FR... Balance à affichage numérique. Vers. 3.00

Documents pareils
GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Importantes instructions de sécurité

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

ICPR-212 Manuel d instruction.

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

Notice d utilisation

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

Indicateur i 20. Manuel d utilisation

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

MANUEL D'UTILISATION

08/07/2015

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Recopieur de position Type 4748

Guide abrégé ME401-2

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

Milliamp Process Clamp Meter

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

Catalogue produits. - Plates-formes élévatrices & transports publics

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Eliminateur d'électricité statique interne

3.00. Catalogue produit

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Instructions d utilisation des Kit de mis pour nos appareils CM

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

MANUEL D INSTRUCTION

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Revision 1.0 FR. Guide service technique

Thermomètre portable Type CTH6500

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

PLAN DE TRAVAIL - EXPLICATIF pour le retrait de plaques en amiante-ciment à l air libre au bâtiment non-occupés par du public lors des travaux

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Alarme Auto Na Cette alarme est un produit électronique destiné à renforcer la sécurité de votre véhicule.

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

MC1-F

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

PRECAUTIONS IMPORTANTES

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

CLEANassist Emballage

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Description. Consignes de sécurité

Manuel de l utilisateur

MANUEL UTILISATEUR MACHINE A AFFRANCHIR

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Une production économique! Echangeur d ions TKA

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR*

Table des matières. Pour commencer... 1

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Enregistreur de données d humidité et de température

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Notice de montage et d utilisation

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Synoptique. Instructions de service et de montage

Transmetteur téléphonique vocal

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du MPE System

Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

NOTICE D UTILISATION

Guide de démarrage rapide

Plates-formes de travail PIRL

Tableaux d alarme sonores

Transcription:

FR.... Balance à affichage numérique Vers. 3.00 1

FR... Balance à affichage numérique Réf. de l article : 11346 & 113461 1.00.... Application et utilisation.... 3 1.01...Fabricant...3 1.02...Description...3 1.03...Important/avertissement...3 2.00.... Description des fonctions.... 4 2.01...Étiquettes apposées sur la balance à affichage numérique...4 2.02...Utilisation...4 2.03...Table de configurations...6 2.04...Accessoires...8 2.05...Autres informations...8 3.00.... Fonctionnement.... 9 3.01...Mise en marche/pesée...9 3.02...Remise à zéro/nouvelle pesée...10 3.03...Arrêt...10 3.04...Messages...11 3.05...Changement d unités (kg <--> Lb)...11 3.06...Fonctions...12 3.07...Réglage/modification du temps d arrêt (Désactivation)...12 3.08...Réglage/remplacement du filtre...13 4.00.... Transport... 14 5.00.... Entretien et rangement.... 14 5.01...Nettoyage...14 5.02...Stockage...14 6.00.... Batterie.... 14 6.01...Mise au rebut de la balance à affichage numérique et des batteries...14 7.00.... Spécifications techniques...................................... 15 8.00.... Calibrage/Vérification de la balance à affichage numérique, élément nº 11346.... 15 9.00.... Déclaration de politique environnementale - V. Guldmann A/S.... 15 10.00... Déclaration de conformité CE... 15 2

1.00 Application et utilisation 1.01 Fabricant V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK - 8200 Aarhus N Tel. + 45 8741 3100 Fax. + 45 8741 3131 1.02 Description La balance à affichage numérique est une balance de précision compacte conçue tout particulièrement pour une utilisation avec des modules mobiles et montés au plafond destinés aux personnes handicapées. Totalement ajustable, elle associe la toute dernière technologie des microprocesseurs pour les instruments de mesure et fournit des données de poids répétées d une précision calibrée de 0,1 %. La remise à zéro automatique grâce à un bouton-poussoir permet de peser les patients rapidement et facilement. 1.03 Important/avertissement Lisez attentivement le manuel d utilisation avant d utiliser la balance à affichage numérique. Consignes de sécurité Veuillez respecter la capacité maximum de la balance indiquée sur la plaque d identification située au dos de l appareil. La charge maximum est de 250 kg. Ne pas dépasser 320 kg. Les exigences en matière de sécurité et les remarques relatives à l utilisation correcte doivent aussi être respectées. La conception et la composition de l appareil en matière de sécurité ne doivent en aucun cas être modifiés sans le consentement préalable du fournisseur. Le fournisseur ne saurait être tenu pour responsable des dommages dérivés d une modification. Il est strictement interdit de réparer les cartes-mères, de réaliser des interventions de soudage ou encore de remplacer des composants. Les réparations doivent être réalisées uniquement par des personnes agréées et qualifiées pour cela. N utilisez pas la balance à affichage numérique lorsqu il existe un risque de contact direct avec l eau. L afficheur n est pas anti-impacts ; ne le laissez pas tomber. 3

