MÉTHODE D APPLICATION Application de l enduit anti-graffiti et anti-posters Sikagard -850 AG 08.03.2017 / VER.: 1.1 / SIKA SERVICES AG / M. DONADIO REFURBISHMENT
TABLE DES MATIÈRES 1 2 Domaine d application 3 Description du système 3 2.1 Limites 3 3 Produit 3 3.1 Stockage des produits 3 4 Santé et sécurité 3 4.1 Évaluation des risques 3 4.2 Protection individuelle 4 4.3 Premiers soins 4 5 Environnement 4 5.1 Nettoyage des outils / équipement 4 5.2 Élimination des déchets 4 6 7 Supports 4 Préparation du support 5 7.1 Support sans traitement existant 5 7.2 Support avec traitement existant 5 8 Application 5 8.1 Température d application 5 8.2 Primaire 5 8.3 Couche de finition 5 8.4 Couche de finition colorée 6 8.5 Traitement de cure 6 8.6 Ré-application 6 9 Élimination du graffiti et des affiches 6 9.1 Élimination du graffiti 6 9.2 Élimination des affiches 7 10 Notice légale 7 2/7
1 DOMAINE D APPLICATION La présente méthode d application décrit, étape par étape, la procédure d application de l enduit anti-graffiti et anti-posters Sikagard -850 AG sur des supports divers. 2 DESCRIPTION DU SYSTÈME La présente méthode d application s applique à la protection contre le graffiti et les affiches illégales. 2.1 LIMITES Les produits ne peuvent être appliqués que pour l usage prévu. Des différences locales de certains produits peuvent entraîner de faibles variations des performances de ces produits. Seules les fiches techniques et les fiches de données de sécurité les plus récentes et pertinentes s appliquent. La présente méthode d application n est qu indicative et devra être adaptée afin de se conformer aux produits locaux, ainsi qu aux normes, lois ou autres exigences locales. 3 PRODUIT La présente méthode d application s applique uniquement à Sikagard -850 AG. 3.1 STOCKAGE DES PRODUITS Les matériaux doivent être stockés au sec et au frais dans leur emballage d origine non endommagé et non entamé. Consulter la fiche technique pour des informations spécifiques par rapport aux températures de stockage maximales et minimales. Protéger de l humidité. 4 SANTÉ ET SÉCURITÉ 4.1 ÉVALUATION DES RISQUES Les risques pour la santé et la sécurité liés à la chute d objets ou à des défauts structurels devront être évalués rigoureusement. Si la sécurité de certaines structures n est pas suffisante, des actions adéquates devront être entreprises pour créer un lieu de travail sûr. 3/7
4.2 PROTECTION INDIVIDUELLE Travaillez en toute sécurité! Portez des vêtements de protection. Portez toujours des gants et une protection adéquate des yeux. Toujours se laver les mains à l aide de savon approprié après la manipulation des produits et avant de consommer de la nourriture. CONSULTER LA FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ POUR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES 4.3 PREMIERS SOINS Demander une aide médicale urgente en cas d inhalation excessive, d ingestion ou de contact oculaire provoquant des irritations. Ne pas provoquer de vomissements, sauf si le personnel médical l ordonne. Rincer les yeux à l eau claire abondante en soulevant de temps à autre les paupières supérieures et inférieures. Retirer immédiatement les lentilles de contact. Poursuivre le rinçage de l œil pendant 10 minutes et demander une aide médicale. Rincer la peau contaminée à l eau abondante. Retirer les vêtements contaminés, poursuivre le rinçage pendant 10 minutes et demander une aide médicale. CONSULTER LA FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ POUR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES 5 ENVIRONNEMENT 5.1 NETTOYAGE DES OUTILS / ÉQUIPEMENT Nettoyer tous les outils et le matériel d application au white-spirit immédiatement après leur usage. Le matériau durci ne pourra être enlevé que par voie mécanique. 