UniTec-868, UniTec-915 N , N

Documents pareils
TempoTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Récepteur mobile de données WTZ.MB

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

KeContact P20-U Manuel

HA33S Système d alarme sans fils

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

NOTICE D UTILISATION

AUTOPORTE III Notice de pose

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux

WF-MB Relai Wi-Fi/Radio GUIDE D INSTALLATION RAPIDE SOLEM. customersupport@solem.fr

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Recopieur de position Type 4748

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

NOTICE D UTILISATION

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Enregistreur de données d humidité et de température

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Pose avec volet roulant

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

UP 588/13 5WG AB13

Manuel d installation du clavier S5

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Transmetteur téléphonique vocal

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

Notice d utilisation. Thermo Call TC3

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Unité centrale de commande Watts W24

Système de surveillance vidéo

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Nice HSMO - HSA1. Home security Teleservice

Milliamp Process Clamp Meter

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE TTX = SINTEL X

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

Enregistrement automatique. des données

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

Boîtier NAS à deux baies

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

DGM4 KIT DGM4 TDG4. Centrale Vigik 4 portes MANUEL D INSTALLATION. Gamme: Vigik. Group Products

Colonnes de signalisation

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Routeur Wi-Fi N300 (N300R)

Table des matières. Pour commencer... 1

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

VOCALYS LITE.

Mode d emploi. Terminaux de paiement Ingenico iwl220 et iwl250

Centrale d alarme DA996

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Transcription:

UniTec-868, UniTec-915 N 28330.0006, N 28 330.0906 FR Instructions d utilisation (traduction) Veuillez conserver les présentes instructions d utilisation! 181006736_FR_0713

Table des matières Table des matières Explications relatives à l'appareil... FR 4 Consignes de sécurité... FR 5 Consignes de sécurité / Exclusion de la responsabilité... FR 5 Étendue de livraison / Généralités... FR 6 Utilisation conforme aux dispositions... FR 6 Consignes de sécurité pour le mode radio... FR 7 Montage du support mural... FR 8 Description des fonctions... FR 10 Système radio bidirectionnel... FR 10 Système radio unidirectionnel... FR 10 Mise en service... FR 10 Remarque... FR 11 Affichage d'état de la lampe témoin... FR 11 Commande centrale de groupe... FR 13 Touche de sélection Auto/Manuel... FR 13 Position finale / Position intermédiaire... FR 14 Aération / orientation... FR 14 Programmation de l'émetteur / du canal... FR 15 Programmation d émetteurs / de canaux supplémentaires... FR 16 Mode de groupe... FR 17 Positions intermédiaires pour volets roulants / stores bannes / stores vénitiens... FR 18 Programmation de la position intermédiaire... FR 18 Programmation de la position d'aération / d'orientation... FR 18 Déplacement en position intermédiaire... FR 19 Déplacement en position d'aération / d'orientation... FR 19 Effacement de la position intermédiaire... FR 20 Effacement de la position d'aération / d'orientation... FR 20 Déplacement en position finale... FR 21 Effacement de l'émetteur / du canal... FR 22 Effacement de tous les émetteurs... FR 22 Caractéristiques techniques... FR 22 Remplacement des piles... FR 23 Nettoyage... FR 23 Mise au rebut... FR 23 Indications pour la réparation / Adresse de réparation... FR 24 Indications pour le dépannage... FR 25 Déclaration du fabricant... FR 26 2 FR FR 3

