Archived Content. Contenu archivé

Documents pareils
Archived Content. Contenu archivé

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

C ÉTAIT IL Y A TRÈS LONGTEMPS QUAND LE COCHON D INDE N AVAIT PAS ENCORE SES POILS.

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Application Form/ Formulaire de demande

Private banking: après l Eldorado

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Questionnaires sur les étapes du développement

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Lucie. - Taille : 1 m 36 - Poids : 24, 5 kg - Cheveux : bruns - Yeux : verts - Caractère : têtue, mais gentille.

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Archived Content. Contenu archivé

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

************************************************************************ Français

COMMENT CREER VOS BANDES GRAND FORMAT?

Practice Direction. Class Proceedings

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS

ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Conférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations

Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, No de cat.: PS14-24/2013F-PDF ISBN:

Get your ticket to innovation!

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Accompagner nos clients vers.cloud. Nicolas Luneau Business Development Manager Symantec.cloud

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Unité 4 : En forme? Comment est ton visage?

VISITE DE L EXPOSITION AU THÉÂTRE DE PRIVAS :

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

Vie Autonome Péninsule Acadienne inc. Voir au-delà du handicap. L accessibilité Une responsabilité sociale

Sujet de rédaction. «Mon histoire»


APPRENDRE, VIVRE & JOUER AVEC LES JEUNES ESPOIRS DE L IHF

de stabilisation financière

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Sortie de Résidence Compagnie Satellite Vendredi 23 mai 2014

FÊTE DE LA SCIENCE 2005 (Village des Sciences)

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Activités autour du roman

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Utiliser un proxy sous linux

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

-Détails du programme- 3 ème DAN

Archived Content. Contenu archivé

FOR IMMEDIATE RELEASE

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Monitor LRD. Table des matières

Cahier d enquête. Suspect N 5. Reproduction interdite

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Gérer la volumétrie croissante des données et besoins d'infrastructure par un archivage intelligent. Symantec Enterprise Vault

PROGRAMMATION DES ACTIVITÉS D ATHLETISME DU CYCLE 1 AU CYCLE 3

Compréhension de lecture

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

UN UNIFORME DE NOUVELLE QUALITE. LONGTEMPS DESIRE ET DESORMAIS DISPONIBLE! A PARTIR DU 1 er JANVIER Informations - Offre Adresses

Le carnaval des oiseaux

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Comfortlift ONE.

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

La hernie discale Votre dos au jour le jour...

Insérer des images dans Base

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

PARLEZ-MOI DE VOUS de Pierre Pinaud

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Ecran : Processeur : OS : Caméra : Communication : Mémoire : Connectique : Audio : Batterie : Autonomie : Dimensions : Poids : DAS :

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

PAS VU PAS PRIS Hervé Suhubiette

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

What s New. Sun ONE Application Server. Version 7, Enterprise Edition

guide de la sécurité assistant maternel assistant familial

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

Transcription:

ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available. L information dont il est indiqué qu elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous. This document is archival in nature and is intended for those who wish to consult archival documents made available from the collection of Public Safety Canada. Some of these documents are available in only one official language. Translation, to be provided by Public Safety Canada, is available upon request. Le présent document a une valeur archivistique et fait partie des documents d archives rendus disponibles par Sécurité publique Canada à ceux qui souhaitent consulter ces documents issus de sa collection. Certains de ces documents ne sont disponibles que dans une langue officielle. Sécurité publique Canada fournira une traduction sur demande.

Si vous désirez obtenir de plus amples informations, vous pouvez consulter notre site internet au www.cfcn-rcafd.org Le Regroupement canadien d aide aux familles des détenu(e)s C.P. 35040 Kingston ON K7L 5S5 Courriel : national@cfcn-rcafd.org Tél : 1-877-875-1285 ISBN 978-0-9812232-1-6

ISBN 978-0-9812232-1-6 Édition française 2009, Regroupement canadien d aide aux familles des détenu(e)s. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, enregistrée sur un système d extraction en une quelconque langue sous une quelconque forme par un quelconque moyen sans l autorisation écrite du Regroupement canadien d aide aux familles des détenu(e)s.

Ce livre est dédié à tous les enfants qui rendent visite dans un pénitencier. C est une expérience difficile et ils méritent le soutien de la communauté.