5.2 ÉLIMINATION DES DÉCHETS Ne pas jeter le matériau excédentaire dans les égouts. Se débarrasser du produit excédentaire de manière responsable en faisant appel à un spécialiste de l élimination des déchets agréé conformément à la législation et aux exigences locales / régionales. Éviter l infiltration de matériau dans le sol ou le ruissellement dans les voies d eau ou les égouts. CONSULTER LA FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ POUR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES 6 SUPPORTS Les supports suivants peuvent être protégés au moyen de Sikagard -850 AG: Béton revêtu d un enduit en phase aqueuse ou solvantée Béton apparent Maçonnerie (traitée ou non d une imprégnation hydrophobe) Bois (traité/enduit ou non) Surfaces métalliques (enduites ou non) 4/7
7 PRÉPARATION DU SUPPORT 7.1 SUPPORT SANS TRAITEMENT EXISTANT Le support doit être propre, sec, sain et exempt de particules friables et non adhérentes. Les méthodes de préparation adaptées sont le nettoyage à la vapeur, le nettoyage à l eau sous haute pression ou le grenaillage. Plus la surface préparée est rugueuse, plus il sera difficile d obtenir une couche d enduit uniforme et suffisamment épaisse, ce qui peut réduire le niveau de protection. Une égalisation préalable des surfaces minérales au moyen d un mortier Sika adapté est dès lors recommandée consulter la concernée. Les surfaces métalliques doivent être correctement dérouillées et dégraissées. 7.2 SUPPORT AVEC TRAITEMENT EXISTANT Les surfaces minérales ayant été traitées avec une imprégnation hydrophobe ne requièrent pas de traitement spécifique avant l application de l enduit anti-graffiti. Des tests réalisés sur des surfaces (minérales ou métalliques) enduites d une peinture/enduit organique en phase aqueuse ou solvantée entraînent une adhérence suffisante. Toutefois, de par la diversité de la qualité des enduits, l adhérence doit être testée pour s assurer de la compatibilité entre l enduit anti-graffiti et les revêtements existants. Le support doit être propre, sec, sain et exempt de particules friables et non adhérentes. Les méthodes de préparation adaptées sont le nettoyage à la vapeur, le nettoyage à l eau sous haute pression ou le grenaillage. 8 APPLICATION 8.1 TEMPÉRATURE D APPLICATION Sikagard -850 AG peut être appliqué à des températures comprises entre +8 C et +35 C et à une humidité relative de l air inférieure à 80 %. La température doit en outre être au moins 3 C supérieure au point de rosée. 8.2 PRIMAIRE Tous les supports, sauf le bois, doivent d abord être traités à l aide du primaire Sikagard -850 AG dilué avec 20 à 30 % de white-spirit. Sur des supports rugueux, utiliser une brosse afin de pouvoir appliquer le primaire également dans les inégalités du support. Laisser sécher la surface jusqu à ce qu elle soit sèche au toucher avant d appliquer la couche de finition (~ 2 à 3 heures en fonction des conditions atmosphériques). Les supports en bois (peints ou non) ne doivent pas être traités au primaire. 8.3 COUCHE DE FINITION En cas d application manuelle, la couche de finition peut être appliquée en un seul geste. Pour des surfaces petites à moyennes, appliquer Sikagard -850 AG au moyen d un rouleau à poils longs ou à la brosse. En règle générale, la couche de finition s applique de façon non diluée en cas d application manuelle. Si la température est supérieure à +25 C, il se peut que le produit doive être dilué d au maximum 15 % de white-spirit. Pour des surfaces grandes, une application par projection airless est possible au moyen d un équipement de projection pneumatique airless aux caractéristiques suivantes: Pression: 220 à 250 bars (3200-3600 psi) Diamètre du tuyau: ~ 10 mm (3/8 ) Angle de projection: 0,13 à 0,17 5/7