Explications relatives à l appareil Consignes de sécurité / Exclusion de la responsabilité Inverseur (Mode automatique /mode manuel) Champ de LED Couvercle de protection Touches sous le couvercle 4 FR UniTec-868 P Touche MONTÉE Touche STOP Touche DESCENTE Touches de programmation P (alternatif) Consignes de sécurité : STOP! Le respect des instructions d'utilisation est la condition de base pour un fonctionnement sans dérangement et l obtention de droits éventuels à la garantie pour les vices. C est pourquoi nous vous prions de lire au préalable ces instructions d'utilisation avant d utiliser l appareil! Assurez-vous que les instructions d'utilisation sont à la disposition de l utilisateur sous une forme lisible. L exploitant doit veiller à la prise en considération et au respect des mesures de protection fondamentales. L exploitant doit avoir lu et compris l intégralité des instructions d'utilisation. Exclusion de la responsabilité : Le respect des instructions d'utilisation est la condition requise principale pour assurer un fonctionnement sûr du UniTec-868 / UniTec-915 et atteindre diverses propriétés relatives au produit et caractéristiques de performance. elero GmbH décline toute responsabilité pour les dommages sur les personnes, les dommages matériels et les dommages pécuniaires consécutifs à un non-respect des instructions d'utilisation. Dans de tels cas, toute garantie des vices matériels est exclue. FR 5

Consignes générales de sécurité Étendue de livraison / Généralités / Utilisation conforme à la destination 6 FR ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité suivantes. Le non-respect peut occasionner des blessures corporelles! Généralités N installez jamais et ne mettez jamais en service un produit endommagé. Utilisez exclusivement des pièces d origine elero non modifiées. Toute ouverture impropre, mise en œuvre non conforme, installation incorrecte ou commande incorrecte de l appareil entraîne un risque de dommages aux personnes et de dommages matériels. L appareil contient des pièces qui peuvent être avalées. Installation Tous les travaux d'installation doivent être effectués par un électricien qualifié. Ce spécialiste doit disposer des qualifications correspondantes. Lors de l installation, respectez les conditions locales spécifiques. La commande de l appareil est réservée à des personnes ayant pris connaissance des instructions d'utilisation. Fonctionnement N utilisez l appareil qu à l intérieur (respectez le degré de protection spécifié). Si l installation est commandée par un ou plusieurs émetteurs, le mouvement de déplacement de l installation doit toujours rester visible lors du fonctionnement. Ne remplacez les piles usagées que par des piles de même type (CR 2032). Gardez les enfants éloignés des systèmes de commandes. Étendue de livraison Organe de commande UniTec-868 / UniTec-915 (piles contenues dans l appareil) Support mural 2 chevilles (Ø de 6 mm) 2 vis (4 x 35) Instructions d utilisation Généralités Grâce à UniTec-868 / UniTec-915, vous pouvez commander un ou plusieurs récepteurs. Une commande manuelle du UniTec-868 / UniTec-915 est possible à tout moment. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple et par ses grandes touches de fonction. Utilisation conforme à la destination Le UniTec-868 / UniTec-915 est un émetteur à un canal. Celui-ci peut être utilisé unidirectionnellement (compatible avec l ancien programme ProLine) ou bidirectionnellement. La télécommande doit seulement être utilisée pour commander des installations de volets roulants, de stores vénitiens et de protection solaire équipées des récepteurs radio elero. Toute autre utilisation, ou utilisation dépassant le cadre décrit cidessus, est considérée comme étant non conforme. elero GmbH décline toute responsabilité pour : utilisations différentes de celles indiquées ci-dessus modifications sur l appareil manipulation non conforme Les caractéristiques techniques se trouvent dans ces instructions d'utilisation. Le raccordement d appareils d autres marques ne peut être effectué qu après avoir consulté le spécialiste. FR 7