2.00 Description des fonctions 2.01 Étiquettes apposées sur la balance à affichage numérique ON OFF Dialog G/N 0/T No. 11346-1001-2005 V. Guldmann A/S, Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N, Tel. +45 8741 3151 2.02 Utilisation 3 2 1 5 1 2 4 Il existe plusieurs manières d installer la balance à affichage numérique selon la situation. Les différentes façons sont décrites ci-dessous et les combinaisons possibles sont illustrées dans le tableau situé à la fin de ce chapitre. 1. Utilisation de la balance à affichage numérique avec un module de levage sur rail GH2 Reliez la balance à affichage numérique au mousqueton du module de levage sur rail. Retirez la bague de fermeture à spirales (2) et la goupille fendue (1). Reliez le cintre de levage en insérant la goupille fendue dans le crochet du cintre puis en insérant la bague de fermeture à spirales. Accrochez le harnais requis sur le cintre de levage et remettez la balance à affichage numérique à zéro (voir la section 3). L écran affiche maintenant 0.0. 4

2. Utilisation de la balance à affichage numérique avec un module de levage mobile GL2, GL3 La balance à affichage numérique est fixée au module de levage mobile à l aide du crochet ovale. Retirez la bague de fermeture à spirales (2) et la goupille fendue (1). Fixez le cintre de levage en insérant la goupille fendue dans le crochet du cintre de levage puis en insérant la bague de fermeture à spirales. 3. Utilisation de la balance à affichage numérique externe avec un module de levage GH3, GH1 et le système mobile GL5 Retirez la bague de fermeture à spirales (2) et la goupille fendue (1). Fixez la balance à affichage numérique en dessous du crochet (3) et au-dessus de l adaptateur (4). Insérez la goupille fendue (1) puis la bague de fermeture à spirales (2). 4. Utilisation de la balance à affichage numérique fixe avec un module de levage GH3, GH1 et le système mobile GL5 Retirez la bague de fermeture à spirales (2) et la goupille fendue (1). Fixez la balance à affichage numérique sur le crochet de la sangle du moteur/ le crochet du GL5 au-dessus et l adaptateur (4) en dessous. Insérez la goupille fendue (1) puis la bague de fermeture à spirales (2). Accrochez le harnais requis au cintre de levage et remettez la balance à affichage numérique à zéro (voir la section 3). L écran affiche maintenant 0.0. 5. Retirez le harnais du cintre, placez l utilisateur dans le harnais et accrochezle à nouveau au cintre de levage. 6. Soulevez doucement l utilisateur. Lorsque le cintre qui porte l utilisateur est stable et librement suspendu, le poids total est alors indiqué sur l affichage. Important Remettez toujours la balance à zéro après avoir pesé le patient. Important La fonction d économie d énergie éteint automatiquement l affichage au bout de 30 secondes en l absence de poids sur la balance. Ce réglage peut être modifié (voir la section 3.07). 7. Redescendez doucement l utilisateur après avoir lu le poids. Attention Cet appareil a été conçu pour peser des patients pendant leur transfert (du lit à la chaise). Si la hauteur de levage est réduite, il peut s avérer nécessaire de fractionner la procédure en deux. Commencez par peser l utilisateur et retirer l appareil avant d effectuer le transfert final (du lit à la chaise). Cet appareil n a PAS été conçu pour être utilisé pendant le transport du patient et doit être retiré lors du déplacement du patient. 5

2.03 Table de configurations Table de configurations pour les balances à affichage numérique Capacité de levage, max 250 kg 320 kg 320 kg 250 kg Longueur 270 mm 320 mm 240 mm 200 mm Moteur de levage Moteur GH1 / GH3 décrochable Moteur GH1 / GH3 décrochable Moteur GH1 / GH3 décrochable Moteur GH1 / GH3 Sangle Adaptateur NA NA Balance à affichage numérique C2MR C2MR Adaptateur bas 6 Cintre