Salut! Je m appelle Julien. Papa est en prison, et je vais te raconter ma première visite là-bas. Papa est allé en prison il y a deux ans. Il n a pas respecté la loi et les policiers l ont arrêté. C'est comme si papa est «en punition» parce qu il a fait un mauvais choix. Je vais lui rendre visite pour la première fois en deux ans. Je vis avec maman et grand-maman Jeanne. Nous avons un chien du nom de Vagabond et un chat du nom de Tigre. Nous sommes allés vivre chez grand-maman Jeanne quand papa est allé en prison. Ça me manque vraiment de ne plus jouer au ballon avec papa et de ne plus me faire porter sur ses épaules.

C est agréable de passer du temps avec papa et c est vraiment difficile de lui dire au revoir. Maman dit que nous allons revenir. Ça me fait de la peine de laisser papa derrière. Ça prend moins de temps pour sortir de la prison que pour y entrer. C est dur d avoir un papa qui est aussi longtemps en «punition». J aurais préféré qu il respecte la loi. Papa m aime et ça me plaît de passer du temps avec lui.

Nous nous levons avec le soleil, à 6 h, le samedi matin pour aller rendre visite à papa. Maman conduit pendant TROIS heures pour arriver avant 10 h, parce qu ils ne laissent plus entrer les visiteurs le matin après 10 h. J ai l impression que mon cœur va exploser tellement je suis content!

Nous avons deux heures à passer avec papa. Nous colorions et nous dessinons ensemble. Lui et maman parlent ensemble pendant que je joue avec d autres enfants en visite. Comme maman a la permission d amener des pièces de monnaie, nous pouvons acheter des sandwiches, des boissons gazeuses et des chips dans les distributrices. Une dame qui aide les familles donne à maman et à papa une feuille de renseignements au sujet des familles. Elle me montre quelques jouets avec lesquels je peux m amuser et des livres que je peux lire. Le temps passe VRAIMENT vite! Je trouve que ce sont les deux heures qui passent le plus vite de toute ma vie.

La prison est grande. Il y a des fils barbelés au-dessus des murs, et les portes sont très lourdes. Il y a des barreaux aux fenêtres. Ça fait peur de passer par les lourdes portes. Je suis content d être avec maman et de pouvoir lui tenir la main.

Papa finit par entrer par une porte. Je lui donne la plus grosse accolade du monde. Comme les accolades fonctionnent dans les deux sens, j en reçois une aussi. Maman en reçoit une elle aussi, et ils s embrassent comme les grands le font.

Dès que j entre dans la prison, je vois des gens en uniforme, qu on appelle des agents de correction. Nous mettons nos manteaux dans l appareil de détection, comme à l aéroport. Ça montre que nous n amenons rien dans la prison.

L agent de correction nous permet de passer la porte suivante pour entrer dans une autre salle. Il regarde nos cartes d identité avec photo. Papa n est pas dans la salle. Nous nous asseyons à une table, où nous attendons, attendons et attendons que papa arrive.

L agent de correction nous demande de nous tenir droit comme un arbre, les jambes et les bras bien écartés. Il prend une baguette rectangulaire de métal noir et la passe de haut en bas le long de notre corps. Ça fait bip parce que les boucles de nos ceintures sont en métal. Quand nous enlevons nos ceintures, ça ne fait pas bip. L agent de correction enfile ensuite des gants bleus et prend un chiffon blanc. Il frotte mes lunettes avec le chiffon et les bagues de ma mère avec un chiffon différent. Il met les chiffons dans un appareil. Les drogues sont interdites, et l appareil fait savoir à l agent de correction que nous n avons pas de drogues. Nous entendons l appareil faire bip. L agent de correction dit que tout est correct.

Il amène un gros chien noir pour nous renifler. Nous ne pouvons ni toucher le chien ni faire de bruit. J aime les chiens, mais celui-là est différent. Il n est pas comme Vagabond, parce qu il a un travail à faire. Son travail, c est de nous renifler pour voir si nous avons de la drogue. Ça fait bizarre de me faire renifler par un chien qui n est pas un animal domestique. Il y a aussi d autres personnes qui font la queue, et certaines n aiment pas les chiens. Ça paraît sur leur visage. D abord, le chien nous sent les pieds. Puis, il nous sent la taille. Ensuite, il saute derrière nous pour nous renifler, mais sans même nous toucher. Je suis content quand le chien a terminé sa fouille.

La porte suivante est très lourde. Maman pousse très fort pour l ouvrir. Nous entrons dans une salle où l on a peint des pas sur le sol et posé des crochets au mur. L agent de correction nous demande d accrocher nos manteaux aux crochets. Il nous demande ensuite de nous tenir immobiles sans mettre les mains dans les poches.