Consignes pour le fonctionnement en mode radio Montage du support mural Consignes pour le fonctionnement en mode radio ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité suivantes relatives au mode radiocommandé! Utilisez des installations radio uniquement si elles sont autorisées et d'un fonctionnement parfaitement fiable. Les installations radio ne doivent pas être utilisées dans des environnements présentant un risque accru de dérangement (par ex. les hôpitaux, les aéroports,...). La télécommande ne peut être utilisée qu avec des appareils et installations pour lesquels un dysfonctionnement au niveau de l émetteur ou du récepteur ne présente aucun danger pour les personnes, animaux ou objets, ou si un tel risque est évité par d autres dispositifs de sécurité. L exploitant n est en aucun cas à l abri de perturbations provoquées par d autres installations de signalisation ou terminaux (y compris par ex. des installations radio) qui seraient exploitées conformément sur la même plage de fréquences. La portée du signal radio est limitée d une part par le législateur et d autre part par les mesures constructives. Montage du support mural REMARQUE! Avant d entamer le montage, vérifiez le fonctionnement correct de l émetteur et du récepteur à l emplacement de montage souhaité. Le support doit être fixé de telle manière que le perçage ne touche aucune ligne électrique. 1. Fixez le support au mur à l aide des deux chevilles et vis jointes. 2. Glissez UniTec-868 / UniTec-915 par le haut sur le support mural. 8 FR FR 9

Description des fonctions Description des fonctions Description des fonctions Système radio bidirectionnel Le système radio bidirectionnel implique la transmission de signaux radio à des récepteurs radio et la possibilité d émettre un signal de retour à destination de l émetteur. Le signal radio est ainsi envoyé directement au récepteur cible. Si cela n est pas possible, le signal radio est transmis par d autres utilisateurs bidirectionnels jusqu à ce qu il atteigne le récepteur cible. Le récepteur cible exécute la commande et renvoie une confirmation à l émetteur. Le fonctionnement radio bidirectionnel n'est possible que si tous les éléments fonctionnent par principe bidirectionnel. Sinon, le système ne peut être qu'unidirectionnel. Système radio unidirectionnel Un système radio unidirectionnel implique la transmission de signaux radio à des récepteurs radio. Contrairement au système radio bidirectionnel, les récepteurs radio ne peuvent pas renvoyer de retour d'information à l'émetteur. La transmission des signaux radio d'un récepteur radio vers le récepteur radio suivante n'est pas possible. Mise en service Appuyez sur la touche pour activer la télécommande, l'affichage d'état et le mode de fonctionnement s'affichent successivement via la lampe témoin. Lors de la première mise en service, la télécommande est en mode automatique. Tant qu'aucun émetteur n'est programmé, l'affichage automatique n'est pas disponible. 10 FR Remarque N'appuyez pas sur la touche P avant que les récepteurs soient prêts à la programmation. Durant la phase de programmation, le canal choisit un système radio. Si les récepteurs ne sont pas prêts à la programmation, le canal de l'émetteur passe en mode unidirectionnel. Afin de retourner à l'état d'origine, appuyez simultanément sur les touches STOP et P pendant 6 secondes jusqu'à ce que l'affichage d'état s'allume. Affichage d'état de la lampe témoin L allumage de l'affichage d'état (lampe témoin à LED) indique un signal radio. Après l'affichage d'état, le mode de fonctionnement de l'émetteur est affiché via la même lampe témoin. Les différentes couleurs de l'affichage d'état et du mode de fonctionnement signifient : Affichage d'état Orange avec clignotement Orange avec clignotement rapide Affichage du mode de fonctionnement Sans Sans Signification L émetteur n est pas programmé. Groupe de mode de programmation supérieur à 10 moteurs. Programmation possible dans le même canal uniquement. Vous trouverez d'autres informations à ce sujet à la fin du chapitre «Programmation d'émetteurs / de canaux supplémentaires» dans la présente notice. FR 11

