Extracteur décentralisé avec récupération de chaleur. 180 mm

Documents pareils
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Système de contrôle TS 970

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Fabricant. 2 terminals

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

AUTOPORTE III Notice de pose

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Analyse d image embarquée sur ASIC Détection d un homme jusqu à 100 m

Multichronomètre SA10 Présentation générale

User guide Conference phone Konftel 100

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

La nouvelle norme dans la mesure de température et d humidité

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

08/07/2015

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

ROTOLINE NOTICE DE POSE

1. Raison de la modification

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

NOTICE D UTILISATION

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Colonnes de signalisation

TABLE à LANGER MURALE PRO

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

ICPR-212 Manuel d instruction.

COMPRESSEURS DENTAIRES

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Synoptique. Instructions de service et de montage

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

NOTICE D UTILISATION

Ell-Cam Serrure électronique

Système de surveillance vidéo

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

APS 2. Système de poudrage Automatique

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CONSIGNES DE SECURITE

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Tableau d alarme sonore

Kit avertisseur fermeture

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

UP 588/13 5WG AB13

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Contents Windows

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Systèmes d aspiration pour plan de travail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

MANUEL D INSTRUCTION

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Les dangers de l électricité

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

PILOT-FI NOUVEAU. Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

RELEVÉ DES RÉVISIONS

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Nest Learning Thermostat Guide d installation

CO-100 MANUEL DE L UTILISATEUR POUR SERRURE SANS FIL

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Systèmes de conférence. Sennheiser vous propose des solutions globales performantes

Caractéristiques techniques

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

Description. Consignes de sécurité

Système d'alarme GSM compact, sans fil

INSTRUCTIONS DE POSE

Transcription:

0 mai 0 p / Extrateur décentralisé avec récupération de chaleur Extracteur décentralisé avec une capacité de récuperation de chaleur pour plus de 80%! Il récupère la chaleur grâce à son système naturel d échange de chaleur (élémant céramic). Caractéristiques Interrupteur à vitesses Capacité de : 0 m³/h Consommation d énergie:, 8 W Volume sonore: < d() m Tension du réseau: 0 0 V (~ 0 Hz) IPX intérieur IPX extérieur Pour des murs avec un épaisseur de 80 à 00 mm Pas de formation de condensation Dimension: 0 x 0 mm 80 mm Inversion de la circulation d air toutes les 0 secondes appareils en communication via la télécommande Document non contractuel an company Nicoll, Parc Industriel des HautsSarts er venue, 0 00 Herstal TEL.: (0) 8 89 0 FX: (0) 8 0 info.nicoll@nicoll.be

0 mai 0 p / Conditionnement 0 V ~ 0 Hz [mm] 0 8 x Instruction de service et de montage 0 Réaliser tous les travaux à l état horstension. x 0 Les raccordements électriques ne peuvent se faire que par un personnel spécialisé autorisé et conformément aux prescriptions en vigueur à cet égard. La tension et la fréquence de l alimentation électrique doivent correspondre aux données de l appareil. Du côté de l installation, un dispositif de déconnexion du réseau sur 80 00 tous les pôles doit être prévu avec une ouverture de contact d au moins mm. L installation dans les pièces 0 humides doit se faire selon DIN/VDE 000 T0. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d expérience et de savoir si elles ont été instruites sous surveillance ou relativement à un emploi sûr de l appareil, et si elles comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Le nettoyage et la maintenance X de l utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Consignes générales Hauteur d installation minimale (installation extérieure): m0 Distance minimum entre les appareils: m X = mm Éloignement max. 0 m entre une paire d appareil: 0 m Cloison avec une épaisseur max. de: cm Instruction d installation: X 9 90

