à table. À ne pas faire : pendant le mois du Ramadan, les visiteurs doivent éviter de manger et de boire pendant la journée en présence d autochtones. 42 1

NEWS TO USE Conseils pratiques de production De petites choses simplifient la rectification au quotidien : par ex. les produits tels que le dispositif universel à sabots de STUDER, le logiciel de mesure EasyCheck de WALTER et le fonctionnement avec convertisseur de fréquence pour les pompes à réfrigérant sur les machines BLOHM et JUNG. Source : Brinkmann RECTIFICAT SUR SABOTS Dispositif universel à sabots Dispositif à sabots STUDER : installé sur une S31 et une CT450 chez WIB AG à Bulle (CH) POMPES Les avantages du fonctionnement avec un convertisseur de fréquence Pour les pompes à réfrigérant, le fonctionnement via un convertisseur de fréquence permet une coordination optimale via la commande CNC. Pour certains processus de rectification, il est ainsi possible d atteindre des pressions spécifiques Refroidissement intelligent : exemple de courbe pour une pompe à réfrigérant avec des fréquences fixes Aujourd hui, non seulement des bagues de roulement sont fabriquées en grande série sur des machines monofonctionnelles, mais des paliers spéciaux et notamment des bagues de palier de précision sont aussi de plus en plus demandés «juste à temps» en plus petite quantité. Des temps de changement d équipement courts et une fabrication flexible sont ainsi de première importance. Avec sa large gamme de machines, Studer AG s est préparé à cela. Selon l opération d usinage, le modèle de machine correspondant est choisi et est équipé d un dispositif universel à sabots. L unité développée en collaboration avec le centre de compétence de rectification intérieur de Bienne a été conçue pour un vaste champ d application et peut être utilisée sur les rectifieuses intérieures ou extérieures ainsi que sur les rectifieuses universelles. adrian.stucki@studer.com et d économiser de l énergie, ce qui s effectue habituellement avec un robinet à boisseau sphérique ou un robinet de dérivation. Un refroidissement efficace est m toutefois nécessaire en cas d ébauchage avec 180 Outil A Outil B une meule grossière. Si une rectification est 160 50Hz effectuée avec une meule fine dans le même 140 Outil C dispositif de serrage, un arrosage trop important peut entraver le résultat géométrique 120 45Hz Niveaux de pression program- 100 40Hz mables fixes final. Avantages de cette commande : arrosage parfait lors de la rectification d ébauche, 80 (fréquences fixes) 33Hz 60 40 20 25Hz 17Hz la meule ne flotte pas lors de la finition et faible dégagement de chaleur. La consommation 0 énergétique de la pompe et du refroi- 20 40 60 80 100 120 l/min disseur étant donné que moins d énergie doit être tirée du liquide d arrosage. matthias.guhlke@blohmjung.com TECHNIQUE DE MESURE DES OUTILS Reconnaissance automatique du profil La solution alternative aux projecteurs de profils et aux appareils de préréglage commandés manuellement : avec le logiciel EasyCheck de WALTER, la mesure de l outil et la reconnaissance du profil s effectuent de manière numérique et automatique par un simple clic. Les axes CNC sont exclusivement commandés électroniquement à l écran, avec une précision et une vitesse de positionnement maximales, sans de longues opérations préliminaires. La reconnaissance automatique du profil s effectue de manière interactive, automatique et avec une haute précision. Les détails ou le contour de l outil peuvent être progressivement enregistrés avec n importe quelle reconnaissance de profil. Les sollicitations mécaniques des axes dues aux manivelles ou à un guidage à une main lors des mesures d outil et de la reconnaissance du profil font partie du passé. Le mode projecteur a été entièrement redéfini. Grâce à la fonction macro, il est possible de remplir les fonctions de mesure. Le processus de mesure est enregistré sous forme de fichier. Les pièces identiques sont mesurées avec rapidité et efficacité. christoph.ehrler@ walter-machines.com WALTER EasyCheck : fonction innovante en un seul clic 1 43