Description des fonctions Description des fonctions Affichage d'état Affichage du mode de fonctionnement Signification orange vert L'émetteur fonctionne en mode bidirectionnel, mode de fonctionnement automatique orange rouge L'émetteur fonctionne en mode bidirectionnel, mode de fonctionnement manuel vert vert L'émetteur fonctionne en mode unidirectionnel, mode de fonctionnement automatique vert rouge L'émetteur fonctionne en mode unidirectionnel, mode de fonctionnement manuel 3 x orange / rouge 3 x orange / rouge 3 x vert / rouge 3 x vert / rouge vert rouge vert rouge L'émetteur fonctionne en mode bidirectionnel, mode de fonctionnement automatique, émetteur effacé L'émetteur fonctionne en mode bidirectionnel, mode de fonctionnement manuel, émetteur effacé L'émetteur fonctionne en mode unidirectionnel, mode de fonctionnement automatique, émetteur effacé L'émetteur fonctionne en mode unidirectionnel, mode de fonctionnement manuel, émetteur effacé Une diminution de la puissance des piles entraîne une réduction de la puissance d émission et/ou de la portée radio. Si la tension baisse au-dessous de 2 V, plus aucune fonction n'est exécutée et aucun affichage n'est visible. 12 FR Commande centrale de groupe Par le mot groupe, on entend la commande simultanée de plusieurs récepteurs. Le groupe sélectionné est commandé par une seule instruction. Il est possible de programmer et de commander un nombre quelconque de récepteurs dans ce canal. L UniTec-868 / UniTec-915 peut être programmé pour plusieurs récepteurs. Touche de sélection Auto/Manuel Lorsque l'émetteur est déjà programmation (unidirectionnel ou bidirectionnel), il possible de commuter les modes automatique et manuel à l'aide d'une touche de sélection. Il suffit d'appuyer brièvement sur la touche de sélection pour interroger le mode actuel du canal de la télécommande. Une pression longue (env. 1 sec) sur la touche de sélection permet de désactiver le mode automatique. Après le signal d'émission, l'affichage du mode de fonctionnement s'allume en rouge : Les récepteurs exécutent à présent uniquement les ordres de déplacement manuels et ne réagissent pas aux ordres de déplacement automatiques. Une nouvelle pression longue (env. 1 sec) sur la touche de sélection permet de réactiver le mode automatique. Après le signal d'émission, l'affichage du mode de fonctionnement s'allume en vert : Les récepteurs exécutent maintenant des ordres de déplacement automatiques et manuels. FR 13

Description des fonctions Programmation de l émetteur / du canal Remarque L'activation de l'automatisme déclenche une remontée par le récepteur (à condition que les capteurs du récepteur ont été programmés). Position finale Les termes Position finale désignent le point où le volet roulant / le store vénitien se trouve à la position supérieure ou inférieure. L'installation de protection solaire est complètement sortie ou rentrée dans cette position. Programmation de l émetteur / du canal! CONDITION! Le récepteur doit être installé. 1. Mettez hors circuit le fusible, puis enclenchez-le à nouveau après quelques secondes. Le récepteur se trouve alors pendant environ 5 minutes en mode de programmation. 2. Placez-vous avec l'unitec-868 / UniTec-915 devant le tablier. Position intermédiaire La position intermédiaire est une position librement choisie du tablier, entre les positions finales supérieure et inférieure. Après la programmation, vous pouvez effectuer un déplacement vers cette position intermédiaire à partir de la position finale supérieure. Appuyez pour ce faire deux fois de suite brièvement sur la touche DESCENTE. En mode Store Vénitien, l orientation est éventuellement modifiée de manière automatique après le déplacement en position intermédiaire. Aération / orientation La position d aération / d orientation est une position librement choisie du tablier, entre les fins de course supérieure et inférieure. Grâce à cette fonction, vous pouvez faire remonter le volet roulant à partir de la position finale inférieure, jusqu à ce que les fentes d aération soient ouvertes. Dans le cas d un store vénitien, l orientation des lamelles est modifiée. Appuyez pour ce faire deux fois-de suite brièvement sur la touche MONTÉE. 3. Appuyez sur la touche de programmation P. Le tablier se déplace de lui-même vers le haut puis vers le bas, cela pendant env. 2 minutes. 4. Afin de définir l'affectation des touches, appuyez immédiatement (max. 1 seconde) sur la touche MONTÉE de l'unitec-868 / UniTec-915 (sur la face avant de l appareil) dès que le tablier entame une montée. Le tablier s arrête brièvement. 5. Appuyez immédiatement (max. 1 sec) sur la touche DESCENTE de l'unitec-868 / UniTec-915 (face avant de l appareil) dès que la tablier entame une descente. Le tablier s arrête. UniTec-868 / UniTec-915 est programmé. 14 FR FR 15 UniTec-868 P Touches de programmation P (alternatif)