Table de configurations pour les balances à affichage numérique Capacité de levage, max 250 kg 205 kg 205 kg 250 kg Longueur 170 mm 250 mm 220 mm 375 mm Moteur de levage Moteur GH2 Système mobile GL5 Système mobile GL Universel Sangle Adaptateur NA NA Balance à affichage numérique Adaptateur bas NA NA Cintre NA 7

2.04 Accessoires Description Référence Longueur Illustration Mousqueton 21160 107,5 mm Adaptateur pour les systèmes mobiles GL 552530 60 mm Adaptateur GH3 554903 78,5 mm Adaptateur GH3 pour les sangle GH2 552529 29 mm 2.05 Autres informations En cas de questions ou de commentaires concernant le fonctionnement de la balance à affichage numérique Guldmann, contactez votre distributeur. 8

3.00 Fonctionnement 3.01 Mise en marche/pesée La balance est prête à fonctionner environ 10 secondes après sa mise en marche. Pendant ce temps, la balance ne doit pas être déplacée ni soumise à aucune charge! Mettez la balance en marche please wait Test du groupe graphique (5 secondes) Remise à zéro automatique 1) (3 secondes) Tous les groupes s éteignent (2 secondes) please wait La balance est prête à l emploi Vous pouvez maintenant utiliser la balance. 1) Si la balance est en marche avec une charge (tare) de plus de 20 % de l échelle de pesée, la remise à zéro automatique n aura pas lieu. Dans ce cas, la remise à zéro doit être réalisée manuellement (voir le chapitre 3.02). 9

3.02 Remise à zéro/nouvelle pesée Mettez la balance en marche et patientez 10 secondes (voir le chapitre 3.01). Ajoutez le poids à tarer (la ceinture par exemple). Remise à zéro Il est désormais possible de peser la personne avec et sans le harnais Maintenez la touche G/N enfoncée pour basculer entre zéro et le poids brut. Ajoutez plus que le poids à remettre à zéro. Remise à zéro Il est désormais possible de peser la personne avec et sans le harnais La première fois que la touche G/N est enfoncée, le poids (brut) actuel total s affiche. La remise à zéro a lieu lorsque la touche G/N est à nouveau enfoncée. Vous pouvez répéter cette opération souvent jusqu à ce que l échelle de pesée maximum de la balance soit atteinte. 3.03 Arrêt Appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre la balance 10

3.04 Messages Surcharge Balance en surcharge! Respectez la charge nominale de la balance (voir la plaque d identification au dos de l appareil). Sous-charge Éteignez la balance puis remettez-la en marche. État de la batterie Les batteries doivent être remplacées! 3.05 Changement d unités (kg <--> Lb) Mettez la balance en marche et patientez 10 secondes (voir le chapitre 3.01). Unité kg Continuez à appuyer pendant 5 secondes. Unité lb (livres américaines) La même méthode est utilisée pour passer des lb aux kg. La dernière unité choisie est retenue même lorsque la balance est éteinte. 11

3.06 Fonctions 3.07 Réglage/modification du temps d arrêt (Désactivation) Mettez la balance en marche et patientez 10 secondes (voir le chapitre 3.01). Appuyez simultanément sur les touches ON/OFF et G/N pour activer la fonction standard.. Appuyez simultanément sur les touches Fonction standard Temps d arrêt (Désactivation = arrêt automatique) Sélectionnez en appuyant plusieurs fois sur la touche ON/OFF (le chiffre clignote): Peut être éteint uniquement manuellement (avec la touche ON/OFF) Bascule automatiquement au bout de 30 secondes (uniquement si la balance n est pas chargée). Bascule automatiquement au bout de 60 secondes (uniquement si la balance n est pas chargée). Confirmez votre choix en appuyant sur G/N. À ce stade, vous pouvez vérifier ou changer PO en appuyant à nouveau sur ON/ OFF. Appuyez une fois: Réglage du ou appuyez deux fois: (voir la page suivante) retour au mode de pesée 12

