COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE.

Documents pareils
AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

REVISION DE LA DIRECTIVE ABUS DE MARCHE

Archived Content. Contenu archivé

How to Login to Career Page

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

de stabilisation financière

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Contents Windows

Practice Direction. Class Proceedings

Application Form/ Formulaire de demande

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

BILL 203 PROJET DE LOI 203

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

PUBLICATIONS DE LA COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE. SERIE A - P z PUBLICATIONS OF THE PERMANENT COURT OF INTERNATIONAL JUSTICE.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 163 Projet de loi 163

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Nouveautés printemps 2013

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Bill 204 Projet de loi 204

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Bill 69 Projet de loi 69

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Transcription:

COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE. TROISIÈME SESSION 1923. Le 28 juir Dossier E. b. Rôle III. 1 AFFAIRE DU VAPEUR (( WIMBLEDON)) Demandeurs : les Gouvernements de Sa Majesté britannique, de la République française, de Sa Majesté le Roi d'italie, de Sa Majesté l'empereur du Japon. Défendeuv : Le Gouvernement de l'empire allemand. Intervenant : le Gouvernement de la République polonaise. QUESTION DE L'INTERVENTION DE LA POLOGNE. La Cour, ainsi composée : MM. LODER, Président, Weiss, Vice-Président, 1 Lord FINLAY, MM. NYHOLM, MOORE, DE BUSTAMANTE, Juges. ALTAMIRA, ODA, 1 ANZILOTTI, HUBER. WANG, Juge-suppléant, M. SCH~CKING, Juge national. ayant entendu les parties en leurs observations et conclusions, rend l'arrêt suivant :

PERMANENT COURT OF INTERNATIONAL JUSTICE. THIRD SESSION ~une28th. File E. b. II. Docket III. 1. CASE OF THE S.S. "WIMBLEDON" Afiplicants : The Governments of His Britannic Majesty ; of the French Republic ; of His Majesty the King of Italy ; of His Majesty the Emperor of Japan. Resfiondent : The Government of the German Empire ; Ilztervener : The Government of the Polish Republic. QUESTION OF INTERVENTION BY POLAND. The Court, composed as follows : MM. LODER, President, WEISS, Vice- President. 1 Lord FINLAY, MM. NYHOLM, MOORE, DE BUSTAMANTE, Judges. ALTAMIRA, OD A, ANZILOTTI, HUBER. WANG, Defiuty-judge M. SCH~CKING National Judge. having heard the observations and conclusions of the parties, delivers the following judgment :

Le Statut de la Cour permanente de Justice internationale a prévu, pour les Etats demeurés tout d'abord étrangers à l'instance portée devant elle, deux cas et deux formes différentes d'intervention. L'une de ces interventions est celle dont s'occupent l'article 62 du Statut et les articles 58 et 59 du Règlement de la Cour ; elle a pour fondement l'intérêt d'ordre juridique allégué par l'intervenant ; et il appartient à la Cour de ne l'accueillir que si l'existence de cet intérêt lui parait suffisamment justifiée. Mais, d'autre part, lorsque le litige à résoudre a pour objet l'interprétation d'une convention internationale, tout Etat ayant participé à cette convention puise dans l'article 63 du Statut le droit d'intervenir au procès dont d'autres ont pris l'initiative, et dans le cas où il aurait usé de la faculté qui lui est ainsi ouverte, l'interprétation contenue dans la sentence de la Cour sera également obligatoire pour lui comme pour les demandeurs originaires eux-mêmes. Aux termes d'une requête introductive d'instance, présentée à la date du 16 janvier 1923 au nom des Gouvernements de Sa Majesté britannique, de la République française, de Sa Majesté le Roi d'italie et de Sa Majesté l'empereur du Japon - représentés respectivement par Sir Cecil Hurst, le Professeur Basdevant, le Commendatore Pilotti et M. N. Ito, Chargé d'affaires a. i. du Japon à La Haye - la Cour permanente de Justice internationale est appelée à juger si les autorités a1iemandes étaient en droit de refuser, le 21 mars 1921, au vapeur Wiwzbledon, le libre accès du Canal de Kiel, et à statuer, le cas échéant, sur la réparation du préjudice causé à ce navire, du fait d'un tel refus. Par note du 22 mai 1923, S. Exc. M. le Ministre de la République polonaise à La Haye avait informé la Cour que son Gouvernement demandait à intervenir dans la cause, à côté des quatre Etats requérants, en vertu de l'article 62 du Statut et des articles 58 et 59 du Règlement ; mais, bien que ne mentionnant pas expressément l'article 63, la note précitée invoquait, à l'appui de la demande, la participation de la Pologne au Traité de