Programmation d émetteurs / de canaux supplémentaires Programmation d émetteurs / de canaux supplémentaires Programmation d émetteurs / de canaux supplémentaires REMARQUE! Si plusieurs récepteurs sont branchés sur la même ligne d alimentation, ils sont tous prêts à être programmés en même temps. Les tabliers entament une brève montée / descente «arbitraire». Plus vous tardez avec la programmation, plus long sera le décalage. Des émetteurs/canaux individuels peuvent maintenant être attribués au récepteur correspondant. Vous pouvez stopper la montée / la descente en appuyant brièvement sur la touche STOP d'un émetteur déjà programmé. Vous pouvez maintenant procéder à l attribution / la modification de canaux sans pour autant bloquer des récepteurs individuels. Si le tablier se déplace dans le mauvais sens, effacez l émetteur et programmez-le à nouveau. ( voir Effacement d un émetteur) Programmation d émetteurs supplémentaires Si vous souhaitez programmer d autres émetteurs sur un même récepteur, procédez comme suit : 1. Appuyez simultanément (pendant 3 sec) sur les touches MONTÉE, DESCENTE et sur la touche de programmation P. La LED d'état s'allume brièvement. Appuyez sur la touche de programmation P du nouvel émetteur à programmer, jusqu à ce que la LED d état s allume brièvement. 2. Appuyez immédiatement (max. 1 sec) sur le touche MONTÉE dès que le tablier entame une montée. La LED d état s allume brièvement. Le tablier s arrête se remet en mouvement s arrête et puis se déplace dans la direction DESCENTE. 3. Appuyez immédiatement (max. 1 sec) sur la touche DESCENTE dès que le tablier entame une descente. La LED d état s allume brièvement. Le tablier s arrête. L émetteur ou le canal de l émetteur est programmé. Mode de groupe Si plus de 10 récepteurs bidirectionnels sont simultanément programmés dans un canal, le canal émetteur commute du mode de programmation en mode de groupe. Le mode de groupe est affiché par un clignotement rapide entrecoupé de pauses. La programmation dans le mode de groupe est terminée après une pause de 2 minutes ou par une pression de 6 secondes sur le bouton STOP. 16 FR FR 17

Position intermédiaire pour les volets roulants / stores bannes / stores vénitiens Position intermédiaire pour les volets roulants / stores bannes / stores vénitiens Volets roulants Stores bannes Stores vénitiens 2. Appuyez en outre sur la touche STOP. Le tablier s arrête. Vous avez programmé la position Fentes d'aérations/ Orientation/Tension de la toile. 18 FR Pos Position intermédiaire Position intermédiaire Position intermédiaire Pos Position d'aération Tension de toile Position d'orientation Programmation de la position (position intermédiaire). CONDITION!! L émetteur est programmé. Les positions finales du moteur sont programmées. Le tablier se trouve dans la position finale supérieure. 1. Déplacez le tablier jusqu à la position souhaitée à l aide de la touche DESCENTE. Maintenez la touche DESCENTE enfoncée jusqu à la position souhaitée. 2. Appuyez en outre sur la touche STOP. Le tablier s arrête. Vous avez programmé la position intermédiaire. Programmation de la position (position d'aération / d'orientation / tension de la toile) CONDITION!! L émetteur est programmé. Les positions finales du moteur sont programmées. Le tablier se trouve en position finale inférieure. 1. Déplacez le tablier dans la direction MONTÉE à l'aide de l'émetteur, jusqu à ce que les fentes d aération soient ouvertes ou jusqu à la position d orientation. Maintenez la touche MONTÉE enfoncée jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Déplacement en position (position intermédiaire). CONDITION! L émetteur est programmé. La position intermédiaire est programmée.! 1. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la position DESCENTE. 2. Le moteur se déplace à la position intermédiaire mémorisée. Si aucune position intermédiaire n est programmée, le tablier se déplace jusqu à la position finale inférieure. Déplacement vers la position (position d'aération / tension de la toile)! CONDITION! L émetteur est programmé. La position d aération/tension de la toile est désormais programmée. 1. Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche MONTÉE. 2. Le moteur se déplace à la position d aération/tension de toile mémorisée. Si aucune position d aération / tension de toile n est programmée, le tablier se déplace jusqu à la position finale supérieure. FR 19

