Notification par les États de la réception de cargaisons SNPD donnant lieu à contribution faite conformément à

Documents pareils
Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

CONVENTION INTERNATIONALE SUR LA RESPONSABILITE CIVILE POUR LES DOMMAGES DUS A LA POLLUTION PAR LES HYDROCARBURES <1>

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

RESPONSABILITÉ ET RÉPARATION: Quelques concepts et faits de base. Sommaire

COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPÉENNES

Règlement des prêts (Adopté par le Conseil d administration par la Résolution 1562, le 14 novembre 2013)

MINISTÈRE DE LA MARINE MARCHANDE DE MER EGEE Direction Nationale des Transports Maritimes

Changements proposés au Règlement de l Office national de l énergie sur les rapports relatifs aux exportations et importations 1

Commentaire des dispositions fiscales de la loi de finances pour l année 2015

Le code INF et les navires spécialisés

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 2 juillet 2002 (OR. da/en) 10307/02 EUROPOL 46

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Réglementation. Import/Export CHAPITRE 6

F OMPI ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE. Dix-septième session Genève, 7 11 mai 2007

N 115 SÉNAT SECONDE SESSION ORDINAIRE DE PROJET DE LOI ADOPTÉ PAR LE SÉNAT. portant réforme du régime relatif

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e

LOI du 4 FEVRIER 2000 relative à la création de l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (Mon. 18.II.2000) (1)

TPE/PME : comment me situer et justifier de mon statut?

M.S - Direction de la réglementation et du contentieux - BASE DE DONNEES. REFERENCE : B O N 5070 du 2 janvier 2003

ORGANISATION POUR L'INTERDICTION

ROYAUME DU MAROC FONDATION MOHAMMED VI POUR LA PROMOTION DES ŒUVRES SOCIALES DE L ÉDUCATION FORMATION

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

LES FORMALITÉS DE DÉDOUANEMENT À L IMPORT

P O R T AU TONOME DE PAR I S

DIRECTIVE PRATIQUE RELATIVE À LA MISE EN OEUVRE DE L ARTICLE

Ayant présentes à l esprit les dispositions pertinentes des Principes 13 et 16 de la Déclaration de Rio sur l environnement et le développement,

CONVENTION DE STOCKHOLM SUR LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS

ORGANE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION A/FCTC/INB6/DIV/4 DE LA CONVENTION-CADRE DE L OMS 28 janvier 2003 POUR LA LUTTE ANTITABAC Sixième session

Code ISPS. Code International pour la Sûreté des Navires et des Installations Portuaires. International Ship & Port Facility Code

TABLE DES MATIERES A. DISPOSITIONS LEGALES. 1. A.R. n 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants

RÈGLEMENT 12 RESSOURCES HUMAINES

SONATRACH INTERNATIONAL HOLDING CORPORATION RECHERCHE POUR SES FILIALES

Conseil économique et social

Le transfert des déchets

Procédure d'indemnisation en cas de perte ou d'endommagement d'effets personnels imputable au service

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES

Statuts et Règlements. Personne-ressource : Prière de transmettre aux intéressés dans votre société

CONVENTION. relative à la Constatation de certain décès

COMMISSION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 19-VII-2006 C(2006)3217 final

Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone

Convention sur la réduction des cas d apatridie

5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES

Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008)

ASSOCIATION LOI DU 1er JUILLET 1901 COMITE DE COOPERATION AVEC LE LAOS ( C.C.L. )

CONTRAT DE DOMICILIATION Spécimen sans valeur légale

SOLUTIONS ENERGETIQUES. professionnelles

Convention sur la haute mer

Fonds internationaux d indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures

République Algérienne Démocratique et Populaire. Ministère de l énergie et des Mines. Résultat du Secteur de l Energie et des Mines pour l'année 2005

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

TRAITÉS ET PRINCIPES

Politique de résolution des litiges relatifs aux noms de domaine Point ML

Nom officiel: TECTEO (SCIRL) Code d'identification national: Adresse postale: Rue Louvrex, 95 Localité/Ville: Liège Code postal: 4000

Le gaz naturel, une voie d avenir pour le transport. Journée Transport 26 novembre 2013

Convention européenne sur l'arbitrage commercial international. Genève, 21 avril 1961

TITRE IER DISPOSITIONS GENERALES

Objet : Projet de modification de la division 218 relative à la gestion des eaux de ballast

ACCORD SUR LES SAUVEGARDES

Tecteo Services Group SA au nom et pour compte de Tecteo SCIRL. Localité/Ville: Liège Code postal: Fax:

CONTRAT DE BAIL POUR UN APPARTEMENT Entre : 1. Monsieur... et Madame... domicilies a... ci-apres denomme bailleur - et 2. Monsieur... et madame...