The Statute of the Permanent Court of International Justice provides for two sets of circumstances and two different forms in which intervention is possible on the part of States which are not from the outset concerned in a suit brought before it. The first of these forms of intervention is that dealt with in Article 62 of the Statute and Articles 58 and 59 of the Rules of Court ; it is based on an interest of a legal nature advanced by the intervening party, and the Court should only admit such intervention if, in its opinion, the existence of this interest is sufficiently demonstrated. On the other hand, however, when the object of the suit before the Court is the interpretation of an international convention, any state which is a party to this convention has, under Article 63 of the Statute, the right to intervene in the proceedings instituted by others and, should it make use of the right thus accorded, the construction given by the judgment of the Court will be equally binding upon it as upon the original applicant parties. According to the terms of an application instituting proceedings dated January 16th, 1923, and submitted on behalf of the Governments of His Britannic Majesty, of the French Republic, of His Majesty the King of Italy and of His Majeçty the Emperor of Japan, represented respectively by Sir Cecil Hurst, Professor Basdevant, Cornmendatore Pilotti and Monsieur N. Ito, Chargé d'affaires a. i. of Japan at The Hague, the Permanent Court of International Justice has to decide whether the German authorities were within their rights in refusing to the S.S. "Wimbledon" on March z~st, 1921, free access to the Kiel Canal, and, if necessary, to determine the damages due for the prejudice caused to this vesse1 by reason ' of this refusal. In a Note dated May zznd, 1923, His Excellency the Minister of the Polish Republic at The Hague informed the Court that his Government desired permission to intervene in the suit on the side of the four applicant States, under Article 62 of the Statute and Articles 58 and 59 of the Rules of Court ; but, although Article 63 was not expressly referred to, the abovementioned Note cited, in support of the application, Poland's

Versailles, et la violation par le refus d'accès opposé au Wimbledon dans le canal de Kiel, des droits et des intérêts garantis à cet Etat par l'article 380 du Traité. D'une nouvelle communication présentée à la Cour par l'agent du Gouvernement polonais, M.Olechowski, à l'audience publique du 25 juin, il résulte que ce Gouvernement, renonçant à suivre la voie exclusive dans laquelle il avait paru s'engager en premier lieu, entend aujourd'hui se prévaloir du droit que lui confère l'article 63 du Statut, en tant qu'ayant participé au Traité de Versailles, (( et n'insiste pas pour que les motifs d'intervention qu'il avait présentés sur la base de l'arcle 62 soient pris en considération )). Il affirme en même temps son intention de ne demander au Gouvernement allemand aucuns dommages-intérêts particuliers pour le préjudice qu'il a subi dans l'affaire du Wimbledon. L'attitude ainsi prise dispense la Cour d'examiner et de vérifier si vraiment l'intervention de la Pologne dans le litige soumis à son jugement est justifiée par un intérêt d'ordre juridique, au sens de l'article 62 du Statut. Il lui suffit de constater, dans l'espèce, que l'interprétation de certaines clauses du Traité de Versailles est en jeu dans l'affaire et que la République polonaise figure au nombre des Etats ayant participé à ce Traité. En présence de ces constatations, dont l'évidence matérielle s'impose, et des déclarations faites à l'audience par les représentants des Puissances requérantes s'en remettant à sa décision, La Cour donne acte au Gouvernement polonais de ce qu'il entend se prévaloir du droit d'intervention que lui confère l'article 63 du Statut. PAR CES MOTIFS, La Cour regoit l'intervention polonaise dans l'affaire du Wimbledon, et renvoie, pour les plaidoiries au fond, l'affaire à l'audience du 5 juillet.

participation in the Treaty of Versailles, and the violation of the rights and interests guaranteed to Poland under Article 380 of that Treaty, resulting from the refusa1 to allow the "Wimbledon" access to the Kiel Canal. From a further communication made to the Court by M. Olechowski, Agent of the Polish Government, at the public sitting of June 25th, it appears that that Government, abandoning the exclusive course which it seemed in the first instance to have adopted, now intends to avail itself of the right conferred upon it, as a party to the Treaty of Versailles, by Article 63 of the Statute and "does not insist that the grounds submitted by it as justification for intervention under Article 62 should be taken into consideration". It also states that it does not intend to ask the German Government for any special damages for the prej udice caused to it in the case of the "Wimbledon". The attitude thus adopted renders it unnecessary for the Court to consider and satisfy itself whether Poland's intervention in the suit before it is justified by an interest of a legal nature, within the meaning of Article 62 of the Statute. It will suffice for the Court to note that in this case the interpretation of certain clauses of the Treaty of Versailles is involved in the suit and that the Polish Republic is one of the States which are parties to this treaty. In view of the facts established above, which are conclusive, and of the statements made at the hearing by the representatives of the applicant Powers, who left the matter to the decision of the Court, the Court records that the Polish Government intends to avail itself of the right to intervene conferred upon it by Article 63 of the Statute. FOR THESE REASONS. the Court accepts the intervention of Poland in the case of the S.S. "Wim.bledon",. and adjourns the hearings on the merits of the case until the sitting to be held on July 5th.

14 Le présent arrêt ayant été rédigé en français et en anglais, c'est le texte français qui fait foi. Fait au Palais de la Paix, à La Haye, le vingt-huit juin mil neuf cent vingt-trois, en sept exemplaires, dont l'un restera déposé aux Archives de la Cour et dont les autres seront transmis aux Agents du Gouvernement polonais et des Puissances requérantes et répondante respectivement. Le Président, (Signé) LODER. Le Greffier, (Signé) A. HAMMARSK JOLD.

Done in French and English, the French text being authoritative, at the Peace Palace, The Hagur: this twenty-eighth day of June, nineteen hundered and twenty-three, in seven copies, one of which is to be depocited in the Archives of the Court, and the others to be forwdrded to the Agents of the Polish Governinent and of the applicant and respondent Powers, respectively. (Signad) LODER, President. (Signed) A. HAMMARSK JOLD, Registrar.