0 8 x x 0 0 mai 0 p / 0 80 00 0 0 X X = mm X 90

0 mai 0 p / 8 0 V ~ 0 Hz 9 0 x OUT OUT IN IN X = mm X 90

0 mai 0 p / X = mm X 0 8

0 9 0 mai 0 p / x x x OUT IN

0 mai 0 p / / 0 V ~ 0 Hz L N L N 8 9

0 mai 0 Extracteur décentralisé avec récupération de chaleur G ENGLISH p 8/ Initial operation of the Fresh ir Heat Recovery Unit MEnV 80 Utilisation: commande radio Remote control description Commutateur / / switch airtight, the locking lever under (to lock the appliance (pour fermer hermétiquement l appareil, faire coulisser vers la neath the panel must also be shifted to the left) gaucher le levier de fermeture qui est sur la partie inférieure / Changeoverde switch l ouverture) low fan setting ( ) 0// m³/h high fan setting () //0 m³/h Commutateur / Summer operation Niveau de ventilation inférieur () 0// m³/h The interval switching is suspended so that the aera ventilation supérieur () //0 m³/h tion/cooling ofniveau the roomsde at night is supported. 0 Initial operation of a Fresh ir Heat Zomermodus Recovery Unit Le mode intermittent est mis horsservice de telle Initial operation of two Fresh ir Heat manière Recovery Units que qu un refroidissement soit pris en charge Maximum distance between appliances 0 m après la ventilation. Minimum distance between appliances m Max. one partition wall with a thickness of cm Utilisation: un échangeur de chaleur d air frais 0 DE DEUTSCH IT ITLINO Inbetriebnahme des FrischluftWärmetauschers MEnV 80 Messa in esercizio del ventilatore aria fresca con scambiatore di calore MEn 80 Funkfernbedienung eschreibung Descrizione del telecomando N/USSchalter (Um das Gerät luftdicht zu verschließen ist zusätzlich der Verschlusshebel an der Unterseite der lende nach links zu schieben) Interruttore / (per chiudere ermeticamente l apparecchio, spostare a sinistra la leva di chiusura sulla parte inferiore del pannello) Commutatore / basso livello di ventilazione ( ) 0// m³/h alto livello di ventilazione () //0 m³/h Sommerbetrieb Die Intervallschaltung wird außer Kraft gesetzt, so dass nachts eine Durchlüftung, bkühlung der Wohnung unterstützt wird. Umschalter / Kleine Lüftungsstufe ( ) 0// m³/h Große Lüftungsstufe () //0 m³/h sec. In modalità funzionamento estivo La commutazione a intermittenza viene disattivata, per cui durante la notte l apparecchio supporta la ventila zione, il raffreddamento dell abitazione. 0 Messa in esercizio di un ventilatore aria fresca con scambiatore di calore Inbetriebnahmehinweis von zwei FrischluftWärmetauschern Maximaler Geräteabstand 0 m Minimaler Geräteabstand m Max. eine Zwischenwand in der Stärke von cm Messa in esercizio di due ventilatore aria fresca con scambiatore di calore distanza max dell apparecchio 0 m distanza minima dell apparecchio m al massimo una parete divisoria dello spessore di cm 0 Inbetriebnahmehinweis von einem FrischluftWärmetauscher qui est sur la partie inférieure de l ouverture Faire coulisser vers la gaucher le levier de fermeture secondes jusqu à ce que DEL clignote fois. Presser le bouton indiqué sur le dessin pendant Presser le bouton mode été pour l activé. Presser le bouton / pour mettre en marche l appareil. L appareil marche quand le DEL est allumé. Remettre le couvercle décoratif sur sa place. sec.

0 mai 0 p 9/ Utilisation: échangeurs de chaleur d air frais ppareil sec. Distance max. entre et : 0 m Distance min. entre et : m Faire coulisser vers la gaucher le levier de fermeture qui est sur la partie inférieure de l ouverture Presser le bouton mode été pour l activé. Presser le bouton / pour mettre en marche l appareil. L appareil marche quand le DEL est allumé. Presser le bouton indiqué sur le dessin pendant secondes jusqu à ce que DEL clignote fois. Remettre le couvercle décoratif sur sa place.

0 mai 0 p 0/ ppareil 8 9 0 sec. 8 Réaliser le travail à l état horstension. 9 9 0 8 8 Enlever la petite plaque à gauche à l aide d un tournevis cruciforme. Mettre le commutateur sur et remettre la petite plaque. Remettre la tension. 0 la partie inférieure de l ouverture Faire coulisser vers la gaucher le levier de fermeture qui est sur Presser le bouton indiqué sur le dessin pendant secondes jusqu à ce que DEL clignote fois. Presser le bouton mode été pour l activé.

0 8 mai 0 9 0 9 0 Remettre le couvercle décoratif sur sa place. Presser le bouton / pour mettre en marche l appareil. L appareil marche quand le DEL est allumé. Entretien Cet appareil nécessite un entretien tout les mois. Indication automatique du besoin de maintenance par le clignotement des voyants DEL Service 8 9 0 p /

0 mai 0 0 p /

0 0 Extracteur décentralisé avec récupération Extracteur de chaleur décentralisé avec récupération de chaleur Pièces de rechange (uniquement disponible sur demande, prix sur demande) mai 0 p / 8 9 Télécommande 8 Grille externe 0 élément céramique Matte filtrante 9 Cartouche du filtre