Chapitre Ier : Qualifications.

Les Incoterms et le transfert du risque. international de marchandises : problématique de la garantie

Arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l exécution de leur travail (M.B

TPE et PME : comment me situer et justifier de mon statut?

Association suisse Des techniciens en radiologie médicale

Annexe VI au Protocole au Traité sur l Antarctique relatif à la protection de l environnement

LE TEMPS PARTIEL THÉRAPEUTIQUE? SALARIÉS, MÉDECINS, EMPLOYEURS En toute concordance!

S T A T U T S. 6. L association ne poursuit aucun but lucratif ou commercial.

1. Procédure. 2. Les faits

CRÉDIT D IMPÔT RELATIF À L INTÉGRATION DES TI DANS LES PME DES SECTEURS MANUFACTURIER ET PRIMAIRE INVESTISSEMENT QUÉBEC

Bilan des émissions de gaz à effet de serre de la société Fromageries BEL SA

Chapitre III Franchises et privilèges de l'organisation des Nations Unies

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève.

BULLETIN OFFICIEL DES ARMÉES. Édition Chronologique n 9 du 19 février PARTIE PERMANENTE Administration Centrale. Texte 6

PROGRAMM DE BASE DU CERN/M YRIN

Association Suisse des Managers du Sport Statuts

CHAPITRE VI PROCEDURE DE DEDOUANEMENT. Section 1. Généralités.

ACCORDS DE SÉCURITÉ SOCIALE

PREFECTURE DE L OISE. Beauvais, le 2 mai Objet : modification du régime juridique des biens vacants sans maître

E 5040 TREIZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE

Fiche 37 Notions clés sur le temps de travail des agents de la FPT

ACCORD TYPE DE TRANSFERT DE MATÉRIEL

Les affaires et le droit par M e Micheline Montreuil. Publications CCH ltée. Corrigé du chapitre 10 - Les assurances

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

C ONVENTION UNIQUE N ATIONS U NIES SUR LES STUPÉFIANTS DE 1961

Conditions générales de location à quai du bateau ORCA

CONVENTION DE BÂLE SUR LE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS TRANSFRONTIÈRES DE DÉCHETS DANGEREUX ET DE LEUR ÉLIMINATION.

BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

*"&# +',-./! -! " #$$%&'$## '( '$## ) *! " '%+,&,( '-. #/,(0 )0 ) 1 0 5%6'7'0 5%6'7-0 5%6'760 5%6'7+0 5%6'7%0 5%6'7(0

Programme de bourses de recherche de l UEFA Edition 2014

ACCORD RELATIF AUX MESURES DU RESSORT DE L ÉTAT DU PORT VISANT À PRÉVENIR, CONTRECARRER ET ÉLIMINER LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE

Vu la Constitution et notamment ses articles 148, 151 et 154;

Mutuelle du Centre Culturel Islamique Luxembourg

CODE DE CONDUITE POUR LES AGENTS DE COMMERCIALISATION DE GAZ

Transcription:

4 Albert Embankment London SE1 7SR Tel +44(0)20 7735 7611 Fax +44(0)20 7587 3210 Notification par les États de la réception de cargaisons SNPD donnant lieu à contribution faite conformément à l'article 20 du Protocole de 2010 à la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses (Protocole SNPD de 2010) Le Protocole SNPD de 2010 exige que le consentement d'un État à être lié par le Protocole soit accompagné par la communication au Secrétaire général de l'organisation maritime internationale des renseignements sur les quantités totales de cargaisons donnant lieu à contribution pour lesquelles des contributions sont dues et qui ont été reçues dans ledit État au cours de l'année civile précédente au titre du compte général et de chaque compte séparé. Un consentement qui n'est pas accompagné des renseignements susmentionnés n'est pas accepté par le Secrétaire général. Tout État qui a exprimé son consentement à être lié par le Protocole doit communiquer ultérieurement chaque année au Secrétaire général, au plus tard le 31 mai, jusqu'à ce que le Protocole entre en vigueur à son égard, les renseignements sur les quantités totales de cargaisons donnant lieu à contribution pour lesquelles des contributions sont dues et qui ont été reçues dans ledit État au cours de l'année civile précédente au titre du compte général et de chaque compte séparé. Les États devraient utiliser le modèle de formulaire de notification qui figure à la page 3 du présent document pour la communication de renseignements sur la quantité totale de cargaisons donnant lieu à contribution notifiée par les réceptionnaires. Un formulaire de notification séparé pour les réceptionnaires est à la disposition des États, pour qu'ils l'envoient à leurs réceptionnaires. Le formulaire figurant à la page 3 devrait être signé par une autorité gouvernementale compétente de façon à indiquer que les renseignements fournis sont complets et que les chiffres sont corrects. La notification doit être dûment signée avant d'être envoyée, accompagnée du consentement en bonne et due forme d'être lié par le Protocole, à l'adresse suivante : Le Secrétaire général Organisation maritime internationale 4 Albert Embankment Londres SE1 7SR Royaume-Uni Le formulaire figurant à la page 3 a pour seul objet de faciliter le processus de ratification/d'adhésion. Une fois que le Protocole sera entré en vigueur, chaque État Partie sera tenu de communiquer ces renseignements à l'administrateur du Fonds SNPD en application du règlement intérieur que l'assemblée aura élaboré. Formulaire destiné à l'état Page 1

Formulaire destiné à l'état Page 2

4 Albert Embankment London SE1 7SR Tel +44(0)20 7735 7611 Fax +44(0)20 7587 3210

Formulaire destiné à l'état Page 4

COMPTES ET SECTEURS 1. COMPTE GÉNÉRAL Le Fonds SNPD aura un compte général qui sera divisé en au moins deux secteurs : a) matières solides en vrac visées au paragraphe 5 a) vii) de l'article 3 («matières solides en vrac») * ; et b) autres substances («autres SNPD»). 2. COMPTES SÉPARÉS Le Fonds SNPD aura aussi trois comptes séparés pour : a) les hydrocarbures tels que définis au paragraphe 5 a) i) de l'article 3 («compte hydrocarbures»)*; b) les gaz de pétrole liquéfiés d'hydrocarbures légers principalement constitués de propane et de butane (GPL) (compte GPL) visés au paragraphe 5 a) v) de l'article 3*; et c) les gaz naturels liquéfiés d'hydrocarbures légers principalement constitués de méthane (GNL) (compte GNL) visés au paragraphe 5 a) v) de l'article 3*. 3. CONTRIBUTIONS AU COMPTE GÉNÉRAL Sous réserve des dispositions de l'article 16.5 de la Convention SNPD de 2010 relatives aux personnes associées, des contributions annuelles au compte général doivent être versées, en ce qui concerne chaque État Partie, par toute personne qui a été le réceptionnaire dans cet État de quantités totales dépassant 20 000 tonnes de cargaisons donnant lieu à contribution qui relèvent des secteurs «matières solides en vrac» et «autres SNPD». 4. CONTRIBUTIONS AUX COMPTES SÉPARÉS Sous réserve des dispositions de l'article 16.5 de la Convention SNPD de 2010 relatives aux personnes associées, des contributions annuelles aux comptes séparés doivent être versées, en ce qui concerne chaque État Partie : a) Compte hydrocarbures : i) par toute personne qui, au cours de l'année civile précédente ou de toute autre année fixée par l'assemblée a reçu, dans cet État, des quantités totales dépassant 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution tels que définis au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention internationale de 1971 portant création d'un Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, telle que modifiée, et qui est ou serait redevable de contributions au Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures conformément à l'article 10 de cette convention; et ii) par toute personne qui, au cours de l'année civile précédente ou de toute autre année fixée par l'assemblée a été le réceptionnaire, dans cet État, de quantités totales dépassant 20 000 tonnes d'autres hydrocarbures transportés en vrac énumérés à l'appendice I de l'annexe I de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif et telle qu'amendée; b) dans le cas du compte GPL, par toute personne qui, au cours de l'année civile précédente ou de toute autre année fixée par l'assemblée a été le réceptionnaire, dans cet État, de quantités totales dépassant 20 000 tonnes de GPL; et c) dans le cas du compte GNL, par toute personne qui, au cours de l'année civile précédente ou de toute autre année fixée par l'assemblée a été le réceptionnaire d'une cargaison de GNL déchargée dans un port ou un terminal de cet État, sauf dans le cas où les alinéas b) et c) du paragraphe 1bis sont applicables. * Voir page suivante. Formulaire destiné à l'état Page 5