3.08 Réglage/remplacement du filtre (Stabilisation de l affichage du poids) Mettez la balance en marche et patientez 10 secondes (voir le chapitre 2.01). Appuyez simultanément sur les touches ON/OFF et G/N pour activer la fonction standard. Appuyez simultanément sur ces touches Fonction standard Réglage du filtre (filtre amplificateur) Sélectionnez en appuyant plusieurs fois sur la touche ON/OFF (le chiffre clignote): 0 = Filtration arrêtée 1 = Filtration basse : + affichage très rapide du poids -- l affichage clignote lorsque la balance est déplacée 4 = filtration moyenne (recommandée) : + affichage rapide du poids + affichage statique 8 = filtration très forte: + Possibilité de peser des personnes qui ne peuvent pas rester immobiles -- Temps d attente long jusqu à l affichage statique du poids ou du point zéro de la balance Confirmez votre choix et les réglages avec la touche G/N 13 À ce stade, vous pouvez consulter ou changer AF en appuyant à nouveau sur ON/OFF. Retour au mode de pesée Vous pouvez maintenant utiliser la balance.

4.00 Transport Guldmann recommande de transporter la balance à affichage numérique dans son emballage d origine. 5.00 Entretien et rangement 5.01 Nettoyage Il est nécessaire de nettoyer l appareil uniquement avec un chiffon humide. N utilisez jamais de détergents abrasifs ou caustiques. 5.02 Stockage La balance à affichage numérique doit être rangée dans une pièce sèche. 6.00 Batterie La balance à affichage numérique est alimentée par des batteries AA d 1,5 V présentant une durée de vie utile d environ 400 heures. Des lignes apparaissent à l écran lorsque les piles doivent être remplacées (voir la section 3.04). Remplacement des piles Dévissez le couvercle à droite, insérez le support de batterie avec des batteries (4 batteries d 1,5 V de type AA) et veillez à ce qu elles soient insérées correctement comme indiqué sur l appareil! Appuyez sur le support dans l ouverture des batteries et vissez le couvercle. La balance est maintenant prête à l emploi. 6.01 Mise au rebut de la balance à affichage numérique et des batteries Veillez à toujours respecter les règlements locaux et nationaux. Les batteries doivent toujours être déposées dans un centre de recyclage agréé. 14

7.00 Spécifications techniques Gamme de poids Élément nº 113461...0-250 kg Élément nº 11346...0-320 kg Type d affichage...lcd Résolution d affichage Élément nº 113461...0.1 kg Élément nº 11346....jusqu à 200 kg = 0.1 kg Élément nº 11346...plus de 200 kg = 0.2 kg Précision de l affichage...±0,1% Taille (H x l x P).... 77x103x77 mm Poids...0.7 kg Batterie... 4 x 1,5 V Type AA Durée de vie des piles...400 heures Classe IP... IP 54 8.00 Calibrage/Vérification de la balance à affichage numérique, élément nº 11346 Pour conserver l homologation médicale, la balance à affichage numérique doit être calibrée/vérifiée conformément aux exigences réglementaires au sein d un laboratoire d essai agréé. 9.00 Déclaration de politique environnementale - V. Guldmann A/S Guldmann travaille en permanence à réduire au minimum l impact de l entreprise sur l environnement au niveau local comme au niveau mondial. Guldmann poursuit les objectifs suivants : Respecter la législation actuelle sur l environnement (directives DEEE et REACH p. ex.). Veiller à utiliser, autant que possible, des matériaux et composants qui satisfont à la directive RoHS. Veiller à ce que nos produits n aient pas d impacts négatifs inutiles sur l environnement au moment de leur utilisation, de leur recyclage ou de leur élimination. Veiller à ce que nos produits contribuent à un environnement de travail positif dans les lieux où ils sont utilisés. Des inspections annuelles sont réalisées par le département de la nature et de l environnement de la ville d Århus avec comme référence la section 42 de la loi danoise sur la protection de l environnement. 10.00 Déclaration de conformité CE Le produit est fabriqué en conformité avec la directive 93/42/CEE du Conseil du 14 Juin 1993, y compris les modifications, comme dispositif médical de classe 1. 15

16

17

18

19

V. Guldmann A/S Siège social : Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N Tél. +45 8741 3100 Fax +45 8741 3131 info@guldmann.com www.guldmann.com Guldmann Sarl 5 bis rue Gabriel Péri F-92120 Montrouge Tél. +33 145 54 78 36 Fax +33 145 57 10 52 france@guldmann.com www.guldmann.fr