Filtre: 60 mesh Toutes les couches doivent être diluées de 30 % de white-spirit. Une deuxième couche de finition peut s avérer nécessaire pour obtenir une épaisseur de couche suffisante. Étant donné que Sikagard -850 AG est très visqueux, l application par projection airless ne permet probablement pas une finition homogène. Dans ce cas, une deuxième passe au rouleau par une deuxième équipe sera nécessaire en vue d assurer une finition correcte et une épaisseur de couche suffisante. Cela dépendra des compétences de l applicateur un test préalable est hautement recommandé. NE PAS utiliser un pistolet à godet pour l application par projection de Sikagard -850 AG. 8.4 COUCHE DE FINITION COLORÉE Sikagard -850 AG est fourni comme un produit transparent. Il peut néanmoins être coloré sur place au moyen d un pigment compatible à base de solvant. 8.5 TRAITEMENT DE CURE Sikagard -850 AG ne requiert aucun traitement de cure spécial, mais il doit être protégé contre la pluie pendant au moins 4 heures. 8.6 RÉ-APPLICATION L enduit Sikagard -850 est une solution «permanente». Le graffiti peut donc être enlevé plusieurs fois sans que la protection ne soit endommagée. Dans certains cas (par ex. détérioration mécanique), une couche de rafraîchissement Sikagard -850 AG peut s avérer nécessaire. Le cas échéant, un primaire ne sera pas nécessaire en cas de nettoyage suffisant de la couche d enduit existante. 9 ÉLIMINATION DU GRAFFITI ET DES AFFICHES 9.1 ÉLIMINATION DU GRAFFITI En règle générale, le graffiti doit être enlevé aussi rapidement que possible. Utiliser à cette fin de l eau froide sous pression et un équipement de nettoyage approprié (~ 80 bars / 1 200 psi). Le graffiti peut éventuellement être enlevé au moyen d un tuyau d arrosage à usage domestique en combinaison avec un chiffon absorbant adapté ou une brosse dure. 6/7
Dans des cas rares, des traces légères du graffiti peuvent être visibles après le nettoyage. Celles-ci peuvent être éliminées par l ajout d un peu d eau de Javel au système de nettoyage à l eau sous haute pression. 9.2 ÉLIMINATION DES AFFICHES Les affiches appliquées avec des colles standard n adhéreront pas aux supports traités au Sikagard -850 AG. Soit, elles vont tomber par leur propre poids, soit elles pourront être enlevées facilement. 10 NOTICE LÉGALE Les informations, en particulier les recommandations relatives à l application et à l usage final des produits Sika, sont fournies en toute bonne foi et se fondent sur la connaissance et l expérience que Sika Belgium nv a acquises à ce jour de ses produits lorsque ceux-ci sont correctement stockés, manipulés et appliqués dans des conditions normales conformément aux recommandations de Sika Belgium nv. En pratique, les différences entre matériaux, substrats et conditions spécifiques sur site sont telles que ces informations ou toute recommandation écrite ou conseil donné n impliquent aucune garantie de qualité marchande autre que la garantie légale contre les vices cachés. L utilisateur du produit doit tester la compatibilité du produit pour l application et but recherchés. Sika Belgium nv se réserve le droit de modifier les propriétés du produit. Notre responsabilité ne saurait d aucune manière être engagée dans l hypothèse d une application non conforme à nos renseignements. Les droits de propriété détenus par des tiers doivent être impérativement respectés. Toutes les commandes sont acceptées sous réserve de nos conditions de vente et de livraison en vigueur. Les utilisateurs doivent impérativement consulter la version la plus récente de la fiche technique locale correspondant au produit concerné, qui leur sera remise sur demande. Sika Belgium nv Refurbishment Venecoweg 37 9810 Nazareth Belgique www.sika.be Tél. : +32 (0)9 381 65 00 Fax : +32 (0)9 381 65 10 E-mail : info@be.sika.com 2017 Sika Belgium nv / N 850 73 05 7/7