5. CARGAISON DONNANT LIEU À CONTRIBUTION Il est possible de savoir si une substance relève de la définition d'une cargaison donnant lieu à contribution en consultant la liste électronique de substances qui est disponible (en anglais) à l'adresse www.hnsconvention.orgpages/ FinderOverview.aspx. L'article 3 du Protocole SNPD de 2010 remplace le texte du paragraphe 5 de l'article premier de la Convention par ce qui suit : «a) toute substance, toute matière et tout article transportés à bord d'un navire en tant que cargaison qui sont visés aux alinéas i) à vii) ci-dessous : i) les hydrocarbures transportés en vrac, tels que définis à la règle 1 de l'annexe I de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif et telle qu'amendée; ii) iii) iv) les substances liquides nocives transportées en vrac, telles que définies à la règle 1.10 de l'annexe II de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif et telle qu'amendée, et les substances et mélanges provisoirement classés dans les catégories de pollution X, Y ou Z conformément à la règle 6.3 de ladite Annexe II; les substances liquides dangereuses transportées en vrac qui sont énumérées au chapitre 17 du Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac, tel que modifié, et les produits dangereux pour le transport desquels les conditions préliminaires appropriées ont été prescrites par l'administration et les administrations portuaires intéressées conformément au paragraphe 1.1.6 de ce recueil; les substances, matières et articles dangereux, potentiellement dangereux et nuisibles transportés en colis qui sont visés par le Code maritime international des marchandises dangereuses, tel que modifié; v) les gaz liquéfiés qui sont énumérés au chapitre 19 du Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac, tel que modifié, et les produits pour le transport desquels des conditions préliminaires appropriées ont été prescrites par l'administration et les administrations portuaires intéressées conformément au paragraphe 1.1.6 de ce recueil; vi) vii) les substances liquides transportées en vrac dont le point d'éclair ne dépasse pas 60ºC (mesuré en creuset fermé); les matières solides en vrac possédant des propriétés chimiques dangereuses qui sont visées par le Code maritime international des cargaisons solides en vrac, tel que modifié, dans la mesure où ces matières sont également soumises aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses en vigueur en 1996, lorsqu'elles sont transportées en colis; et b) les résidus du précédent transport en vrac de substances visées aux alinéas a) i) à iii) et v) à vii) ci-dessus.» Le paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole SNPD de 2010 ajoute les définitions ci-après en tant que paragraphes 5bis et 5ter : 5bis 5ter «SNPD en vrac» désigne toute substance nocive ou potentiellement dangereuse visée aux paragraphes 5 a) i) à iii) et v) à vii) et 5 b) de l'article premier. «SNPD en colis» désigne toute substance nocive ou potentiellement dangereuse visée au paragraphe 5 a) iv) de l'article premier. Le paragraphe 3 de l'article 3 du Protocole SNPD de 2010 définit «cargaison donnant lieu à contribution» comme suit : 10 «Cargaison donnant lieu à contribution» désigne toute SNPD en vrac qui est transportée par mer en tant que cargaison à destination d'un port ou d'un terminal situé sur le territoire d'un État Partie et qui est déchargée dans cet État. Une cargaison en transit qui est transférée d'un navire à un autre directement ou en passant par un port ou un terminal, que ce soit en totalité ou en partie, au cours de son transport du port ou terminal de chargement initial au port ou terminal de destination finale n'est considérée comme une cargaison donnant lieu à contribution qu'au titre de sa réception au lieu de destination finale. Formulaire destiné à l'état Page 6