Position intermédiaire pour les volets roulants / stores bannes / stores vénitiens Effacement de la position (position intermédiaire)! CONDITION! L'émetteur est programmé. 1. Appuyez simultanément sur : Touche DESCENTE Touche STOP 2. Maintenez cette combinaison de touches enfoncée pendant env. 3 sec. La LED d état s allume brièvement. Effacement de la position (position d'aération / d'orientation / tension de la toile) 1. Appuyez simultanément sur : Touche MONTÉE Touche STOP 2. Maintenez cette combinaison de touches enfoncée pendant env. 3 sec. La LED d état s allume brièvement. Déplacement aux positions finales volets roulants / stores bannes / stores vénitiens! CONDITION! L' émetteur / le canal de l émetteur est programmé. Les positions finales du moteur sont réglées. Déplacement en position finale inférieure (volet roulant, store banne) Appuyez brièvement sur la touche DESCENTE. Le tablier se déplace en direction de la position finale inférieure / le store banne sort. Déplacement en position finale inférieure (store vénitien) Maintenez la touche DESCENTE enfoncée jusqu'à ce que la LED d'état s'allume brièvement. Le tablier se déplace en position finale inférieure. Appuyez brièvement sur la touche DESCENTE (mode pas à pas), le tablier se déplace brièvement et s arrête à nouveau. Déplacement en position finale supérieure (volet roulant / store banne) Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE. Le tablier se déplace en position finale supérieure / le store banne rentre. Déplacement en position finale supérieure (store vénitien) Maintenez la touche MONTÉE enfoncée jusqu'à ce que la LED d'état s'allume brièvement. Le tablier se déplace en position finale supérieure. Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE (mode pas à pas), le tablier avance brièvement et s arrête à nouveau. 20 FR FR 21

Effacement de l émetteur / Caractéristiques techniques Remplacement des piles / Nettoyage / Mise au rebut Effacement de l émetteur / du canal 1. Appuyez sur la touche STOP ainsi que sur la touche de programmation P (sous le cache). 2. Maintenez cette combinaison enfoncée durant environ 6 secondes jusqu à ce que la LED d état s allume brièvement en orange puis en rouge. En mode unidirectionnel, la LED d'état s allume pendant les 6 secondes, deux fois brièvement en vert puis en rouge. Effacement de tous les émetteurs 1. Appuyez sur la touche STOP ainsi que sur : Touche de programmation P (sous le cache) Touche MONTÉE Touche DESCENTE 2. Maintenez cette combinaison enfoncée durant environ 6 secondes jusqu à ce que la LED d état s allume brièvement en orange puis en rouge. En mode unidirectionnel, la LED d'état s allume pendant les 6 secondes, deux fois brièvement en vert puis en rouge. Caractéristiques techniques Tension de commande 3 V CC Pile au lithium CR 2032 Type de protection IP 20 Température ambiante admissible 0 C jusqu'à +50 C Fréquence radio Bande de 868 MHz ou bande de 915 MHz 22 FR Remplacement des piles REMARQUE! Remplacez les piles uniquement par des piles de même type (1 x CR 2032). Mettez les piles usagées au rebut de manière conforme (centre de collecte). Remplacement des piles 1. Poussez l'émetteur mural vers le haut pour le sortir du support mural. 2. Retirez la pile usagée. 3. Introduisez-y une nouvelle pile en respectant la polarité. Nettoyage CR 2032 Nettoyez l appareil uniquement à l aide d un chiffon humide. N utilisez pas de solvants car ces derniers pourraient endommager les composants en plastique. Mise au rebut Veillez à respecter les prescriptions locales en vigueur. La mise au rebut doit se faire conformément aux dispositions prévues pour ce type d'appareil. Par exemple en tant que : Déchet électriques (plaquette de circuit imprimé) Plastique (pièces du boîtier) Piles FR 23

Indications pour la réparation / Adresse de réparation Indications pour le dépannage Indications pour la réparation Si une erreur ne peut pas être résolue, adressez-vous à nos services. Lorsque vous prenez contact avec notre service après-vente, précisez toujours la désignation et le numéro de l article qui se trouvent sur la plaque signalétique (au dos de l appareil). Numéro d'article Circonstances Désignation de l'article Hypothèse personnelle Type d'erreur Événements inhabituels préalables Adresse de réparation : elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Straße 65 D-72660 Beuren Téléphone (07025) 13-01 Télécopie (07025) 13-212 www.elero.com Si vous souhaitez un interlocteur dans un autre pays, veuillez consulter notre site Internet Indications pour le dépannage Panne Cause Remède Le moteur ne fonctionne 1 La pile est vide. 1. Insérer une pas, la lampe témoin- nouvelle pile. reste éteinte. 2. La pile est mal 2. Insérer la pile insérée. correctement. Le moteur ne fonctionne 1 Récepteur en dehors 1. Réduire la distance pas, la lampe témoin- de la portée radio. par rapport au récepteur. reste allumée. 2. L émetteur n est pas pro- 2. Programmation grammé dans le récepteur. de l émetteur. Les ordres de commu- UniTec-868 / Faire passer tation automatiques UniTec-915 est en UniTec-868 / ne sont pas exécutés. mode «MANUEL» UniTec-915 en (rouge). mode «AUTO». Le moteur tourne dans Les directions sont mal Effacer l'émetteur et la mauvaise direction. programmées. le programmer correctement. 24 FR FR 25

Déclaration du fabricant DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Par la présente, nous déclarons que le (les) produit(s) mentionné(s) ci-dessous correspond(ent) aux directives de la Communauté Européenne. Dénomination du/des produit(s) : ProLine 2 MemoTec2 (-868) sous toutes ses variantes Invio2 (-867 / -868) sous toutes ses variantes AstroTec2 (-867 /-868 /-915) sous toutes ses variantes MonoTel2 (-867 / -868 / -915) sous toutes ses variantes (Progreso1) LumeroTel2 (-867 / -868 / -915) sous toutes ses variantes (Progreso1M) VarioTel2 (-867 / -868 / -915) sous toutes ses variantes (Progreso5M) TempoTel2 (-867 / -868 / -915) sous toutes ses variantes MultiTel2 (-867 / -868 / -915) sous toutes ses variantes SoloTel2 (-867 / -868 / -915) sous toutes ses variantes UniTec2 (-867 / -868 / -915) sous toutes ses variantes Description : Emetteurs muraux et manuels avec système radio pour une communication bidirectionnelle et unidirectionnelle entre des émetteurs et des récepteurs pour commander des volets roulants, des stores bannes, des stores vénitiens et des stores intérieurs. La conformité du(des) produit(s) mentionné(s) avec les exigences essentielles de sécurité est prise en compte par les directives et normes suivantes: Directive CEM 2004/108/CE EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001 EN 60730-1:2000, EN 60730-2-7:1991 Directive R&TTE 1999/5/CE ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 Directive RoHS 2011/65/EU Beuren, 16.01.2013 Ralph Trost -Délégué CE-, -Responsable documentation- FR 26 FR 27

elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 65 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com Sous réserve de modifications techniques 309312, 02,